CPC Flashcards
1.1
AS-NEEDED
Share assignment-related information only on a confidential and “as-needed” basis (e.g., supervisors, interpreter team members, members of the educational team, hiring entities).
2.3
MESSAGE FAITHFULLY
Render the message faithfully by conveying the content and spirit of what is being communi- cated, using language most readily understood by consumers, and correcting errors discreetly and expeditiously.
2.5
OPINIONS
Refrain from providing counsel, advice, or personal opinions.
3.3
DUAL ROLES
Avoid performing dual or conflicting roles in interdisciplinary (e.g. educational or mental health teams) or other settings.
3.5
UNOBTRUSIVE
Conduct and present themselves in an unobtrusive manner and exercise care in choice of attire.
4.2
DEMEANOR
Approach consumers with a professional demeanor at all times.
5.1
CIVILITY
Maintain civility toward colleagues, interns, and students.
6.6
HARASSMENT
Refrain from harassment or coercion before, during, or after the provision of interpreting services.
3.9
PERSONAL GAIN
Refrain from using confidential interpreted information for personal, monetary, or professional gain.
3.10
AFFILIATIONS’ GAIN
Refrain from using confidential interpreted information for the benefit of personal or pro- fessional affiliations or entities.
4.1
LANGUAGE REQUESTS
Consider consumer requests or needs regarding language preferences, and render the mes- sage accordingly (interpreted or transliterated).
2.2
ADJUSTMENTS
Assess consumer needs and the interpreting situation before and during the assignment and make adjustments as needed.
5.2
TEAM
Work cooperatively with team members through consultation before assignments regarding logistics, providing professional and courteous assistance when asked and monitoring the accuracy of the message while functioning in the role of the support interpreter.
2.4
SUPPORT
Request support (e.g., certified deaf interpreters, team members, language facilitators) when needed to fully convey the message or to address exceptional communication challenges (e.g. cognitive disabilities, foreign sign language, emerging language ability, or lack of formal instruction or language).
3.2
COMPETENCE/DECLINE
Decline assignments or withdraw from the interpreting profession when not competent due to physical, mental, or emotional factors.