Deck 1 Flashcards
Abrogate
Revocar, anular
Abduction
Rapto
Accessory After the Fact
Complice (encubridor)
Account for (your actions)
Dar razon (de su comportamiento); Dar cuenta (de si)
Accused
Acusado(a)
Acquit, to
Absolver
Acquittal
Absolucion, fallo absolutorio
Acquitted
Absuelto
Acquittee
El exonerado
Act of God
Fuerza mayor
Adjustment
Ajuste
Admissible(to be)
(ser) Admisible, procedente
Admissible Evidence
Prueba admisible/procedente
Admission of Guilt
Reconocimiento/confesion de culpabilidad
Adultery
Adulterio
Advance Payment
Pago por adelantado, anticipo
Advertisement
Propaganda, anuncio
Advocate, Victim
Defensor de las victimas
Affidavit
Declaracion jurada
Aforementioned
mencionado, citado
Aggravated
Agravado
Aggravated Assault
Asalto agravado
Aggravated Battery
Agresion agravado
Aggravated Circumstances
Circumstancias agravadas
Aggravating Factors
Elementos agravantes
Alien
Extranjero(a)
Alimony
Pension Alimenticia
Allege, to
Alegar
Allegation
Alegacion
Alleged Victim
Supuesta/Presunta Victima
Altercation
Altercado
Amicable Settlement
Arreglo amigable
Anger Management Counseling
Asesoria para el manejo de ira
Annulment
Anulacion
Answer (to a complaint)
Contestacion (a una demanda)
Appeal
Apelacion/Recurso
Appeal for Reconsideration
Recurso de reconsideracion
Appeal for Reversal
Recurso de reposicion
Appeal Hearing
Audiencia de apelacion/recurso
Appeal, to
Apelar
Appearance (by lawyer)
Notificacion de comparecencia (de un abogado)
Appearance in court
Comparecencia ante el tribunal
Appellant
Apelante/recurrente
Appellate Court
Tribunal de apelaciones
Applicant
Solicitante, peticionario
Application Fee
Cuota de la solicitud
Application
Solicitud
Application, Act on your
Tramitar/Dar curso a su solicitud
Argue for Less
Pedir una rebaja de la pena
Armed Robbery
Robo a mano armada
Arraign
Acusar
Arraignment
Instruccion de cargos
Arrears
Atrasos
Arrest
Arresto
Arrest Pursuant to Warrant
Detencion por orden de arresto
Arson
Incendio intencional
Assault
Agresion fisica
Assault & Battery
Amenazas con agresion violenta
Assisstance
Asistencia
Association
Asociacion
Attest, to; Certify, to
atestiguar ; certificar
Attorney General
Procurador general
Bail Commissioner’s Letter
Carta del Comisionado de Fianzas
Bail
Fianza
Bailiff
Alguacil/guarda de sala
Bailor
Fiador
Bankrupt
En quiebra/ en bancarrota
Bankruptcy
Bancarrota
Baptismal Certificate
Fe de Bautismo
Bar Association
Asociation de abogados
Bargain
Negociacion
Basic Standard of Adequate Care
Criterio basico de cuidado adecuado
Belief
Creencia
Bench (Judge’s)
Estrado
Bench Warrant
Orden de arresto
Beneficial Owner
Dueno util
Beneficiary
Beneficiario(a)
Benefit Payments
Pagos beneficiales
Best Evidence
Las mejores pruebas
Beyond a reasonable doubt
Fuera de toda duda razonable
Bill
Proyecto de ley; factura/cuenta
Bill of Rights
Garantias individuales
Bill of Sale
Escritura de venta
Blackmail
Chantaje, extorsion
Bodily Injury
Dano corporal
Bond Argument
Peticion de rebaja de la fianza
Bond, Cash
Fianza en dinero efectivo
Bond, Forfeited
Fianza dcomisada o perdida
Bond, Non-Surety
Fianza de promesa/sin garantia
Bond, Reinstatement of
Reposicion de la fianza
Bond, Surety
Fianza de caucion/garantia
Bond, to Post
Pagar/Depositar la fianza
Bonds (figurative, ties)
Vinculos, enlaces (en la comunidad)
Breach of Peace
Alteracion de la paz
Break, you are getting
Se le esta dando una oportunidad
Break-in
Escalamiento, entrada forzada
Breaking & Entering
Escalamiento
Bring a Suit, to
Entablar/Presentar una demanda
Burden of Proof
Carga de la prueba, obligacion de comprobar los hechos
Burglary
Robo
Call to order
Llamar al orden
Canvassing
Sondeo
Capital Crime
Delito capital
Capital Punishment
Pena de muerte
Carjacking
Secuestro automovilistico
Carrying a Firearm, Illegally
Portacion ilegal de un arma de fuego
Certified Bill of Sale
Escritura de venta
Chamber of Commerce
Camara de comercio
Charge, to
Acusar, sindicar
Charge the Jury, to
Instruir al jurado
Charge, Underlying
Cargo subcayente/fundamental
Check, Background
Revision/Comprobacion de antecedentes
Check, Issue a Bad
Girar un cheque sin fondos
Circumstantial Evidence
prueba circunstancial
Claimant
Reclamante
Clerk’s Office
Secretaria
Codefendant
Coacusado, codemandado
Commit to the Custody of the Commissioner of Corrections
consignar a la autoridad penitenciaria
Claim, to
Alegar; reclamar
Complainant
Denunciante
Concurrent Sentence
Condena
Contempt Proceedings
Procedimientos por Desacato
Collected Amount
Cantidad cobrada
Community Property
Bienes Gananciales
Complaint
Demanda, queja
Condone, to
Perdonar, pasar por alto, permitir
Constable
Alguacil
Contempt
Desacato
Contest, to
Disputar, oponerse a
Continued abscence
Ausencia continuada
Conviction
Condena
Costs and Attorney Fees
Costas y honorarios de abogados
Count (Noun)
cargo, acusasion
Court Action Awaiting
Pendiente de intervencion judicial
Court Clerk
Secretario Judicial
Court Costs
Costas procesales
Court Reporter
Escribano del tribunal/reportero del tribunal
Court
Juzgado
Crimes, Inflammatory
Delitos flagrantes
Criminal Mischief
Danos en propiedad ajena
Criminal Negligence
Negligencia delictiva
Criminal Offense
Delito criminal
Cross Examination
Contrainterrogatorio
Crime
delito (usually felony) / Crimen (usually violent felony)
Criminal Prosecution
Persecucion criminal
Cruel & unusual punishment
Castigo cruel e inusual
Damages
Danos y perjuicios
Dangerous weapon, to carry a
Portar un arma peligrosa
Debate, to
Debatir, disputar
Default (noun)
Incumplimiento, defecto
Defendant
demandado(a)
Defense Counsel
Abogado(a) defensor(a)
Defraud, to
Defraudar, enganar, estafar
Demand for Payment
Demanda para reembolso
Denial
negacion
Denial, Enter a
Registrar una denegacion
Deprivation
Privacion
Desertion
Abandono