Diccionario Personal Flashcards
blisters
ampoyas
dusty
polvoriento
liver
hígado
log
tronco
to blackmail
chantajear a alguien
chantaje / extorsión
to demolish
derrumbar
to spit
escupir
to cuddle
acurracarse
stubborn
terca
to light
encender
a manger (xmas)
pesebre
a clippers
maquinilla
idioms
los modismos
to regret
arrepentirse
to entertain
entretenerse
unbearable
insoportable / inaguantable
to threat
amenazar
to face (una situación,problema)
encarrar
reliable
fiable
sucks / stinks
apesta
well-behaved
que se porta bien / esta muy bien educado
startle
sobresaltar
deceptive
engañoso
naive
ingenuo/a
beer breath
tufo
black sheep
oveja negra
hoax
engaño
bartender
camarero
demand
reclamar
behind
detrás de
according to
según
I didn´t say it to offend you
No lo dije para ofenderte
to advise
aconsejar
Te aconsejo…
puddles
charcos
call back
devuelvo tu llamada
the move
la mudanza
errands
trámites
accent mark
tilde
useless
inutíl
cow/horse shit
boñiga
freckles
pecas
derrumbes
landslides
cavities
caries
barely
apenas
absent
ausente
quirky
caprichoso/a
shocking
chocante
loose
flojo
melted
fundido / derretido
bossy
mondón
newbie
novato
sticky
pegajoso
rebelious
rebelde
overflowing
rebosante
crab
cangrejo
dash -
gion / raya
fig
higo
freezer
congelador
groceries
comestibles
leftovers
sobras / restos
scissors
tijeras
rinse
enjuagar
shrimp
langostinos / camarones
skimmed milk
leche desnatada
soak
remojar
spices
especias
stir
remover
strainer
colador
sweet tooth
goloso
toothpick
palillo
detour
desvio
aimlessly
sin rumbo fijo
to stab
apuñarlar a algien en (parte del cuerpo)
sunset
puesta de sol / atardecer
smashed
aplastada
trozo
piece, chunk, bit
murky
turbio
random
aleatorio, al azar
necio/a
silly, dumb
dicipher
descifrar
scale / layover
una escala
to refuse
rechazar
to hide
esconder
to drain / wring out clothes
escurrir
check / verify
comprobar / verificar
come from
provenir
ticket
paisaje, billete (avion) boleto (bus)
scratch
rascar
to fail
fracasar
put a lot of effort into
esmerarse
revenge
vengaza
help from authority
palanca
slippery
resbaloso
to pamper
mimar
hit on
echarle los perros
to crave
tener antojo de
gross
que asco
every other day
de día por medio
to trap/catch
atrapar
junk food
comida chatarra
flush the toilet
tirar de la cadena
highlight
lo más destacado
outstanding
destacado
to emphasize, stress
destacar
to stand out
destacarse
horny
arrecho
sinful
pecado
catch up with someone
ponerse el día
rematch
revancha
refute
negar
to dare to do
atreverse a
to faint
desmayarse
to find out about
enterarse de
to laugh at
burlarse de
to come closer
acercarse
to go crazy
volverse loco
look good
tener buena pinta
wire
alhambre
plastic roof
tejas
awe
asombro / asombrado/a
kick
patear
chess
ajedrez
beetle
cucarrón
franchise
secursal
blurry
borroso/a
as far as I´m concerned
según mi opinión
screen
pantalla
disappear
desaparecer
to laugh
se rie/s/n
to take place
efectuarse
headquarters
la sede
citizen
cuidadano
to play dumb
hacerse el desentendido
to hurt oneself
hacerse daño
spoiled
malcriado
get along well with
llevarse bien/mal con alguien
the pan
la sartén
to achieve
lograr
nevertheless / however
no obstante
wasp
avispa
to perform / to do well
rendir
go with the flow / go along witih
seguir la corriente
Every time he boasts it makes me yawn.
bostezar (bostezo)
Widow
viuda
I bribed the police because I broke a Christmas light
lure for fun
Le ofrecé un soborno a un policia porque rompé una luz navideña.
mordida
Uso masajes como anzuelo para que una chica me quisiera.
más divertido
anzuelo
cebo
carnada
So, what´s happening?
Entonces, en que quedamos?
Al final, en que quedaste?
Keep the change
Quédate con el cambio
She didn´t give me my money back
Se quedó con mi dinero
I made a fool of myself.
Quedé como un verdadero idiota
I overslept
Me quedé dormido
My mind went blank
Me quedé en blanco
It´s a breath of fresh air
Es un soplo de aire fresco
He got good grades for having studied so much
Ha sacado excelentes notas por haber estudiado tanto
I wouldn´t have said it
No lo habría dicho
We probably would have stayed longer
Nos habríamos quedado más tiempo
I don´t remember having seen him
No recuerdo haberlo visto
Must have done
Deber de haber hecho
The new broom sweeps well
La escoba nueva barra bien
You remind me of your mother
Me recuerdas a tu mamá
Come to agreement
We came to an agreement
Ponerse de acuerdo
Nos ponemos de acuerdo
He became a lawyer
Llegó a ser abogado / Se hizo abogada
He got angry
Se puso bravo
She gets red
Se pone roja
I strut along the streen with my new girl.
Pavoneaba por la calle con mi nueva chica
exhibir, brillar, actuar con brillantez
___ mi nuevo saco porque me veía sexy
lucir
___ mi nuevo saco porque me veía sexy
I showed off/wore/flaunted
I wish I had known.
Ojalá que hubiera sabido
I hope they’ll get tickets
Ojalá que saquen boletos
I wish they’d get tickets
Ojalá que sacaran boletos
Cuando una persona tiene amores adicionales en secreto
Arroz abajo
Si una persona es pretencioso y cree que es mejor que otros
Se cree la cereza del porque / Se cree que es el último Coca Cola del desierto
Cuando comes y sales de repente
Indio comido, indio ido
Una expresión cuando comes mucho
Se me lleno el tanque
Cuando un hombre sale para conquistar chicas.
“Tengo muchas ganas salir esta noche voy a ____ ____ ____.”
Echarle los perros
Los colombianos usan esta frase cuando escuchan algo ridiculoso
Que porquería
I stood out because I was so knowledgebale
Resalté / Sobresaldré / Me destacé porque estaba tan bien informado.
To bid
ofertar / ofrecer
To burst
Reventar
To cast
Hecar
To fit
Encajar - calzar
To quit
Renunciar
To rid
Librar
To shed
Derramar
To spread
Extender
To slit
Tajar / Rajar
To spit
Escupir
To split
Partir / Dividir
To thurst / push
Empujar
To upset
Enojar
To catch
Atrapar
To creep
Gatear
To keep
Mantener
To sweep
Barrer
To weep
Llorar
To bleed
Sangrar
To breed
Criar
To feed
Alimentar
To flee
escapar
To lead
Dirigir
To plead (beg)
Rogar
To speed
Dar prisa
To shoot
Disparar / Tirar
To bend
Doblar
To deal
Acordar
To kneel
Arrodillar
To cling
Adherir
To fling
Arrojar / lanzar
To hang
Colgar
To sling
Sonar
To string
Encadenar
To swing
Balancear
To wring
Exprimir
To stand
Permanecer
To withstand
Resistir
To bind
Atar
To grind
Moler
To wind
Enrollar
To overcome
Superar
To become
Convertir
To ring
Sonar
To shrink
Encoger
To sink
Hundir
To stink
Apestar
To blow
Soplar
To bear
Soportar / tolerar
To swear
Jurar
To tear
Rasgar
To mistake
Equivocar
To overtake
Superar a
To shake
Batir
To undertake
Emprender
To strive
Esforzarse
To weave
Tejer
To forbid
Prohibir
To tread
Andar / pisar
To bite
Morder / Picar
To arise
Surgir
To dig
Cavar
To hold
Sostener
To mean
Querer decir
To shine
Brillar
To sit
Estar sentado
To slide
Deslizar
To spin
Girar
To strike
Golpear
Treasure
Tesoro
Discovery / findings
Hallazgo
Funeral
Entierro
To pretend
Fingir
To think aloud
Pensar en voz
Walk aimlessly
Caminar sin rumbo
Human beings
Seres humanos
To threat
Amenazar
As soon as
en cuanto
My mom must have callsed
Mi mamá debe de haber lllamado
I don’t remember seeing him.
No recuerdo haberlo visto.
I spent the day working.
Pasé el día trabajando
The time is flying!
¡Cómo va volando el tiempo!
I have plenty of time.
Me sobra tiempo
Bushes
arbustos
Fillings (dientes)
Empastes
In heat (animales)
En selo
Founded
Fundadas
(Ten) cuidado
¡Ponte las pilas!
Qué averguenza o…
Qué oso
To joke around
Estar mamando gallo
To dare to do
Atreverse a
To faint
Desmayarse
To find out about
Enterarse de
To behave
Portarse bien/mal
To contribute
Aportar
To look good
Tener buena pinta
As far as I’m concerned…
Según mi opinión…
To be afraid
Temer
As soon as possible
Lo antes posible / Tan pronto como sea posible
To pamper oneself
Mimarse
To (un)roll
(des)envolver
To put out the fire
Encender / apagar el fuego
The book case
La estantería
The cobweb
La telaraña
The rag
El trapo
The mess
El desorden
The mop
Trapeador
Party pooper
Aguafiestas / dañaparche
Loving / affectionate
Cariñoso/a
Chess
Ajerez
Cuchillo o…
navaja
armas blancas
armas de fuego
criminal o…
bandito
estupido o…
pendejo
Soaked
Empapado
As long as
Siempre que
An acquired taste
Un sabor distinguido
Bully
Matón
To blackmail
Chantajear
To demolish
Derrumbar
A manger
Un pesebre
Idioms
Modismos
Desafios o…
retos
Franchise
Frqnquicia
Sucursal
Bank office
I have a major hangover
Tengo una resaca de campeonato
Catchy
Pegejoso
Don’t rat on me
no me hechas
To skip class
Capar clase
To divide up / distribute
Repartir
Performance
Desempeño
To stutter
Titubear
Helicopter
Helicóptero
Flood
Inundación
A shortcut
Un atajo
Craving
Antojo de
Guinea pig
Conejillo de indias
I like everything clear as day
Me gustan las cosa claras y el chocolate espeso
Features
Rasgos
Bury / hide
Seputar
To support / bear / put up with
Soportar
Wire
El alhambre
Techo plástico o…
Las tejas
Shocked, in awe
Asombro, asombrado/a
To kick
Patear
Blurry
Borroso/a
Eat and run
Indio comida, indio ido
I’m full
Se me lleno el tanque
Go hit on girls
Echarle los perros
What a joke
Que porquería
shine, show off, fluant, wear
outdo yourself, make a spectacle/fool of yourslef
lucir
lucir(se)
Spark
chispa
Poisoning
Envenenamiento
Components
Compuestos
To feel sorry for
Compadecerse
Genuine
Humilde
To knock over (get knocked over)
Volcar(se)
To reget
Arrepentirse de (e-ie)
To trust
Fiarse de
To notice
Fijarse en
To refuse to
Negarse a (e-ie)
To oppose, be against
Oponerse a
To resemble
Parecerse a
To laugh at
Reírse de
To make fun of
Burlarse de
To get dirty
Ensuciarse con
Prank / joke
Diablura
Freeloader, moocher, slacker
Conchudo
Shameless, cheeky
Descarado
A quick dip in the pool
Un chapuzón
Become + adjective
Ejemplos
Ponserse + adjectivo
Me puse pálido
Aaron y podge son pálidos
Become a profession
Hacerse / Llegar a ser
(para profesiones/amigos/ relaciones etc.
To go mute
Enmudecer
To go deaf
Ensordecer
To grow old
Envejecer
To turn pale
Palidecer
To become rich
Enriquecerser
To become proud
Enorgullecerse
To become thin
Adelgazar
To become fat
Engorder
To become crazy
Enloquecer