Cours 2 : API Flashcards
Quelles peuvent être 2 applications de la phonétique qui sont pertinentes dans notre vie quotidienne
- Travaux en traitement automatique de la parole : synthèse et reconnaissance de la parole
- Didactique des langues
Quel est le but de la recherche en synthèse de la parole
Elle a pour but de concevoir des systèmes intégrés dans divers appareils, capables de produire de la parole intelligible
Quel exemple de synthèse de la parole est intégrée dans nos produit Apple
Siri
Qu’est-ce qui représente un défi pour la synthèse vocale puisque dans beaucoup de langues, les mots ne se prononcent pas comme ils s’écrivent
La capacité de traduire un texte écrit en message vocal
Quel peut être un autre défi de la synthèse vocale quant à la parole
Que la parole émise par l’appareil soit la plus naturelle possible
Quelle forme peut prendre les technologies pour l’ortho-audio en synthèse de la parole
Appareils de synthèse vocale pour personnes atteintes de graves déficits moteurs (aides de suppléances à la communication)
Que permet la reconnaissance de la parole
Permet de convertir le signal acoustique continu (parole) en unités linguistiques discontinues (phrases, mots, sons)
Quel est le défi de la reconnaissance de la parole
Pallier la difficulté en reconnaissance multi-locuteurs (car grande variabilité inter-locuteurs)
Qu’est-ce que l’extraction de paramètres acoustiques pertinents, segmentation de la parole en unités clairement définies et identification de ces unités
Décodage acoustico-phonétique
Que les formes peuvent prendre les technologies pour l’ortho-audio en reconnaissance de la parole
Adaptations pour personnes sourdes-aveugles, ou d’autres déficiences physiques
- Aides à l’écriture, adaptations pour ordinateurs
- Logiciels de “pratique” de la parole qui fonctionnent avec modèles de sons
Vrai ou faux, les systèmes d’écritures sont des représentations directes de la langue orale
Faux
Qu’est-ce que la transcription
Représenter les sons de la parole par des symboles écrits
Quel problème a soulevé la nécessité de transcrire la langue parlée
La création d’alphabets
Vrai ou faux, pour certaines langues, la correspondance entre graphie et phonie est relativement étroite
Vrai, en italien ou en espagnol, il n’est pas trop difficile de retrouver la prononciation à partir de l’écrit
Vrai ou faux, il y a plus de lettres que de son
Faux, il y a plus de sons que de lettres