Dialectologie Flashcards
Langage
capacité propre aux humains de produire de la communication basée sur des phonèmes (production des sons) et des morphèmes (production du sens)
faculté cognitive de la capacité de ce type de communication
Langue
manifestation concrète de la capacité de langage
Linguistique
l’étude scientifique de la langue + langage,
statut d’une science parce qu’elle peut trouver et mettre en place des règles
Structuralisme
Langue comme structure, système organisé
Fondateur du structuralisme
Saussure
Chomsky
fondateur de la grammaire générative = langue comme système mathématique
p.e. arbre syntaxique
Indoeuropéen
langue parlé il y a environ 5-6 mio d’années
trouvé grace aux règles phonétiques
Labov
fondateur de la sociolinguitsique dans les années 60 aux Étas-unis
Comment était créé la sociolinguistique ?
Paradoxe : linguitsique crée des règles mais ce sont les variations qui ont formé des langues et qui sont au coeur des langues
-> créer une nouvelle discipline linguistique
Sociolinguistique
etudier les variations des langues liée aux phenomènes sociaux
Axiome de base de la sociolinguistique
Il est impossible de comprendre la progression d’un changement dans la langue hors de la vie sociale de la communauté où il se produit
Changement linguistique selon Labov
- élaboration d’une nouvelle variante linguitsique dans un groupe social
- propagation de cette variante à d’autres contextes sociaux
- acceptation de cette variante comme nouvelle norme
1e enquete sociolinguistique de Labov
Martha’s Vineyard Island
Conséquence : contrairement à ce que Bloomfield a dit, la variation linguitsique est observable et explique les processur du changement linguistique
2e enquete sociolinguistique de Labov
grands magasins à NYC avec des différentes clientèles
Le paradoxe de l’observateur
Quelle types d’enquetes ?
Enquete directive
enquete semi-directive
enquete participante
enquete directive
questionnaires avec questions ouvertes et fermées
problème : biased, pas honnete
enquete semi-directives
entretiens
enquete participante
integration à un groupe social, “undercover”
Variation
au coeur des langues
écart/déviation de la norme, mais la norme n’est meme pas vraiment “normale”
Langues n’existent pas en dehors des phénomènes qui la composent
variation linguistique selon Coseriu
diacronique
diatopique
diastratique
diaphasique
(diamésique)
variation diachronique
selon l’axe du temps
variation diatopique
selon le lieu
-> Dialectologie, Géolinguistique
variation distratique
selon les classes sociales
-> Sociolinguistique
variation diaphasique
selon le contexte
variation diamésique
oral/écrit
-> fait partie de diaphasique
Diasystème
l’ensemble des variétés
la langue est considérée comme un diasystème (système de systèmes), c’est-à-dire un système qui présente des variétés diachroniques, diastratiques et diatopiques.
Dialecte
Propre langue qui n’est pas reconnue comme telle parce que pas de prestige, pas de statut
lié à un territoire donné
Sociolecte
variété de langue dans l’origine sociale
Linguistique de terrain
enquetes linguitsiques par les terrains pour recueillir des données directement auprès le sujet
Forschungsart der Soziolinguistique
empirico-déductif
Forschungsart von Chomsky/”linguistique du bureau”
hypothético-déductif
Variation intralinguistique vs extralinguistique
intralinguistique :
- dans la langue
- p.ex. variation phonétique
extralinguistique :
- comment une langue est apercue
Quelle approche dans la sociolinguistique ?
approche humaniste :
concentration sur les locuteurs de la langue et moins la langue comme système (-> Chomsky)
Facteurs de la norme en France
l’école francaises
médias
academie francaise
le latin comme modèle linguistique
Quelle types de normes ?
objectives
descriptives
prescritptives
subjectives
fantasmées
normes objectives
les normes les plus partagées au sein d’une société
souvent subconscient
INCONSCIENT
normes descriptives
prendre conscience des règles
porter pas de jugement
CONSCIENT
normes préscriptives
liés au jugement du locateur
correcte/faux
BON USAGE/MAUVAUS USAGE
normes subjectives
locuteur mets jugement de valeur
POSITIF/NÉGATIV
normes fantasmées
IMAGINAIRE
Langue standard
Forme codifiée d’une langue, acceptée par une communauté linguistique plus large et servant de modèle à celle-ci
résultat articifiel d’un long processus de condification et normalisation
Langue naturelles
Dialectes
francais régionaux
Langues polynomiques
langues sans norme standard
p.ex. le Corse
Normes linguistiques et processus de standardisation selon Haugen
Society : Selection, Acceptance
Language : Codification, Elaboration
Abstandsprache (Kloss, Fishman)
une langue distanciée siffisamment des aures langues pour ne pas être considérée comme un dialecte d’une autre langue
p.ex. allemand, basque
Ausbausprache (Kloss, Fishman)
une langue érigée en langue disctincte, le plus souvent officielle, pour les motifs de construction d’identité nationale
p.ex. néerlandais - afrikaans
Dachsprache (Kloss, Fishman)
une langue qui sert de langue standard commune pour différents dialectes, plus particulièrement dans un continuum linguistique où la distance et l’isolement géographiques sont tels que certains dialectes ne sont plus mutuellement compréhensibles par leurs locuteurs, lesquels doivent donc passer par une lague toit pour se comprendre
p.ex. arabe littéraire, basque, allemand
préjugement esthétique
quelques langues sont plus belles que d’autres
préjugements pseudo-grammatical
quelques langues sont plus faciles que d’autres
Sécurité linguistique
en parlant bien une langue, on a une certane valeur. On craint l’insécurité linguitsique -> ne pas être accepté
-> reformuler, se corriger soi-même pour donner une meilleure image de soi-même
connotation de marché
en parlant, nous créons notre propre image aux autres
Sociologie du langage (Bourdieu)
Femmes essaient davoir le meilleur usage de langue possible (plus standard), doivent se vendre plus que les hommes qui sont valorisés dans la société en tout cas
Hypercorrection
si concentré sur la langue et bon usage que nous utilisons des formes qui n’existent pas
sociolinguitsique interactionelle/ethnolinguitsique
Intérêt pour les interactions entre individus lorsqu’ils parlent, interactions dans le dialogue
Glottopolitique
comment le politique s’empare des questions linguistique
Planification linguistique/Politique linguistique
désigne la possibilité pour un acteur politique d’intervenir directement au niveau d’une langue et des variétés d’une langue
Types de planification linguitsique
Modification du statut d’une langue ou d’une variété
Législation pour la non-cohabitation de plusieurs langues sur un territoire
Article 2 de la Constitution francaise
“la langue de la République est le francais”
Aménagement linguistique
mise en place concrète d’outils ou de dispositions en faveur d’une langue
p.ex. Académie francaise, dictionnaires
la mémoire linguistique
mise en scène de la langue dans l’esüace par le pouvoir politique
p.ex. double signalisation
Nénominisation des langues
Comment appeler une langue ?
Pas de naturalité même s’il semble, déccion de l’Etat qui dois correspondre au nom de l’Etat
Diglossie
Répartition fonctionelle des langues -> chaque langue a son propre domaine, coexistence des dialectes et standard
p.ex. Norddeutschland früher, Luxembourg
Variétés diglossie
- Variétés hautes (high) : standard
- Variétés intermédiaires
- Variétés basses (low) : dialectes
Alternance codique (code switching)
locuteur change les langues pendant son discours
Mélange codique (code mixing)
locuteur insert quelques mots étrangers dans une langue principales -> empreints étrangers
Lingua Franca
Langue véhiculaire qui sert à communiquer entre communautés
designer une situation où on a des communautés distinctes dont chacune a sa propre langue mais ils utilisent une autre langue pour communiquer entre eux.
p.ex. latin pendant empire romaine
Pidgin vs créole
2 communautés veulent communiquer mais 3e langue n’est pas assez maitriser -> chercher à compenser -> mélange entre les deux langues crée une nouvelle langue
Pidgin : reste dans statut de langue véhiculaire
créole : deviens langue maternelle d’une communauté, statut plus important et officiel, plus élaboré
paysage linguitsique
la visiblité et la mise en évidence des langues sur les signes publics et commerciaux dans une territoire ou une région donnée
multilinguisme dans un espace défini
combien des langues en France
75
langues substrats
langues qui ont été remplacées (celte) par une autre langue plus prestiqeuse (latin)
Dialectisation du latin en France
oil : très innovative, la région la plus sous mise
Oc(citan) : très conservatrice, plus proche au latin
francoprovencale : innovative
langues superstrats
langues (germanique) qui n’ont pas remplacé les langues en usage (latin) mais qui l’influence beaucoup, liées à grandes invasions ou migrations
Concile de Tours 813
utiliser langue rustique romance ou allemande au lieu du latin pour que les fidèles puissent le comprendre aussi
-> rupture de communication : langues romanes et latin ne sont plus intercomprehensibles
Les serments de Strasbourg 842
texte en langue gallo-romane et en ancien allemand et non pas en latin
-> francais a remplacé le latin officiellement
Francais standard
Dialecte francien (parisien, variété high) OU norme transrégionale obtenue par neutralisatio des diatopismes
16e siècle pour le francais
Le rois demande d’une facon légale que tous les textes juridiques soient écrits en francais
Fondation de l’Académie francaise
1635
francophonie
l’ensemble des toutes les personnes et tous les Etats qui parlent le francais
Sociolinguistique urbaine
pratiques linguistiques mais concentré sur le disocurs des locuteurs d’une espace urbaine
Dialectologie
réflexion sur l’espace géographiques
Dialectes francais
différents dialectes issus de la latinisation de la Gaule romaine
3 zones principales d’Occitan
Occitan central : très proche du latin
Occitan gascon : latin + influence de l’espagnol
Nord-occitan : latin + influence du dialecte de Lyon
francais régionaux
variétés issues du francais standard, recouvre les aires occitanes et francoprovencales
innovations de la 1e enquete Dialectologie en France (Gilliéron, Edmont)
procédure d’enquête directe
des cartes qui donnent naissance à une nouvelle discipline complémentaire de la dialectologie : géolinguistique
Méthode d’enquete de la conversation dirigée
ne pas demander directement le mot de l’pbjet mais parler indirectement de quelque chose et la personne interrogée utilise le mot elle-même et automatiquement
aire linguistique
un espace géographique qui partage un même trait linguistique
p.ex. Sprachgebiet l’allemand en Europe
Isoglosse
ligne sur une carte séparant des points qui présentes une différence sur un ou plusieurs traits linguistiques. Tous les point situés du même coté d’une isoglosse forment une aire linguistique
Types d’isoglosses
Isoglosse “criss-cross” = entrecroisées
Faisceau d’isoglosses
Typologie des aires linguistique
aire brisée VS compacte
innovations linguistiques / zones conservatrices
couches linguistiques : métaphore géologique des strates rocheuse (reliquats d’une ancienne aire)
Dialectologie Italie
unité politique récente
- > l’extension de l’italien standard est donc récente
- > fort présence des dialectes encore aujourd’hui
Dialectologie Espagne
Dialecte castillan est devenu le standard
catalan comme langue-pont entre ibéroroman + catalan + galloroman
Dialectologie Allemagne
Dialecte haut allemand (sud) est devenu allemand standard
haut/bas allemand : division issue de la seconde mutation consonantique du haut-allemand
Dialectologie Néerlandais
lié au bas allemand
Dialectologie Anglais
très forte variation dialectale
Conclusion dialectologie en Europe
Dialectes en Europe sont généralement des langues en danger
Antériorité par rapport aux langues standards qui sont apparues avec la création des etats modernes qui sont très puissantes
histoire liée des dialectes et des standards