Convención de Viena sobre las RR Diplomáticas Flashcards

1
Q

¿Cuándo se celebro el Convenio de Viena?

A

18 de Abril de 1961

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Art 2. El establecimiento de RR Diplomáticas entre…

A

El establecimiento de relaciones diplomáticas entre Estados y el envío de misiones diplomáticas permanentes se efectúa por consentimiento mutuo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Art. 3 Las funciones de una misión diplomática consisten en:

A
  1. Representar al Estado receptor.
  2. Proteger los intereses del Estado acreditante y los de sus nacionales dentro de los límites del derecho internacional.
  3. Negociar con el gobierno del Estado receptor.
  4. Enterarse por todos los medios lícitos de las condiciones y de la evolución de los acontecimientos en el Estado receptor e informar sobre ello al gobierno del Estado acreditante.
  5. Fomentar las relaciones amistosas y desarrollar las relaciones económicas, culturales y científicas entre el Estado acreditante y el Estado receptor.

Ninguna disposición de la presente convención se interpretará de modo que impida el ejercicio de funciones consulares por la misión diplomática.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Art. 4

A
  1. El Estado acreditante deberá asegurarse de que la persona que se proponga acreditar como jefe de la misión ha sido aceptada por el Estado.
  2. El Estado receptor no esta obligado a expresar al Estado acreditante los motivos de su negativa a otorgar el asentimiento.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Art. 5

A
  1. El Estado acreditante puede acreditar a un jefe de misión ante uno o más Estados.
  2. Si esto sucede el Estado acreditante puede establecer a un encargado de negocios ad interim en cada uno de los Estados donde el jefe de misión no tenga su sede permanente.
  3. El Jefe de Misión o cualquier miembro del personal diplomático podrá representar al Estado acreditante ante cualquier Organización Internacional.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Art. 8

A
  1. Los miembros del personal diplomático de la misión habrán de tener en principio la nacionalidad del estado acreditante.
  2. Los miembros del personal diplomático de la misión no podrán ser elegidos entre personas de nacionalidad del Estado receptor, salvo que este así lo permita.
  3. El Estado receptor podrá reservarse el mismo derecho respecto de los nacionales de un tercer Estado que no sean al mismo tiempo nacionales del Estado acreditante.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Art. 9

A
  1. El Estado podrá en cualquier momento y sin tener que exponer los motivos de su decisión comunicar al Estado acreditante que el Jefe u otro miembro del personal diplomático de la misión es persona non grata, o que cualquier otro miembro del personal de la misión no es aceptable.
  2. Si el Estado acreditante se niega a ejecutar en un plazo razonable lo expuesto en el párrafo 1, el Estado receptor podrá negarse a reconocer como miembro de la misión a la persona de la cual se trate.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Art. 10

A
  1. Se notificará al Ministerio de Relaciones Exteriores el nombramiento de los miembros de la misión, la llegada y salida, la contratación del personal, etc.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Art. 11

A
  1. El Estado receptor podrá exigir que el nº de miembros de la misión este dentro de lo considerado razonable.
  2. El Estado receptor podrá también podrá dentro de esos limites y sin discriminación alguna, negarse a aceptar funcionarios de una determinada categoría.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Art. 12

A

El Estado acreditante no podrá sin consentimiento previo y expreso del Estado receptor, establecer oficinas que formen parte de la misión en localidades distintas de aquellas en que radique la propia misión.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Art. 13

A
  1. Se considerará que el Jefe de Misión ha asumido sus funciones en el Estado receptor desde el momento en que haya presentado sus cartas credenciales al Ministro de RR Exteriores.
  2. El orden de presentación de las cartas credenciales o de su Copia de Estilo se determinará por la fecha y hora de llegada del jefe de misión.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Art. 14 Los Jefes de misión se dividen en tres clases:

A
  1. Embajadores o nuncios acreditados ante los Jefes de Estado y otros de rango equivalente.
  2. Enviados, ministros o internuncios acreditados ante los Jefes de Estado.
  3. Encargados de negocios acreditados ante los Ministros de RR Exteriores.

Salvo por lo que respecta a la precedencia y a la etiqueta no se hará ninguna distinción entre los Jefes de Misión por razón de su clase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Art. 15

A

Los Estados se pondrán de acuerdo acerca de la clase a que habrán de pertenecer los jefes de sus misiones.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Art. 18

A

El procedimiento que se siga en cada Estado para la recepción de los jefes de misión será uniforme respecto de cada clase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Art. 19

A

Si queda vacante el puesto de jefe de misión o no puede desempeñar sus funciones, un encargado de negocios ad interim actuará provisionalmente como jefe de misión.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Art. 20

A

La misión y su jefe tendrán derecho a colocar la bandera y el escudo del Estado acreditante en los locales de la misión incluyendo la residencia del jefe de la misión y en los medios de transporte de éste.

17
Q

Art. 21

A

El Estado receptor deberá facilitar la adquisición de los locales necesarios para la misión o ayudar a obtener alojamiento de otra manera.

18
Q

Art. 22

A

Los locales de la misión son inviolables. Los agentes del Estado receptor no podrán acceder sin consentimiento del jefe de la misión.
El Estado receptor tiene la obligación especial de proteger los locales de la misión contra toda intrusión o daño y evitar que se turbe la tranquilidad de la misión o atente contra su dignidad.
Los locales, bienes mobiliarios y los medios de transporte de la misión son inviolables.

19
Q

Art. 23

A

El Estado acreditante y el jefe de la misión están exentos de todos los impuestos y gravámenes nacionales regionales o municipales.

20
Q

Art. 27

A
  1. El Estado receptor permitirá y protegerá la libre comunicación de la misión para todos los fines oficiales.
  2. La correspondencia oficial de la misión es inviolable.
  3. La valija diplomática no podrá ser abierta ni retenida.
21
Q

Art. 29

A

La persona del agente diplomático es inviolable. No puede ser objeto de ninguna forma de detención o arresto.

22
Q

Art. 31

A

El agente diplomático gozará de inmunidad de la jurisdicción penal del Estado receptor.

23
Q

Art. 36

A

El Estado receptor con arreglo a las leyes y reglamentos que promulgue, permitirá la entrada con exención de toda clase de derechos de aduana, impuestos y gravámenes conexos, salvo los gastos de almacenaje, acarreo y servicios análogos.

24
Q

Art. 37

A

Los miembros de la familia de un agente diplomático que formen parte de su casa gozarán de los privilegios e inmunidades especificadas en los art 29 a 36, siempre que no sean nacionales del Estado receptor.

25
Q

Art. 38

A

El agente diplomático que sea nacional de ese Estado o tenga en él residencia permanente solo gozará de inmunidad de jurisdicción e inviolabilidad por los actos oficiales realizados en el desempeño de sus funciones.

26
Q

Art. 42

A

El agente diplomático no ejercerá en el Estado receptor ninguna actividad profesional o comercial en provecho propio.

27
Q

Art. 43 Las funciones del agente diplomático terminarán, principalmente:

A
  1. Cuando el Estado acreditante comunique al Estado receptor que las funciones del agente diplomático han terminado.
  2. Cuando el Estado receptor comunique al Estado acreditante que, de conformidad con el párrafo 2 del art. 9, se niega a reconocer al agente diplomático
28
Q

Art. 45 En caso de ruptura de las relaciones diplomáticas

A
  1. El Estado receptor estará obligado a respetar y a proteger aún en cado de conflicto armado los locales de la misión así como sus bienes y archivos.
  2. El Estado acreditante podrá confiar la custodia de los locales de la misión.
  3. El Estado acreditante podrá confiar la protección de sus intereses y los intereses de sus nacionales a un tercer Estado aceptable para el Estado receptor.
29
Q

Art. 46

A

Con el consentimiento previo del Estado receptor y a petición de un tercer Estado no representado en él, el Estado acreditante podrá asumir la protección temporal de los intereses del tercer Estado y de sus nacionales.