Daily English Flashcards
The idea that power should stem from the consent of the governed was born in that decade.
権力は統治者の同意から生まれるべきであるという考えが、その10年間に生まれたのです。
Power should flow from below to above, not the other way around.
権力はその逆ではなく、下から上に流れるべきである
私はちょうど90度左にずれました。
I just shifted 90 degrees to the left.
真実は異なる視点の対立の中でのみ出現するということです。それは一人の人間が所有するものではありません。
The truth can only emerge in the conflict of different points of view. It’s not the possession of any one person
If you don’t believe that, you’re an autocrat who is putting up with democracy.
もしそれを信じないのであれば、あなたは民主主義を我慢している独裁者です。
Even if it’s a joke, I can’t understand it, so I just make it through with laughing.
それかジョークであっても理解できないので、笑ってやり過ごすしかありません。
今週はスケジュールが詰まっているので、来週お会いできますか?
I have a packed schedule this week. Can we meet next week?
口頭でそれを説明してもらえますか?
Could you explain it to me verbally/orally please?
肩がめっちゃこってて、超辛い。
My shoulders are so stiff. They’re killing me.
She was disguised as an old woman.
彼女は老婆に変装していた.
We’re having trouble making (both) ends meet.
収支を合わせるのに苦労している.
お金をやりくりするのに苦労している
We’ve had Hurricane Ida rampage through the eastern United States, bringing deadly flooding everywhere from Louisiana all the way up to New York. And as the eastern United States gets wetter, on the other side of the country, you’ve got the opposite problem - super hot and super dry
ハリケーン「アイダ」が米国東部で猛威を振るい、ルイジアナ州からニューヨーク州まで、あらゆる場所に致命的な洪水をもたらしました。アメリカ東部が雨に濡れると、アメリカの反対側では、反対の問題が発生します - 猛暑と猛暑
Following this summer’s heat waves, wildfires are out of control, with South Lake Tahoe evacuated and all of California’s national forests closed. Rain can’t come soon enough. So our daily podcast, The Indicator from Planet Money, has spent all week digging into the economics of droughts.
この夏の熱波に続き、山火事が発生し、サウス・レイク・タホは避難し、カリフォルニアの国有林はすべて閉鎖されています。雨はすぐには降らない。そこで、私たちが毎日配信しているポッドキャスト「The Indicator from Planet Money」では、この1週間、干ばつの経済性について掘り下げてみました。
Economics is all about how scarce resources are divvied up, and few of those resources are more important than water.
経済とは、希少な資源をどのように配分するかということですが、その中でも水ほど重要な資源はありません。
Our first story today is all about a radical proposal to alleviate the struggle over dwindling water supplies.
今日の最初の記事は、水不足を解消するための画期的な提案についてです。
I liken it to religious fervor.
私はそれを宗教的な熱狂に例えています。
On top of that, the West is in the middle of a 20-year megadrought
その上、西部は20年に一度のメガドラフトの真っ只中にあります。
Emergency conference in Geneva pledges more than 1billion dollars in aid for Afghanistan
ジュネーブで開催された緊急会議では、アフガニスタンへの10億ドル以上の援助が約束されました。
If I didn’t procrastinate so much, I could get more done.
This is urgent. There’s no time to procrastinate. Get it done as soon as possible.
Instead of procrastinating, just call your boyfriend and tell him it’s over.
When I was a student I procrastinated all the time. I always do my homework at the last minute.
もしこんなに先延ばしにしてなかったら、もっとやり終えてたのにな。
これ急ぎなんだ。後回しにしてる時間がない。出来るだけ早くやってくれ。
グズグズしてないで、とっとと彼に電話して終わりだって言っちゃえば。
僕が学生の頃はいつも先延ばしにしてたよ。宿題はいつもギリギリでやってた。
このカーディガンはこのドレスとよく合います。
This cardigan goes well with this dress.
A: So what did you get?
B: I got Mum some chips. As for you… I forgot!
A. (で、何を買ったの?)
B. (お母さんのためにポテトチップスを買って、君の分は・・・忘れてた!)
When I get to Paris, I’m gonna go on a shopping spree!
パリに着いたらとにかく色々買い物するわ!
shopping spree(短い間に色々とたくさん買い物すること)
stigmatize someone as a coward
(人)を臆病者呼ばわりする
light up at the cost of good health
work hard at the cost of one’s health
健康を犠牲にしてたばこに火を付ける
健康を犠牲にして一生懸命働く
We have good chemistry
我々は気が合う
「彼と喧嘩したが、すぐ仲直りしました」
→「I fought with him but we immediately made up」
→「I fought with him but we immediately patched things up」
→「I fought with him but we immediately made amends」
八つ当たりしないでよ!
「Don’t take it out on me!」
“Get a grip, the situation isn’t as bad as you think.”
しっかりしろ。状況は君が思っているほど悪くないよ
He is wishy-washy.
→彼は優柔不断だ。
I hate a wishy-washy person.
→私は優柔不断な人は嫌い。
Don’t be so wishy-washy!
→どっちつかずになるな!(=はっきりしろ!
He is wishy-washy.
→彼は優柔不断だ。
I hate a wishy-washy person.
→私は優柔不断な人は嫌い。
Don’t be so wishy-washy!
→どっちつかずになるな!(=はっきりしろ!
I became painfully aware of how far I had to go when I returned to the baseball field one year later.
一年後に野球場に戻った時、(回復するまで)どれほど途方もないかを痛感した
These improvements were minor, but they gave me a sense of control over my life. I started to feel confident again.
これらの改善は小さなものだったが、おかげで自分の人生をコントロールできる感覚を得ることができた。私はまた自信を取り戻し始めた。
When major arteries are obstructed, the body focuses on sending blood to critical organs and away from peripheral locations near the surface of the skin. The result is a change in the pattern of distribution of blood in the face.
大動脈が閉塞すると、体は重要な臓器に血液を送ることに集中し、皮膚の表面に近い末梢の場所からは血液を送らなくなります。その結果、顔の血液の分布パターンが変化してしまいます。
Museum curators have been known to discern the difference between an authentic piece of art and an expertly produced counterfeit even though they can’t tell you precisely which details tipped them off.
美術館の学芸員は、本物の美術品と巧みに作られた偽造品の違いを見分けることができると言われていますが、どの部分で見分けがついたのかを正確に伝えることはできません。
no pun intended.
ダジャレのつもりじゃないですよ
She describes herself as an avid fan of our daily podcast.
彼女は自分のことを私たちのポッドキャストの熱心なファンだと言っています。
I’m just going to go straight to the point.
単刀直入に申し上げます。
I thought full employment was this kind of, like, elusive moment for the economy, totally hard to pin down.
完全雇用は、経済にとってつかみどころのない瞬間だと思っていました。完全に把握するのは難しい。
how do you define full employment?
完全雇用の定義は何ですか?
. During the middle of World War II, the unemployment rate fell to 1.2%, which was this all-time historic low since we’ve been keeping records.
. 第二次世界大戦の最中には、失業率は1.2%にまで低下し、これは記録が残っている限り、歴史的な低水準であった。
as unemployment falls, labor starts to get scarce
失業率が下がると、労働力が不足し始めます。
この加工牛乳はカルシウム摂取量を高めるのに有用である。
This processed milk is useful for increasing calcium intake
Why are you opening the window?”
「なんで窓開けてるの?」
「新鮮な空気を入れるため」
“To let in some fresh air”
It suddenly dawned on me that this would never work.
これではうまくいくはずないと、はたと気が付いた
You’ll be left breathless in nine months.
it left me breathless and mesmerized
あなたは9ヶ月後には息も絶え絶えになるでしょう
息もできないくらい感動した
I’ve had three kids all through in vitro.
私は3人の子供をすべて体外受精で産みました。
I’ve had sex with my wife without conceiving.
妻とセックス してきたが子供を授かることはなかった
this procedure can allow men to father children after loss of fertility.
この方法で、生殖能力を失った後も父親になることが可能となる。
ramp up security in the airports
空港のセキュリティを強化してください
He set up this company when he finished his apprenticeship, in 1926.
1926年、見習い期間を終えて、この会社を設立した。
He was a very determined young man!
彼はとても意志の強い若者だったのです
Stevenson’s long-term plan was to manufacture components for the machine tools industry – although in fact that never came about – and for the automotive industry, that is, cars and lorries.
スティーブンソン氏の長期計画は、工作機械用の部品を製造することであったが、実際には実現しなかった。
そして、自動車産業、つまり車やローリー。
Over the years, we’ve expanded the premises considerably – we were lucky that the site is big enough, so moving to a new location has never been necessary.
長い年月をかけて、敷地はかなり拡張されました。
- 幸いにも敷地が十分に広いので、移転の必要はありませんでした。
I often got asthma.
have an attack of asthma
I often suffered from asthma.
私はしばしば喘息になりました
ぜんそくの発作が起きる
私はしばしば喘息に苦しみました。
I keep my wallet with my passport in an inside compartment in my backpack.
a compartment of a train
財布はパスポートと一緒にリュックの中仕切りに入れています。
列車の客室
£250 sterling
250ポンド
〈英〉イギリス[英国]通貨◆通例、イギリスの基本通貨単位であるポンド(pound sterling)を指す。ただし、数えるときの単位として用いられることはないため、ten sterling(s)という表現は不可能で、ten pounds sterlingまたはten pounds stg.のように表現する。◆【略】ster. ; stg.
The one who did most of the talking was wearing a T-shirt with a picture of a tiger.
一番喋っていた人はトラの絵のTシャツを着ていた。
apprenticeship training
見習い[徒弟](期間)の訓練
せっかく勉強しに来たのだから、その機会を最大限に活用しよう。
You’re here to learn so make the most of that opportunity.
Apart from any statutory public holidays, we ask that you don’t book any holidays until after your six-month.
法定休日を除き、6ヶ月を過ぎるまで休暇の予約はご遠慮ください。
Time off should only be taken if you are unwell.
休みは体調が悪いときだけ取るようにしましょう。
Comfortable shoes like trainers are preferable.
スニーカーのような履き心地の良い靴が望ましいです。
※イギリス英語で「trainers」は「スニーカー」という意味になります
There’s a heavily subsidised canteen on site where you can get hot meals or salads cheaply.
敷地内には多額の補助金を出している食堂があり、温かい食事やサラダを安く食べることができます。
This is partly to encourage healthy eating at work and partly to stop people from eating at their workstation, which is unhygienic.
これは、職場での健康的な食事を奨励するためでもあり、不衛生なワークステーションで食事をすることを阻止するためでもあります。
歯医者さんで虫歯治療したので歯がしみます
I got my cavities filled at the dentist, so my teeth are sensitive
agriculture moves even further inland up the river.
農業は川を遡ってさらに内陸に移動する。
It means more and more pollutants are discharged into the river.
汚染物質がどんどん川に排出されてしまうということです。
so these are brought downstream to the cities?
これが川下から都市部に運ばれてくるわけですね。
Apparently back in the 1950s they built channels to drain away the water in case of flooding.
1950年代には、洪水に備えて水を流すための水路が作られたようです。
It was sensible of you to refuse the proposal.
=You were sensible to refuse the proposal.
Her distress was sensible from her manner.
There’s a sensible increase in air pollution.
その提案を拒絶したとは君も賢明だった.
彼女の悲しみは彼女の態度から知れた.
大気汚染が目立って増加している.
To provide a drainage channel having a cleaning function of drainage.
排水の浄化機能を有する排水路を提供する。
They built the drainage channels too close to sea level, and now sea levels are rising, they’re more or less useless.
排水路を海面近くに作りすぎたため、海面が上昇し、ほとんど役に立たなくなったのです。
What are the authorities doing about it now?
今、当局はどのような対応をしているのでしょうか。
I did read that they’re aiming to stop disposing of waste water into the ocean over the next ten years.
確かに、今後10年間で海への排水を止めることを目標にしていると読みました。
It’s going to be a long time before countries come to a decision on what principles they’re prepared to abide by.
Yes, if they ever do. ---- I'll abide by your decision. ---- Abide by the inevitable.
各国がどのような原則を守る覚悟があるのか、決断するには長い時間がかかるだろう。
そうですね、もしそうなったとしても。 ----- 君の決定に従うよ ----- しかたがないと諦める
allow 100 pounds for travel expenses
They did not allow for the effects of climate change.
旅費に 100 ポンドみておく.
気候変動の影響を考慮していなかったのです。
allow for
〔…に〕〈費用・時間などの〉余裕をみておく,見込む.
take measures
施策を打つ
an increase in operating effectiveness with data coordination
greater coordination of activities
データ連携により業務効率が向上
活動の連携強化
We should mention some geographical factors, things like wetlands and river estuaries and coastal erosion and so on.
地理的な要因として、湿地や河口、海岸浸食などについても言及すべきです。
あまり時間はかからないはずです。
Shouldn’t take too long.
I think we should end by talking about international implications.
最後に国際的な影響についてお話ししましょう。