Czech vocabulary Flashcards
Jeho názory mě nezajímají
His opinion does not interest me.
veřejné mínění
public opinion
Je proto pravda, že tato rozprava dnes ráno přišla přesně v ten správný čas.
It is therefore true that this debate this morning has come at exactly the right time.
Matematika kvantové mechaniky velmi přesně popisuje, jak funguje náš vesmír.
The mathematics of quantum mechanics very accurately describes how our universe works.
Přesně jak řekl pan komisař Verheugen, potřebná technologie je v současnosti už k dispozici.
The technology is already here, as Commissioner Verheugen has rightly said.
Domnívám se, že vláda bude muset uskutečnit plán, který představila 3. května.
I think that the government will have to implement the roadmap which it presented on 3 May.
Rovněž jsme chtěli uskutečnit jednu věc, o které jsme se domnívali, že zde chybí.
We also wanted to do one of the important things that we sensed was missing.
A pokud jednoduše tyto obrázky ukážete lidem, řeknou, že to jsou docela přitažliví lidé.
And if you simply show people these pictures, they’ll say these are fairly attractive people.
Docela nechápu vaše přání ohledně účasti nevládních organizací na volební kampani.
I do not fully understand your desire to see NGOs participate in the election campaign.
„Jdeš s námi?“ – „Ovšem!“
Are you going with us? Of course!
Vypadá hezky, je ovšem hloupý
It seems nice, but it’s stupid.
Je to nepřijatelné a bohužel to podává falešný obraz o Evropském parlamentu.
This is not acceptable and, sadly, it gives a false image of the European Parliament.
Základní úlohou poslance, musím říci, bohužel, není řídit.
The fundamental role of a parliamentarian is not to govern, I am sorry to say.
Naneštěstí žádná země na světě nemůže umožnit neomezené přistěhovalectví.
Unfortunately, no country can have unrestricted immigration in this world.
Jak správně uvedl Jean-Claude Juncker, finanční krize pomine, ale klimatická krize, naneštěstí, zůstane.
As Jean-Claude Juncker rightly said, the financial crisis will pass, but the climate crisis, sadly, will remain.
Je mi líto, že nemohu naneštěstí odpovědět na některé další otázky
I am sorry that I am sadly unable to answer certain other questions.
Mimochodem v Bývalé jugoslávské republice Makedonii je značná muslimská menšina.
Incidentally, in the Former Yugoslav Republic of Macedonia, there is a significant Muslim minority.
Mimochodem moje strana obhajuje zastavení rozšiřování po přistoupení Chorvatska.
Incidentally, my party advocates a halt to enlargement after the accession of Croatia.
Mimochodem velká většina dotčených osob nebudou nelegální přistěhovalci.
By the way, the great majority of people affected will not be illegal immigrants.
více škody než užitku
more harm than good
Je škoda, že ostatní zde v Parlamentu tento pohled nesdílejí
It is a shame that others in this House do not share the same view.
Z tohoto hlediska je škoda, že se tento proces zastavil na půl cesty.
In this respect, it is a shame that the process stopped halfway.
Škoda, že nemůžeme mít vysvětlení hlasování na videu, to by bylo úžasné.
I am sorry that we cannot have explanations of vote by video; that would be wonderful.
Neměli bychom rozhodovat o tak důležité otázce pod vlivem událostí.
We should not decide on an issue of such importance under the influence of events
Věřím, že toto je nejlepší způsob, jak své partnery můžeme pozitivně ovlivnit.
This, I believe, is the best way to influence our partners positively.
Nemůžeme akceptovat zastaralou zásadu, která prosazuje oblasti a sféry vlivu
We cannot accept the archaic principle of regions and spheres of influenc
Někteří z nich řeknou, že o tento projekt nemají zájem, jiní řeknou, že je škodlivý.
Some will say that this project is of no interest to them, others, that it is harmful.
Předkládané argumenty jsou však zavádějící a budou mít škodlivý vliv.
However, the arguments put forward are misleading and will have a detrimental effect.
Program Microsoft Security Essentials pomáhá blokovat škodlivý software
Microsoft Security Essentials helps block bad software.
Co dělat, když program Microsoft Security Essentials rozpozná v počítači škodlivý software?
What should I do if Microsoft Security Essentials detects malicious software on my PC?
Mimochodem, má to škodlivý dopad i na evropské drobné místní výrobce.
Incidentally, it also has a negative effect on European small local producers.
Je to naše poslední příležitost pro skutečný a spravedlivý mír v našem regionu.
This is the last opportunity we have for true and just peace in our region.
Je to skutečný evropský pohled na budoucnost evropského projektu.
It is a genuine European perspective on the future of the European project.
Skutečný život bohužel ukázal, že tento závěr byl správný.
Sadly, real life has proved the correctness of this conclusion.
‘Svět” je objektivní, logický, obecný, skutečný, vědecký.
‘The world’ is objective, logical, universal, factual, scientific.
Myslím, že musíme zvážit pouze iniciativy, které mohou mít skutečný význam.
I think we must only consider initiatives that can really make a difference.
Chybí skutečný nástroj na řízení krizí, který přinese existujícím opatřením něco nového
What is lacking is a proper crisis-management mechanism that adds something new to the existing measures.
Myslím a doufám, že to bude mít pro Pákistán skutečný význam.
I think, and I hope, that this will really mean something considerable for Pakistan.
Musíme také zajistit, že mezi 27 členskými státy skutečně funguje koordinace.
Musíme také zajistit, že mezi 27 členskými státy skutečně funguje koordinace.
Tyto dvě zprávy skutečně vytváří pevný základ pro budoucí politiku soudržnosti.
These two reports really do create a firm basis for the future of cohesion policy.
To je nanejvýš nešťastné, pokud chceme skutečně posílit náš inovační potenciál.
This is most unfortunate if we really want to strengthen our innovative potential.
Skutečně věřím tomu, že zde došlo k selhání, které vrhlo světlo na toto téma.
I genuinely believe that there has been a failure to shed light on this subject.
Domnívám se, že to je něco, co evropská veřejnost skutečně potřebuje a co si žádá.
I believe this is something the European public really needs and is calling for.
Není to ta nejelegantnější dohoda, ale opravdu zajišťuje Evropě větší demokracii
It is not the most elegant of agreements, but it does ensure more democracy in Europe.
Jsem opravdu přesvědčen, že téma naší dnešní rozpravy jde za stranickou politiku.
I very much believe that the subject of our debate today rises above party politics.
- Pane předsedající, toto je opravdu mimořádně významná rozprava.
. - Mr President, this is indeed an extremely important debate.
Dnes je již jasné, že mezinárodní kampaň měla obrovský úspěch.
Today it is clear that the international campaign has been extremely successful.
Doufám, že příští půlrok bude pro obyvatele Evropy úspěšný.
I hope that the next six months will be good for the people of Europe.
Dovolte mi dodat, že s vaší účastí, pane Figeľi, bude velmi úspěšný.
Let me add that with your participation, Mr Figeľ, it is proving to be a great success.
Ale jen jedenkrát můžete udělat něco takového a pak nebýt zcela úspěšný.
But only once can you do a thing like this and then not achieve it fully.
Srdečně přeji našim českým přátelům, aby úspěšně naplnili tyto plány EU.
I cordially wish our Czech friends success in bringing the aims of the EU to fruition.
Je to jediná možnost, jak úspěšně provést mírový proces ve Blízkém východě.
That is the only prospect for a successful peace process in the Middle East.
Pokud má lisabonský summit skončit úspěšně, potřebujeme politickou představivost.
If the Lisbon summit is to end in success, we need political imagination.
To je mé pevné přesvědčení jakožto bývalé novinářky a je to i pevné přesvědčení Evropské unie.
That is my firm belief as a former journalist and it is also the firm belief of the European Union.
Máme demokracii, lidská práva a svobodu přesvědčení, což je důležité.
We have democracy, human rights and freedom of opinion, which is important.
Jsme přesvědčeni, že toto je další důležité rozhodnutí, které Rada musí učinit.
We believe that this is another important decision that the Council must take.
Jsou přesvědčeni, že 24 procent amerických uživatelů Twitteru jsou černoši.
They believe that 24 percent of American Twitter users are African-American.
Je to organizace, která v Bělorusku velmi odvážně hájí lidská práva.
This is an organisation which has very courageously been defending human rights in Belarus.
Domnívám se, že musíme jednat odvážně, a zároveň musíme zohledňovat zájmy občanů, abychom vnitřní trh znovu oživili.
It is my belief that we must act boldly, whilst taking into account citizens’ concerns, to re-energise the internal market.
Odvaha je dobrá věc, ale rozum je lepší
Bravery is good, but brains are better.
Úsilí a odvaha Řecka si zasluhuje jednoznačnou a rozhodnou podporu.
The efforts and courage of Greece deserve clear and resolute support.
Musíme proto přesvědčit vládu Guineje-Bissau, že osoby odpovědné za tyto činy musí být nalezeny.
We must therefore impress upon the government of Guinea-Bissau that those responsible must be found.
odvozenina
derivative
Jsme přesvědčeni, že tato snaha je v zájmu EU.
We believe that such an endeavour is in the interests of the EU.
Naše snaha a nadšení pro regulaci by však měly mít své jasné hranice.
However, our effort and enthusiasm for regulation should have clear boundaries.
Snaha omezit toto médium je nejen protiprávní, ale ukáže se také jako neúčinná.
Trying to limit this vehicle is not only unjust, it will also prove ineffective.
Strategie pro rozšíření téměř nebere ohled na zájmy občanů Evropy.
The enlargement strategy takes almost no account of the concerns of the citizens of Europe.
Příroda však nemůže brát ohled na politické malichernosti.
Nature, however, can take no account of every-day political necessities.
Daňový poplatník nemůže a není ochoten znovu zachraňovat bankovní systém.
The taxpayer is unable and unwilling to rescue the banking system one more time.
Nyní to vypadá, že naši evropskou demokracii může zachránit jedině Irsko
Now it seems that only Ireland can save our European democracy.
Domnívám se, že hlavní obavou zde bylo zachránit dobré jméno předsedy Barrosa a Komise.
I think the paramount concern here was saving the faces of President Barroso and the Commission.
Doufám rovněž, že toto rozhodnutí pomůže zachránit ohrožené druhy ryb.
I also hope that this decision will help save disappearing fish species.
Toto je velmi důležitá zpráva a skutečná příležitost zachránit životy.
This is a crucial report and a real opportunity to save lives.
Pobřežní stráž se snažila zachránit pohřešované osoby.
The Coast Guard has been doing its best to rescue the missing people.
Je naší povinností chránit hodnoty, které jsou nám všem tak drahé.
It is our duty to safeguard those values which are so dear to all of us.
Záchrana životů je jedním z cílů předkládané iniciativy, proto jsem chtěl o tom krátce pohovořit.
Since saving lives is one of the goals of the initiative in question, I wished to briefly mention this issue.
Záchrana projektu Galileo byla obrovským vítězstvím Parlamentu v tomto rozpočtovém postupu.
Rescuing the Galileo project was a huge victory for Parliament in this budgetary procedure
spasení
salvation
spasit
save