Danish Expressions Flashcards
Det skal nok gå.
It is going to be all right.
Du kan regne med mig.
You can count on me.
Jeg har fanget din pointe.
I’ve got your point.
Det er lige sagen!
[ˈsæˀj]
E- Jeg elsker italiensk mad – pasta og pizza er lige sagen for mig.
E- Hvis du kan lide spænding og action, er den her film lige sagen.
Det lader sig gøre at…
D- It is possible to do… .
E- Det lader sig gøre at rejse fra København til Aarhus på under tre timer.
E- Hvis vi arbejder hurtigt, lader det sig gøre at afslutte projektet i dag.
E- Det lader sig ikke gøre at reparere bilen uden reservedele.
E- Det lader sig ikke gøre at opfylde alles ønsker på én gang.
Gid
D- Hvis bare…
E- Gid jeg havde flere penge til at rejse verden rundt.
E- Gid jeg kunne se ham igen.
E- Gid verden var mere retfærdig.
på dine vegne
D- for dig
E- Jeg underskrev kontrakten på dine vegne, da du ikke kunne være til stede.
E- Jeg undskyldte på dine vegne for at komme for sent til mødet.
E- Jeg er så glad på dine vegne over, at du fik jobbet!
at falde sig ind
D- dukke op i tankerne, komme i tanke om
E- Det faldt mig pludselig ind, hvor jeg havde set hende før!
E- Det faldt mig aldrig ind, at han kunne have løjet.
E- Faldt det dig ikke ind, at det kunne være farligt?
langt om længe
D- endelig
E- Langt om længe blev huset færdigt, og vi kunne flytte ind.
E- Han fik langt om længe sin eksamen efter mange års studier.
E- Langt om længe fik jeg svar på min ansøgning.
Det kommer ikke mig ved.
D- Det er ikke min sag. به من ربطی نداره
E- Hvis de ikke kan nå deadline, kommer det ikke mig ved. Jeg har gjort mit.
E- Hvis han ikke gider lave sine lektier, kommer det ikke mig ved.
E- Min søsters valg om at flytte til udlandet kommer ikke mig ved. Det er hendes liv.
at have spist søm
D- bruges til at beskrive en person, der er vred, irritabel, eller opfører sig uforståeligt eller urimeligt.
E- Hvad er der galt med dig i dag? Har du spist søm?
E- Jeg turde næsten ikke spørge chefen, fordi han virkede, som om han havde spist søm.
tage nogen på ordet
D- at tage det, en person siger, bogstaveligt og handle i overensstemmelse med det
E- Han sagede, at jeg kunne låne hans bil, så jeg tog ham på ordet og hentede nøglerne.
Hvad vil det så sige at…?
منظور چيه وقتى ميگن كه…؟
at have let ved at…
Han har ikke let ved at snakke om sine følelser.
at tage for givet
S- at undervurdere noget, at overse noget
E- Han har altid taget for givet, at hun ville gifte sig med ham.
E- Vi tager ofte vores frihed for givet, men det er noget, vi skal kæmpe for.
at lade være med
at kunne ikke lære være med
Jeg kunne ikke lade være med at smile.
at tage sig sammen
E- Vi skal have test om 14 dage. Nu må du tage dig sammen og arbejde meget mere indtil da!
E- Jeg må tage mig sammen og få ryddet op derhjemme.
at have slikmund
E- Børn er ofte små slikmunde, men det kan voksne også være!
E- Jeg prøver at spise sundt, men min indre slikmund gør det svært.
at komme i tanke om
2
S1- at tænke på
E1- Hjælp mig, jeg kan ikke komme i tanke om en ordentlig gave jeg kan købe.
————————————
S2- huske
E2- Hun kom pludselig i tanke om, at hun havde ladet strygejernet være tændt.
E2- Jeg kunne ikke komme i tanke om hans navn.
Det må du unskylde!
بايد ببخشيد
Det manglede da bare.
det manglede da bare » (udtryk for at man finder noget rimeligt) of course - Will you help me? But of course! (Vil du hjælpe mig? Ja, det manglede da bare!)
at tage et skridt ad gangen
E- Han tog et skridt ad gangen for at komme sig over sygdommen.
E- Når du starter en ny karriere, skal du tage et skridt ad gangen og lære tingene i dit eget tempo.
Det går ikke
E1- Jeg ville gerne tage med, men det går ikke, fordi jeg har et møde.
E2- Den her løsning går ikke, vi må finde en anden.
E3- Det går ikke, at du kommer for sent hver dag. (Det er ikke acceptabel adfærd.)
Lyder det på mig som…
D- It sounds to me
S- Som jeg hører det, Som det lyder for mig
E1- Lyder det på mig, som om du er lidt utilfreds?
for egen regning
D- At one’s own risk or responsibility
E- Hvis du vil bestille ekstra drikkevarer, er det for egen regning.
E- Du kan godt prøve en alternativ behandling, men det er helt for egen regning.
E- Hvis du vil klage over servicen, må det være for egen regning. Jeg er tilfreds.
er kommet i gang
E- Projektet er kommet i gang efter flere måneders planlægning.
E- Han er endelig kommet i gang med at træne regelmæssigt.
med nogens bedste for øje
E- Vi traf beslutningen med hendes bedste for øje.
E- Læreren arbejder altid med elevernes bedste for øje.
at være på røvn
D- in trouble
E- Han er helt på røven efter at have mistet sit job
E- Hun brugte alle sine penge på ferie og er nu på røven.
Det må man sige.
D- absolutely
E- Person 1: “Det var en fantastisk koncert!”
Person 2: “Det må man sige!”
en kanariefugl i kulminen
D- en metafor, der bruges til at beskrive noget eller nogen, der fungerer som en tidlig advarsel om en potentiel fare.
E- Klimaforandringerne i Arktis er som en kanariefugl i kulminen for resten af verden.
at holde ret godt stik
S- Det er korrket
E- Hans forklaring holder ret godt stik med, hvad vi ved om sagen.
E- Teorien holder ret godt stik, når man ser på de aktuelle data.
Hvad skal det sige?
D- What’s that supposed to mean?
E- Havd skal det sige, at han ikke komme i dag?
at kunne godt tænke sig
D- at have interesse i noget
E- Jeg kunne godt tænke mig at tage på ferie i Italien.
E- De kunne godt tænke sig at starte deres egen virksomhed.
være faldet godt til i
D- at finde sig til rette, at tilpasse sig, at føle sig hjemme
E- Efter flytningen til byen er han faldet godt til og har fået mange nye venner.
E- Det ser ud til, at de nye medarbejdere er faldet godt til i deres roller.
E- Hun er hurtigt faldet godt til i sin nye lejlighed og har allerede dekoreret det hele.
må se at
E- Jeg må se at gøre det selv.
E- Vi må se at komme videre.
E- Vi må se at købe ind, før butikkerne lukker.
E- Vi må se at nå toget.
sket er sket
E- Jeg ved, jeg lavede en fejl, men sket er sket, og nu må vi finde en løsning.
E- Det var en uheldig situation, men sket er sket, og vi må se fremad.
at segle sin egen sø
E- Han nægtede at lytte til kollegerne og valgte at segle sin egen sø i projektet.
E- Du behøver ikke segle din egen sø hele tiden; vi er her for at hjælpe.
at fyre op under nogen
E- Holdlederen fyrede op under spillerne i pausen.
E- Hun fyrede op under debatten med sine skarpe argumenter.
E- Han prøvede at fyre op under sin kollega, som virkede uengageret i projektet.
snebolds chance i helvede
E- Han har ikke en snebolde chance for at vinde mod verdensmesteren.
E- Vi har en snebolde chance for at nå toget, hvis vi løber nu!
kom til at gøre noget
E- Jeg kom til at spilde kaffe på bordet. (Ved et uheld)
E- Hun kom til at sige noget, hun senere fortrød.
E- Jeg kom til at trykke på den forkerte knap.
tage fat på
S- påbegynde, starte, gå i gang med, initiere,
E- Vi skal tage fat på de vigtigste opgaver først.
E- Hun tog fat på at rydde op i kælderen.
C- tage fat på arbejdet, opgaven
i sus og dus
E- Hun købte en dyr taske for at vise, at hun lever i sus og dus, men hendes konto siger noget andet.
E- De flyttede til en stor villa og levede i sus og dus med deres nyfundne formue.
Dage er talte for noget.
E- Fabrikkens dage er talte på grund af økonomiske problemer.
E- Den gamle bils dage er talte – den kan ikke repareres mere.
E- Politikerens dage som leder er talte efter skandalen.
at komme bag på
D- at overraske eller forbavse nogen, ofte uventet eller på en måde, som vedkommende ikke havde forudset
E- Det kom virkelig bag på mig, at han sagde op.
E- Det kom bag på ham, hvor svært eksamenen var.
det være sig …eller…
D- چه فلان و چه بهمان
E- Alle er velkomne, det være sig unge eller gamle.
E- Vi skal sikre en effektiv kommunikation, det være sig internt i teamet eller eksternt med kunderne.
E- Hun er altid hjælpsom over for sine venner, det være sig med lektier, praktiske opgaver eller bare en god samtale.
af samme skuffe
S- af samme slags, i samme kategori
E- Den nye politik er bare endnu en idé af samme skuffe som de tidligere, og de har heller ikke virket.
U- Mere af samme skuffe
U- Noget af samme skuffe
U- Alt af samme skuffe
at tage sig … ud
S- at fremstå
E- Billedet tog sig smukt ud på væggen i stuen.
E- Han tog sig lidt træt ud efter en lang arbejdsdag.
E- Hvordan tror du, det vil tage sig ud, hvis vi maler væggen blå?
stable (stille, få, sætte, ..) på benene
S- etablere
E- Det tog os flere måneder at stable det nye system på benene.
E- Efter konkursen forsøgte han at få virksomheden på benene igen.
at køre i grus
S- at gå i stykker
E- Projektet kørte i grus, da budgettet blev skåret drastisk ned.
E- Deres ferieplaner kørte i grus på grund af aflyste fly.
E- De store ambitioner om vækst kørte i grus under finanskrisen.
at sætte gang i noget
S- igangsætte, aktivere
E- Lederen satte gang i en diskussion om, hvordan effektiviteten kan forbedres.
E- Hun satte gang i festen ved at tænde musikken og byde alle op til dans.
E- For at sætte gang i økonomien blev der indført flere støtteordninger.
at veje noget på en guldvægt
D- at behandle eller vurdere noget med ekstrem præcision eller forsigtighed
E- Budgettet blev vejet på en guldvægt for at sikre, at der ikke var unødvendige udgifter.
E- Han vejer altid sine ord på en guldvægt, når han taler med chefen.
at gøre op med
D- at afslutte, tage afstand fra eller ændre noget, som man tidligere har accepteret
S- bryde me
E- For at komme videre måtte han gøre op med fortidens fejl.
E- Han besluttede at gøre op med sin usunde livsstil og begynde at træne.
at komme omkring
2D
D1- at få dækket
E1- Vi kom omkring alle punkterne på dagsordenen under mødet.
——————————————-
D2- at undgå
E2- Der er ingen måde at komme omkring den regel – den gælder for alle.
at spidse ører
D- at lytte meget opmærksomt
E- Hvis du vil forstå detaljerne i projektet, skal du spidse ører under præsentationen.
E- Hun spidsede ører, da hun hørte sit navn nævnt i samtalen.
at tabe ansigt
E- Lederen var bange for at tabe ansigt, da projektet ikke blev leveret til tiden.
E- Hun undskyldte for sin fejl med det samme for ikke at tabe ansigt.
at komme ind på
D- at begynde at tale om eller berøre et specifikt emne (to touch on)
E- Jeg vil gerne komme ind på muligheden for at udvide projektet til næste kvartal.
E- Lad os komme ind på de vigtigste punkter i dagsordenen.
at drive plat på
D- at udnytte en situation, en person eller et emne på en upassende, ofte uærlig eller useriøs måde.
E- Oppositionen drive plat på Grønland-krisen.
E- Avisen beskyldes for at drive plat på ofrenes tragedie.
E- Politikeren blev anklaget for at drive plat på befolkningens frygt.
at få øje på
D- at lægge mærke til eller opdage noget med synet
E- Jeg fik øje på en fugl i haven, som jeg aldrig har set før.
E- Han fik øje på en fejl i rapporten, som ingen andre havde bemærket.
E- Hun fik øje på sin gamle ven i mængden ved koncerten.
at give til kende
D- at gøre noget kendt for andre, udtrykke noget over for andre
E- Han tilkendegav sin støtte til projektet under mødet.
E- Hun gav sine følelser til kende gennem sin måde at tale på.
al med måde
D- i moderation, med mådehold
E- Du kan godt spise dessert, men husk alt med måde.
E- Det er godt at arbejde hårdt, men husk alt med måde, så du ikke brænder ud.
skidt med det
S- Det gør ikke noget
E- Jeg kom til at spilde kaffe på bordet.”
“Skidt med det, jeg tørrer det op.
E- Jeg fik ikke købt blomster til festen.”
“Skidt med det, det vigtigste er, at du kom.
det er på tide
D- Udtrykket betyder, at noget bør ske nu
S- Tiden er inde.
E- Det er på tide, at vi får ryddet op i garagen.
E- Det er på tide, at jeg begynder at tage min sundhed seriøst.
at lægge noget i blød
E- Du skal lægge bønnerne i blød natten over, før du koger dem.
E- Tallerkenen er så beskidt, at du nok må lægge den i blød først.
E- Han lagde idéen i blød og ville tænke over det, før han traf en beslutning.
i kraft af
D- på grund af
E- Han fik jobbet i kraft af sine mange års erfaring.
E- Virksomheden voksede hurtigt i kraft af en stærk ledelse.
E- I kraft af sin autoritet kunne han træffe beslutningen alene.
at komme til kort
D- at ikke slå til eller ikke have nok ressourcer, evner eller argumenter til at klare en situation
E- Han kom til kort i diskussionen, fordi han ikke kendte fakta.
E- Jeg kom til kort, da jeg skulle forklare den komplekse teori.
E- Da jeg skulle trøste hende, kom jeg helt til kort.
fra de senere år
D- I de seneste år
E- Fra de senere år har kunstig intelligens udviklet sig hurtigt.
E- Boligpriserne fra de senere år viser en klar stigning.
hvorom alting er
E- Hvorom alting er, må vi træffe en beslutning snart.
(Uanset hvordan situationen udvikler sig, må vi handle.)
E- Der kan være mange grunde til, at han ikke kom, men hvorom alting er, må vi komme videre.
at holde sig for god til
D- at undlade at gøre noget, fordi man mener, at det er under ens værdighed eller moral. دون شان خویش دانستن
E- Vi bør holde os for gode til at tale dårligt om vores kollegaer bag deres ryg.
E- Han holder sig for god til at diskutere småting og fokuserer kun på de store strategiske beslutninger.
E- Han holder sig for god til at svare på hadefulde kommentarer online.
Gad vide
D- Jeg undrer mig over
E- Jeg gad vide, hvorfor han ikke kom til mødet i dag.
E- Gad vide, hvordan det går med deres nye projekt?
E- Gad vide, hvordan folk håndterer sådanne situationer i andre lande?
Det er med til…
D- Det bidrager til…
Det hjælper med at…
E- Sund kost og motion er med til at forbedre dit helbred.
E- Stress og dårlig søvn er med til at øge risikoen for sygdom.
fra sag til sag
D- (case by case مورد به مورد)
E- Reglerne kan tolkes forskelligt fra sag til sag.
E- Lønforhandlinger afgøres ofte fra sag til sag, afhængigt af erfaring og kompetencer.
at have noget i baghånden
D- at have en ekstra ressource, plan eller mulighed
E- Hvis denne strategi fejler, har vi en anden i baghånden.
E- Han virkede selvsikker, som om han havde et overraskende træk i baghånden.
at spille noget i baghånden
D- at bruge sin sidste eller bedste mulighed på rette tidspunkt برگ برنده رو کردن
E- Hun havde en solid kontrakt i baghånden, som hun spillede, da forhandlingerne blev svære.
at stå på lur
D- at gemme sig eller vente skjult for at kunne overraske, angribe eller observere noget در کمین بودن
E- Tyven stod på lur bag døren og ventede på det rette øjeblik.
E- Uforudsete problemer står altid på lur, når man starter et nyt projekt.
så vidt jeg husker
S- Hvis jeg husker rigtigt, så vidt jeg ved, så langt tilbage, jeg kan huske
E- Så vidt jeg husker, starter toget kl. 15:30.
med et
D- pludseligt, øjeblikkeligt, uden varsel
E- Med ét begyndte det at regne kraftigt.
E- Han stod og talte roligt, men med ét blev han vred.
E- Lyset slukkede med ét, og rummet blev mørkt.
ikke spor
D- overhovedet ikke, slet ikke, på ingen måde
E- Han var ikke spor træt, selvom han havde arbejdet hele dagen.
E- Jeg forstår ikke spor af, hvad han siger.
- i den blå luft
- at forsvinde i den blå luft
D1- Noget, der er urealistisk, uden grundlag, eller som forsvinder pludseligt. بیاساس
E- Hans idéer var taget helt i den blå luft – de var fuldstændig urealistiske.
————————————————
D2- at forsvinde pludseligt og sporløst
E2- Pengene forsvandt som dug i den blå luft.
E2- Pludselig var han væk, som om han var forsvundet i den blå luft.
at vil have at…
D- at ønske eller kræve, at nogen gør noget bestemt
E- Jeg vil have, at du lytter efter.
E- Læreren ville have, at vi afleverede opgaven til tiden.
E- Forældrene ville have, at deres barn gik tidligt i seng.
Slap dog af!
D- Tag det rolig
E- Slap dog af med det der!
E- Slap dog af, det er bare en lille fejl!
E- Slap dog af, vi når nok toget alligevel.
Af sted med dig!
[a]
D- Skynd dig afsted
E- Af sted med dig, du skal ikke komme for sent!
E- Børnene skulle i skole, så mor sagde: Af sted med jer!
E- Af sted med dig, vi ses senere!
E- Af sted med dig, vi har ikke hele dagen!
at gå med til
D- at acceptere, godkende eller sige ja til noget, ofte efter en vis overvejelse eller modvilje موافقت کردن با
E- Hun gik med til at tage en ekstra vagt, selvom hun egentlig ikke havde lyst.
E- Virksomheden gik med til en lønforhøjelse efter lange forhandlinger.
E- Jeg går ikke med til, at vi ændrer planerne i sidste øjeblik!
at lade som
D- at foregive eller simulere noget, der ikke er sandt, ofte for at skjule sandheden تظاهر کردن
E- Han lod som, om han ikke hørte spørgsmålet.
E- Hun lod som om hun var syg for at slippe for arbejde.
E- De lod som, om de ikke kendte hinanden, selvom de var gamle venner.
spil for galleriet
D- En handling eller udtalelse, der primært er lavet for at imponere eller tilfredsstille publikum uden egentlig substans eller ægte intention.
E- Politikernes løfter var blot spil for galleriet – de havde ingen reel plan om at gennemføre dem.
E- De dramatiske forhandlinger i medierne var mest spil for galleriet, da aftalen allerede var på plads.
vil helst
E- Jeg vil helst tage toget, da det er mere komfortabelt.
E- Hun vil helst have pizza til middag.
E- Vil du helst arbejde hjemmefra eller på kontoret?
E- Hvad vil du helst gøre, hvis du havde en fridag?
ikke desto mindre
S- alligevel
E- Jeg var træt, ikke desto mindre gik jeg en tur.
E- Han havde ikke meget erfaring, ikke desto mindre klarede han opgaven rigtig godt.
E- Det var en svær beslutning, ikke desto mindre var det nødvendigt.
for enhver pris
D- uanset omkostninger
E- Vi skal for enhver pris nå deadline.
E- Han ønskede for enhver pris at vinde konkurrencen.
E- Hun var klar til at arbejde for enhver pris for at få den forfremmelse, hun ønskede.
ikke til at tro
S- utrolig
E- Det var ikke til at tro, at vi kunne vinde, efter vi var så langt bagud i starten af spillet.
E- Ikke til at tro, at hun kunne løbe maratonet på så kort tid.
E- Ikke til at tro, at han overlevede ulykken uden alvorlige skader.
i grunden
S- i virkeligheden, i bund og grund
E- I grunden er vi alle på samme hold, selvom vi nogle gange er uenige.
E- Han sagde, at han var utilfreds, men i grunden var det en frygt for forandring.
E- I grunden ønsker vi alle det samme: at leve et lykkeligt liv.
at være ingen vegne
(ikke nogen vegne)
D- En situation, hvor der ikke er nogen vej frem, eller når noget er umuligt at opnå.
E- Vi er ingen vegne med projektet, da der ikke er nok ressourcer til at komme videre.
E- Efter flere timers diskussion var vi stadig ingen vegne med at finde en løsning.
E- Alle vores forsøg på at finde en aftale har været ingen vegne.
hvis der er tale om
در صورت
E- Hvis der er tale om et stort projekt, kræves der ofte flere ressourcer og længere planlægning.
E- Hvis der er tale om akut sygdom, skal du ringe til lægevagten med det samme.
E- Hvis der er tale om en langvarig opsparing, kan det være en god idé at investere i aktier.
at have til hensigt
D- at have en plan, et mål eller en intention om at gøre noget.
E- Jeg har til hensigt at starte et nyt projekt næste måned.
E- Han har til hensigt at afslutte sit studie om to år.
E- Jeg har til hensigt at deltage i konferencen, hvis mine planer tillader det.
tage hul på noget
D- at begynde på noget, især noget, der har været svært at komme i gang med.
E- Det var svært at tage hul på opgaven, men da jeg begyndte, gik det lettere.
E- Jeg var nervøs for at møde nye mennesker, men vi fik hurtigt taget hul på samtalen.
Se nu bare
E- Se nu bare, han klarede det helt selv, selvom vi troede, han ikke kunne.
E- Jeg kunne ikke tro det, se nu bare, vi vandt konkurrencen! (
E- Se nu bare, hvad der sker!
at være lige gode om
D- bruges for at indikere, at to eller flere parter har lige meget ansvar for eller skyld i en bestemt situation به یک اندازه مقصر بودن
E- USA, Putin og EUer lige gode om tragedien i Ukraine.
E- Hvis projektet fejler, er vi lige god om det.
E- Børnene slås ofte, men de er som regel lige god om det.
at være præget af
S- farvet af, påvirket af
E- Mødet var præget af uenighed mellem deltagerne.
E- Byen er præget af et rigt kulturliv og mange festivaler.
E- Hans ansigt var præget af træthed.