Dialogue 11 Flashcards
Combien y-a-t-il de personnes dans ta famille?
?װיפֿל מענטשן זענען דאָ אין דײַן משפּחה [מישפּאָכע]
Habitez-vous tous ensemble?
?צי װוינט איר אַלע צוזאַמען
J’ai deux soeurs et trois frères
איך האָב צוויי שוועסטער און צוויי ברידער.
Une soeur est mariée
איין שוועסטער איז אַ חתונה-געהאַטע
[כאַסענע]
Elle habite avec son mari et leurs enfants
זי װוינט מיט איר מאַן און זײערע קינדער
Un frère étudie en yeshiva
איין ברודער לערנט אין ישיבֿה
[יעשיװע]
Moi et les deux autres habitons avec mes parents
איך און די אַנדערע צוויי וווינען בײַ מײַנע
עלטערן
As-tu des tantes et des oncles?
?האָסטו אויך אַ סך מומעס און פֿעטערס
Mon père a trois soeurs et deux frères
דער טאַטע האָט דרײַ שוועסטער און צוויי ברידער
Ma mère a cinq soeurs et trois frères
די מאַמע האָט פֿינף שוועסטער און דרײַ ברידער
Beaucoup d’entre eux habitent près de nous
אַ סך פֿון זײ װוינען לעבן אונדז
[סאַך]
Tu as certainement beaucoup de cousins
דו האָסט זיכער אַ סך שוועסטערקינדע
[סאַך]
J’ai environ trente cousins et trente cousines
איך האָב בערך דרײַסיק קוזינען און דרײַסיק קוזינקעס
[בעערעך]
Concernant les neveux et nièces ?
?װאָס מיט פּלימעניקעס און פּלימעניצעס
Mon neveu a sept ans
דער פּלימעניק איז זיבן יאָר אַלט
Ma nièce a quatre ans
די פּלימעניצע איז פֿיר יאָר אַלט
Je veux habiter dans ta famille
איך וויל װוינען בײ דײַן משפּחה
[מישפּאָכע]
Ma famille est si petite
מײַן משפּחה איז אַזױ קליין
[מישפּאָכע]
Il n’y a que mon père, ma mère, ma grand-mère et mon grand-père
עס איז דאָ נאָר דער טאַטע, די מאַמע, אַ באָבע, און אַ זיידע
Il faut que tu viennes chez nous pour le shabbat
דו מוזסט קומען צו אונדז אויף שבת
Plus d’un jour chez nous et tu peux devenir folle
מער װי איין טאָג בײַ אונדז און דו קענסט משוגע װערן
[מעשוגע]