DAS UNBEHAGEN IN DER KULTUR Flashcards
unbehagen
dissatisfaction, discontent, unhappiness
literally the unpleasing or the unfavourable, the unfavor in the culture
betrachten
to look at, to consider, to behold
betrachte
to regard, consider, look upon
betrachtung
contemplation, viewing
zu
to, towards (indicates directionality)
zum Bahnhof ― to the train station
with respect to; regarding
Zu Punkt 1 möchte ich bemerken, dass…
With respect to item 1, let me remark that…
along with; with (accompanying (the main thing in question))
Wasser zum Essen trinken ― to drink water with one’s meal
at, on (indicates location)
zu Hause ― at home
at (indicates time)
zur richtigen Zeit ― at the right time
zu Beginn ― at the beginning
by, in, on, at (indicates mode (of transportation, speech, etc.))
zu Pferd ― on horseback
(with a verb) for; (with a noun) as, by way of (for the purpose of)
for (in honor of, or directed towards the celebration or event of)
into (indicates transition into another form or substance)
as, for, to be (to take on the role of)
to (used to indicate ratios)
at (denotes a price or rate)
Derived terms
(zu + dem) zum m or n
(zu + der) zur f
(zu + den) zun pl (obsolete)
erste
first
genießen
genießen (class 2 strong, third-person singular present genießt, past tense genoss, past participle genossen, past subjunctive genösse, auxiliary haben)
(transitive) to enjoy (an experience); to relish; to savor
das Leben genießen ― to enjoy life
(transitive, formal) to have (food or beverage), to eat, to drink
(figuratively) to receive; to have
eine Erziehung genießen ― to receive an education
Genosse
Genosse m (weak, genitive Genossen, plural Genossen, feminine Genossin)
(mostly in compounds) partner in something, mate
G
Er war mein Zimmergenosse im Studium.
He was my roommate during our studies.
Gehen
gehen (class 7 strong, third-person singular present geht, past tense ging, past participle gegangen, auxiliary sein)
(intransitive) to go, to walk
Lass uns beide mit dem Hund gehen. ― Let’s walk the dog together.
Ich sah die Kinder über die Straße gehen. ― I saw the children walk/go across the street.
Mein Baby beginnt schon zu gehen. ― My baby is already starting to walk.
(intransitive) to leave
Ich gehe jetzt. ― I’m leaving now.
(intransitive) to leave, to take off
(aeroplane, train)
Wann geht dein Zug?
When is your train leaving?
(impersonal, intransitive) to be going; to be all right [with dative ‘for someone’ and predicate adjective ‘in a particular way’] (idiomatically translated by English be doing or similar, with the dative object as the subject)
Wie geht es dir? ― How are you doing?
Es geht mir gut. ― I’m doing well. (literally, “It goes well for me.”)
Es geht. ― It’s all right.
(slightly informal, intransitive, often impersonal) to be possible
Das würde vielleicht gehen. ― That might be possible.
Ich zeige dir, wie es geht. ― I’ll show you how it’s possible.
(colloquial, intransitive) to work, to function (of a machine, method or the like)
Synonym: funktionieren
Der Kaffeeautomat geht nicht. ― The coffee dispenser doesn’t work.
(colloquial, intransitive) to last, to go for, to go on, to be in progress
Das ging für eine halbe Stunde oder so. ― This went on for half an hour or so.
Die Sitzung geht bis ein Uhr. ― The session is scheduled until one o’clock.
to sit, to rise, to expand (of dough etc.)
Synonym: aufgehen
Teig drei Stunden gehen lassen. ― Let dough sit for three hours.
(colloquial, intransitive) to be (on) (to pay)
Die Getränke gehen auf mich. ― Drinks are on me.
(regional or dated, impersonal, intransitive) to be approaching [with auf (+ accusative) ‘a specific time’]
Es geht auf 8 Uhr. ― It’s going on 8 o’clock.
to go one’s way, to make one’s way (of a path, destination), to go separate ways [with genitive and Weg]