Das hört sich gut an Flashcards
Absage
die Absage, die Absagen
La palabra ‘Absage’ se refiere a una cancelación o rechazo, como en ‘Die Absage kam zu spät.’ (La cancelación llegó demasiado tarde).
negativa
negativa
En alemán, ‘negativa’ se traduce como ‘negativ’.
enojarse
sich über jemanden/etwas ärgern
‘Ärgern’ se conjuga como ‘ärgert, ärgerte, hat geärgert’. Ejemplo: ‘Ich ärgere mich über die Lüge.’ (Me enojo por la mentira).
nervioso
aufgeregt
‘Aufgeregt’ se compara como ‘aufgeregter, am aufgeregtesten’. Ejemplo: ‘Er ist aufgeregt vor dem Test.’ (Él está nervioso antes del examen).
abrir
etwas auf|machen
‘Aufmachen’ se conjuga como ‘macht auf, machte auf, hat aufgemacht’. Ejemplo: ‘Kannst du die Tür aufmachen?’ (¿Puedes abrir la puerta?).
irritarse
sich (über etwas/jemanden) auf|regen
‘Aufregen’ se conjuga como ‘regt auf, regte auf, hat aufgeregt’. Ejemplo: ‘Ich rege mich über die Nachrichten auf.’ (Me irrito por las noticias).
confirmar
etwas bestätigen
‘Bestätigen’ se conjuga como ‘bestätigt, bestätigte, hat bestätigt’. Ejemplo: ‘Bitte bestätigen Sie den Termin.’ (Por favor, confirme la cita).
solicitud de trabajo
die Bewerbung, die Bewerbungen
‘Bewerbung’ se refiere a una solicitud de trabajo. Ejemplo: ‘Ich habe meine Bewerbung abgeschickt.’ (He enviado mi solicitud de trabajo).
carta
der Brief, die Briefe
‘Brief’ significa carta. Ejemplo: ‘Ich habe einen Brief geschrieben.’ (He escrito una carta).
buzón
der Briefkasten, die Briefkästen
‘Briefkasten’ significa buzón. Ejemplo: ‘Der Briefkasten ist voll.’ (El buzón está lleno).
sello
die Briefmarke, die Briefmarken
‘Briefmarke’ significa sello. Ejemplo: ‘Ich brauche eine Briefmarke für den Brief.’ (Necesito un sello para la carta).
sobre
der Briefumschlag, die Briefumschläge
‘Briefumschlag’ significa sobre. Ejemplo: ‘Der Brief ist im Umschlag.’ (La carta está en el sobre).
Suena bien.
Das hört sich gut an.
Esta expresión se usa para mostrar acuerdo. Ejemplo: ‘Das hört sich gut an, ich komme.’ (Suena bien, iré).
Lo vas a conseguir.
Das schaffst du schon.
Se usa para dar ánimo. Ejemplo: ‘Mach dir keine Sorgen, das schaffst du schon.’ (No te preocupes, lo vas a conseguir).
decepcionado
enttäuscht
‘Enttäuscht’ se compara como ‘enttäuschter, am enttäuschtesten’. Ejemplo: ‘Ich bin enttäuscht von der Situation.’ (Estoy decepcionado por la situación).