Cours 2 Flashcards

1
Q

Au-delà de l’étude scientifique et linguistique, de l’évaluation et du traitement des troubles de la communication, il existe un certain nombre d’applications de la phonétique qui sont pertinentes dans notre vie quotidienne, quels sont-elles?

A
  • Didactique des langues
  • Travaux en traitement automatique de la parole : synthèse et reconnaissance de la parole
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Quel est le but de la recherche ne synthèse?

A

De concevoir des systèmes, intégrés dans divers appareils, capables de produire de la parole intelligible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Pourquoi la capacité à traduire un texte écrit en message vocal est un défi?

A

Parce que dans beaucoup de langues, les mots ne se prononcent pas comme ils s’écrivent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Décrit un autre défi de la synthèse de la parole?

A

La parole émise par l’appareil doit être la plus naturelle possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Quel est l’utilité des technologies pour l’ortho-audio en lien avec la synthèse de la parole?

A

Appareils de synthèse vocale pour personnes atteintes de graves déficits moteurs (aides de suppléance à la communication)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Qu’est-ce que les système de reconnaissance de la parole permettent?

A

De convertir le signal acoustique continu en unités linguistiques discrètes (ou discontinues)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Quel est le défi des systèmes de reconnaissance de la parole?

A

Pallier la difficulté en reconnaissance multi-locuteurs (parce que grande variabilité inter-locuteurs) ainsi que la fluidité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Qu’est-ce que le décodage acoustico-phonétique?

A

L’extraction de paramètres acoustiques pertinents, segmentation de la parole en unités clairement définies et identification de ces unités

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Quel est l’utilité des technologies pour l’ortho-audio en lien avec la reconnaissance de la parole?

A
  • Adaptations pour personnes sourdes-aveugles, ou avec d’autres déficiences physiques
  • Aides à l’écriture, adaptations pour ordinateurs
  • Logiciels de « pratique » de la parole (ex: Speech Viewer) fonctionnent avec modèles de sons
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

L’apprentissage des langues secondes (L2) touche à des aspects importants de la phonétique, par exemple …?

A

La connaissance des positions articulatoires et d’autres régularités phonétiques pour la langue seconde. Ainsi que les règles de conversion lettre-son dans L2.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Pourquoi dit-on que les systèmes d’écriture ne sont que des représentations directes de la langue orale?

A
  • Le code écrit est éminemment arbitraire
  • Les modes d’expression orale et écrite sont différents et peuvent être indépendants l’un de l’autre
  • Ça ne se prononce pas toujours comme ça s’écrit et ça ne s’écrit pas toujours comme ça se prononce et il y a des raisons historiques à cela (étymologie)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Afin d’étudier et de comprendre les sons de la parole, qu’est-il utile de faire?

A

Il reste utile (nécessaire) de pouvoir transcrire ces sons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Qu’est-ce qu’une transcription?

A

Représenter les sons de la parole par des symboles écrits

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

La nécessité de transcrire la langue parlée soulève quel problème?

A

Le problème de la création d’alphabets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Pour certaines langues, la correspondance entre graphie* et phonie** est relativement étroite : en italien ou en espagnol, il n’est pas trop difficile de retrouver la prononciation à partir de l’écrit.
Qu’est-ce que la graphie?
Qu’est-ce que la phonie?

A

Graphie: la forme visuel/graphique
Phonie: la forme sonore ou acoustique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Quels sont les problème avec la graphie pour le phonéticien?

A
  • Il cherche a transcrire la langue parlée, non écrite
  • Il y a plus de sons que de lettres
17
Q

Qu’est-ce que l’API?

A

L’alphabet phonétique international (API)
- Qui permet de couvrir toutes les langues du monde
- Instrument capable de noter la prononciation de plusieurs langues avec une graphie rationnelle

18
Q

Pour développer un tel outil, il est nécessaire de répondre à certaines questions, quels sont-elles?

A
  • De combien de sons parle-t-on, à travers le monde ?
  • Quelle est la nature de ces sons ?
  • Comment élaborer un système de notation universel, cohérent, rigoureux ?
19
Q

Quels sont les diff.rents principes et méthodes de l’API?

A
  • Un son est représenté par un seul symbole et, inversement, un symbole ne représente qu’un seul son (évite combinaisons de lettres).
    Correspondance bi-univoque.
  • L’alphabet utilise autant que possible les caractères latins (quelques grecs)
  • L’usage des diacritiques, difficiles à retenir et à reconnaître, doit être limité au maximum.
20
Q

Qu’est-ce qu’un diacritique?

A

Un glyphe ou petit symbole ajouté à une lettre/caractère

21
Q

Quand est apparu la première et la dernière version?

A

Version originale en 1888 ; Dernière révision en 2005

22
Q

Combien y’a t-il de symboles?

A

Les symboles (lettres segmentaires) sont au nombre de 107

23
Q

Combien y’a t-il de diacritiques?

A

44 marqueurs diacritiques sont utilisés pour modifier la valeur usuelle du symbole (variation régionale, écart individuel, état pathologique).

Il existe également 4 marqueurs qui désignent des changements prosodiques (par exemple, une intonation montante ou descendante)

24
Q

Ou retrouve t-on l’API?

A

L’API est souvent utilisé pour représenter les prononciations dans les dictionnaires (ex : Petit Robert)

25
Q

Quels sont les particularités de l’API pour le français?

A

On a besoin de 36 symboles phonétiques en français, 16 voyelles et 20 consonnes – dont trois semi-consonnes.

26
Q

Pourquoi dit-on que l’unité de transcription en API ne respecte pas les frontières de l’écriture?

A

Contrairement à la transcription graphique habituelle, les mots, en phonétique, ne sont généralement pas isolés par des espaces et est plutôt la suite phonique située entre deux pauses.

27
Q

Pourquoi dit-on que la langue est un média sonore en phonétique?

A

Il faut se détacher de l’écrit et littéralement penser en sons.

28
Q

Puisque la transcription relève de la phonétique auditive et perceptive, elle est par conséquent …?

A

Subjective
Faire attention de ne pas ramener la perception de la réalité observée à ce qu’on croit ou voudrait entendre.
Objectivité et non-jugement sont de mise (autant que possible).

29
Q

Comment transcrire ce qui est réellement dit?

A
  • En écoutant ce qui est dit !
  • Devient de plus en plus difficile quand on veut y mettre le plus de détails possible
  • Qualité de l’enregistreur et du micro est importante
  • Intéressant d’avoir de l’info visuelle (vidéo)