Dialogue 11 Flashcards
[korev/kroyvim](דער קרובֿ(ימ
le parent, l’apparenté
(די מחותּנתטע(ס
[מעכוטענעסטע]
la mère du gendre ou de la bru
la parente par alliance
[מעכוטן/מעכוטאָנים]
(דער מחותּן(ים
le père du gendre ou de la bru
le(s) parent(s) par alliance
(די שנור(ן-שניר
la bru
(דער אײדעם(ס-עס
le gendre
(די שװעגערין(ס
la belle-soeur
(דער שװאָגער(ס
le beau-frère
(די שװיגער(ס
la belle-mère
(דער שװער(ן
le beau-père
(דאָס אײניקל(עך
le petit-enfant
(דאָס װײַב(ער
l’épouse
(די טאָכטער (טעכטער
la fille
(דער זון (זין
le fils
װערן
devenir
משוגע
fou
מער װי
plus que
(דער זײדע(ס
le grand-père
(די באָבע(ס
la grand-mère
(די מאַמע(ס
la mère, la maman
(דער טאַטע(ס
le père, le papa
אַלט
âgé (de)
(דאָס יאָר(ן
l’année
זיבן
sept
(די פּלימעניצע(ס
la cousine
(דער פּלימעניק(עס
le neveu
(די קוזינ(ק)ע(ס
la cousine
(דער קוזין(ען
le cousin
דרײַסיק
trente
בערך
**ב’ערעך **
environ
(דאָס שװעסטערקינד(ער
le cousin
אונדז
nous (accusatif ou datif)
לעבן
près de
פֿינף
cinq
דרײַ
trois
(דער פֿעטער(ס
l’oncle
(די מומע(ס
la tante
די עלטערן
les parents
(מײַן(ע
mon, ma, mes
(די ישיבֿה (ות
יעשיװע
la yeshivah
לערנען
étudier
(notamment au sens religieux)
(דאָס קינד(ער
l’enfant
(זײער(ע
leur(s)
(דער מאַן (מענער
l’homme, le mari
(איר(ע
son, sa, ses
(possesseur de genre féminin)
(-) די חתונה געהאַטע
כאַסענע
la femme mariée
דער ברודער, ברידער
le frère
(-) די שװעסטער
la soeur
צװײ
deux
צוזאַמען
ensemble
צי
introduit une question à laquelle on répond par oui ou par non
le parent, l’apparenté
(דער קרובֿ(ימ
la mère du gendre ou de la bru
la parente par alliance
(די מחותּנתטע(ס
le père du gendre ou de la bru
le(s) parent(s) par alliance
(דער מחותּן(ים
la bru
(די שנור(ן-שניר
le gendre
(דער אײדעם(ס-עס
la belle-soeur
(די שװעגערין(ס
le beau-frère
(דער שװאָגער(ס
la belle-mère
(די שװיגער(ס
le beau-père
(דער שװער(ן
le petit-enfant
(דאָס אײניקל(עך
l’épouse
(דאָס װײַב(ער
la fille
(די טאָכטער (טעכטער
le fils
(דער זון (זין
devenir
װערן
fou
משוגע
plus que
מער װי
le grand-père
(דער זײדע(ס
la grand-mère
(די באָבע(ס
la mère, la maman
(די מאַמע(ס
le père, le papa
(דער טאַטע(ס
âgé (de)
אַלט
l’année
(דאָס יאָר(ן
sept
זיבן
la cousine
(די פּלימעניצע(ס
le neveu
(דער פּלימעניק(עס
la cousine
(די קוזינ(ק)ע(ס
le cousin
(דער קוזין(ען
trente
דרײַסיק
environ
בערך
le cousin
(דאָס שװעסטערקינד(ער
nous (accusatif ou datif)
אונדז
près de
לעבן
cinq
פֿינף
trois
דרײַ
l’oncle
(דער פֿעטער(ס
la tante
(די מומע(ס
les parents
די עלטערן
mon, ma, mes
(מײַן(ע
la yeshivah
(די ישיבֿה (ות
étudier
(notamment au sens religieux)
לערנען
l’enfant
(דאָס קינד(ער
leur(s)
(זײער(ע
l’homme, le mari
(דער מאַן (מענער
son, sa, ses
(possesseur de genre féminin)
(איר(ע
la femme mariée
(-) די חתונה געהאַטע
le frère
דער ברודער, ברידער
la soeur
(-) די שװעסטער
deux
צװײ
ensemble
צוזאַמען
introduit une question à laquelle on répond par oui ou par non
צי