Consular Flashcards
¿Cuál es su nombre completo?
What is your full name?
Por favor, sus nombres
Your names, please
¿Cuál es su apellido paterno?
What is your paternal last name?
¿Cuál es su apellido materno?
What is your maternal last name?
¿Tiene su acta de nacimiento?
Do you have your birth certificate?
¿Cuál es su estado civil?
What is your civil status?
¿Es usted soltero o casado?
¿Es usted soltera o casada?
Are you single or married?
¿Tiene su acta de matrimonio?
Do you have your marriage certificate?
¿Cuándo falleció su esposo?
¿Cuándo falleció su esposa?
When did your husband pass away?
When did your wife pass away?
¿Tiene su acta de defunción?
Do you have the death certificate?
¿Desde cuándo está divorciado?
How long have you been divorced?
¿Tiene su acta de divorcio?
Do you have your divorce decree?
¿Tiene usted hijos?
Do you have children?
¿Qué edad tienen sus hijos?
How old are your children?
¿Viven con usted?
Do they live with you?
¿Vive con sus padres?
Do you live with your parents?
¿Cuál es el motivo de su viaje?
What is the reason for your trip?
¿Cuál es el propósito de su viaje?
What is the purpose of your trip?
¿Por qué quieren ir a los Estados Unidos?
Why do you-all want to go to the United States?
¿Cuánto tiempo piensan quedarse en los Estados Unidos?
How long do you-all plan to stay in the United States?
¿Cuánto tiempo piensan estar allá?
How long do you-all plan to be there?
¿Qué ciudad van a visitar?
What city are you-all going to visit?
¿Viaja solo o acompañado?
¿Viaja sola o acompañada?
Are you traveling along or with somebody?
¿Va a viajar con alguien?
Are you going to travel with someone?
¿Con quién va a viajar?
Who are you traveling with?
¿Dónde va a hospedarse?
Where are you going to stay?
¿Tiene usted alojamiento?
Do you have lodging?
¿Ya compró su pasaje?
Did you already buy your ticket?
Muéstreme su itinerario, por favor
Show me your itinerary, please
¿A qué se dedica usted?
What do you do for a living?
¿Cuál es su ocupación?
What is your occupation?
¿En qué trabaja usted?
What work do you do?
¿Dónde trabaja?
Where do you work?
¿Cuánto gana usted mensualmente?
How much do you make per month?
Muéstreme sus boletas de pago, por favor.
Show me your pay stubs, please
¿Podría mostrarme sus boletas de pago?
Could you please show me your pay stubs?
¿Tiene sus estados de cuenta del banco?
Do you have your bank statements?
¿Tiene usted propiedades?
Do you own real estate?
¿Tiene usted una tarjeta de crédito a su
nombre?
Do you have a credit card in your name?
¿Quién paga el viaje?
Who is paying for the trip?
¿Quién pagaría el viaje?
Who will pay for the trip?
¿A quién conoce usted en los Estados Unidos?
Who do you know in the United States?
¿Tiene parientes en los Estados Unidos?
Do you have relatives in the United States?
¿Tiene parientes o amigos en los Estados
Unidos?
Do you have relatives or friends in the United States?
¿Tienen familiares en los Estados Unidos?
Do you-all have relatives in the United States?
¿Tienen conocidos en los Estados Unidos?
Do you-all have acquaintances in the United States?
¿Cuántos parientes tiene en los Estados
Unidos?
How many relatives do you have in the United States?
¿En qué parte de los Estados Unidos viven sus parientes?
In what part of the United States do your parents live?
¿Su pariente es residente permanente?
Is your relative a permanent resident?
¿Su pariente es ciudadano?
¿Su pariente es ciudadana?
Is your relative a citizen?
¿Cuánto tiempo hace que su pariente es
residente permanente en los Estados Unidos?
How long as your relative been a permanent resident in the United States?
¿Cuánto tiempo hace que su pariente vive en los Estados Unidos?
How long has your relative been living in the United States?
La visa está aprobada.
Las visas están aprobadas.
Your visa is approved.
Your visas are approved
Vamos a concederle la visa.
Vamos a concederles la visa.
We are going to grant you the visa.
We are going to grant you-all the visa.
Se le va a otorgar la visa.
Se les va a otorgar la visa.
We are going to issue you the visa.
We are going to issue you all the visa.
Por favor, pasen por el servicio de paquetería
para arreglar el envío de sus pasaportes con las visas.
Please go to the courier service to arrange delivery of your passport with the visa.
Por favor, pasen por el servicio de paquetería
para arreglar el envío de sus pasaportes con las visas.
Please go to the courier service to arrange the delivery of your passports with the visas.
Lo siento pero no podemos darle la visa.
I’m sorry but we can’t grant you the visa
Lo siento pero tenemos que negarle la visa.
I’m sorry but we have to deny your visa application.
Lo siento pero no podemos darles la visa.
I’m sorry but we can’t grant you-all the visa.
Según la ley de inmigración de los Estados
Unidos Ud. no cumple con los requisitos para
obtener la visa
According to the United States immigration law, you do not meet the requirements to obtain the visa.
Señores, lo siento pero no podemos otorgarles
las visas porque ustedes no reúnen los
requisitos necesarios para obtenerlas.
Sir, ma’am. I’m sorry but we can’t issue you-all the visa because you -all do not meet the necessary requirements to get them.
Lamentablemente no será posible otorgarles las visas en este momento porque ustedes no
reúnen los requisitos necesarios para
obtenerlas.
Unfortunately, it won’t be possible to grant you all the visas at this time, because you-all don’t meet the necessary requirements to get them.
Lo lamento. Este papel les explica todo.
Lo lamento. Este papel le explica todo.
I’m sorry. This paper will explain everything to you-all.
I’m sorry. This paper will explain everything to you.
La ley es muy estricta. Todos los solicitantes
tienen que demostrar vínculos muy fuertes con
su país para asegurar que van a regresar
The law is very strict. All applicants have to prove strong ties to their country to make sure they will return.
Se requiere tomar las huellas digitales a los
solicitantes de visa para verificar su identidad.
It is required to fingerprint all applicants to verify their identity
Para verificar su identidad…
In order to verify your identity
Ponga su dedo índice izquierdo en el cuadro
rojo y presione firme, por favor
Place your left index finger on the red square and press firmly please.
Señor(a), la impresión de su huella digital no se registró bien. Hágalo de nuevo, por favor.
Sir, Ma’am, the impression of your fingerprint is not legible. Do it again, please.
Presione firme en el escáner
Press harder on the scanner.
Acérquese un poco.
Come a little closer.
Necesitamos tomarle las huellas dactilares
We need to take your fingerprints
Debemos tomarle las huellas digitales de su
dedo índice.
We must make prints of your index finger.
Es un nuevo requisito del gobierno de Estados Unidos.
It is a new U.S. government requirement.
Escanear su dedo no es malo para su salud
Finger scanning is not bad for your health.
El dedo tiene que estar colocado en el centro de la pantalla
The finger must be positioned in the middle of the screen.
Ahora, levante el dedo y entonces póngalo en
el escáner otra vez.
Now raise your finger and then put it on the scanner again.
No mueva el dedo
Do not move your finger.
Mueva el dedo hacia arriba, ahora hacia abajo, arriba otra vez, ahora abajo por favor. Está bien.
Move your finger up, now down, up again, now down, please. OK
No por favor, ponga su dedo índice izquierdo
en el escáner
No, please put your lift finger on the scanner
No presione el dedo tan fuerte en el escáner.
Don’t press your finger so hard on the scanner.
Perfecto, manténgalo ahí mismo.
Perfect, keep it right there.
Ponga su dedo índice derecho en la pantalla.
No se preocupe, la pantalla no está caliente.
Put your right finger on the screen. Don’t worry, the screen is not hot.
Por favor, coloque su dedo en el centro del
cuadro verde.
Please, place your finger in the middle of the green square.
Presione su dedo en el escáner, pero no tan fuerte.
Press your finger on the scanner but not too hard.
Retroceda un poco
Step back a little bit.
Si su dedo índice izquierdo tiene una herida,
usted tiene que esperar hasta que se sane.
If your left index finger has a wound you will need to wait until it heals
Si usted no tiene el dedo índice izquierdo, le tomaremos la impresión de su pulgar
izquierdo.
If you don’t have a left index finger, we will make a print of your left thumb.
Un poco más a la derecha
A little to the right
Un poco más a la izquierda
A little to the left
Un poco más abajo
A little lower
Un poco más arriba
A little higher
away from yourself
lejos de usted
backward
hacia atrás
down
abajo
finger
el dedo indice
fingerprints
huellas digitales/dactilares
forward
hacia adelante
higher
más arriba
index finger
el dedo indice
left hand
la mano izquirda
little finger
el dedo meñique
lower
más abajo
middle finger
el dedo cordial
right hand
la mano derecha
ring finger
el dedo anular
thumb
el pulgar
to injure
herir
to lift
levantar
to move a finger
mover el dedo
to place
colocar
to place a finger
colocar el dedo
to press a finger
presionar el dedo
to scan
escanear
to sustain, maintain
sostener
to take fingerprints
tomar las huellas digitales
to that side
a ese lado
to the left
a la izquierda
to the right
a la derecha
to this side
a este lado
toward yourself
hacia usted
up
arriba
What do you do for a living?
¿A qué se dedica usted?
What is your line of business?
¿Qué tipo de negocio tiene?
Are you an owner, associate, or employee of the company?
¿Es usted dueño, socio o empleado del negocio?
¿Es usted dueña, socia o empleada del negocio?
What is the legal name of your company?
¿Cuál es la razón social de su empresa?
Where do you practice?
¿Dónde ejerce su profesión?
What is your specialty?
¿Cuál es su especialidad?
Where did you do your coursework (studies)?
¿Dónde cursó sus estudios?
Do you work independently or for a state or private company?
¿Trabaja independientemente o para alguna organización, estatal o privada?
How long…?
¿Cuánto tiempo hace que…?
Who is sponsoring you?
¿Quién lo/la patrocina?
What organization is sponsoring you?
¿Qué organización lo/la patrocina?
What do you sell?
¿Qué vende?
Do you sell merchandise on the street or from a store?
¿Su negocio es ambulante o tiene un local establecido?
Is the business in your home or a rented location?
¿El local es propio o alquilado?
What media organization do you work for?
¿Para qué medio de comunicación trabaja?
Give me your passport, please.
Permítame su pasaporte, por favor.
Did you bring your old passport?
¿Trajo su pasaporte anterior?
Do you have any official ID or credential that certifies you as a…?
¿Tiene usted alguna identificación oficial o credencial que lo acredite como…?
Hand me your company’s documents, please.
Páseme los documentos de su empresa, por favor.
Do you have an international credit card?
¿Tiene alguna tarjeta de crédito internacional?
Do you have an official invitation to attend this conference?
¿Tiene usted una invitación oficial para asistir a este congreso?
Going back to the purpose of your trip…
Volviendo al propósito de su viaje…
Explain to me in more detail the part about…
Explíqueme con más detalles lo de…
Excuse me, I didn’t hear that. Could you repeat what you just said please?
Perdón, no oí bien. ¿Podría repetir lo que acaba de decir, por favor?
Do you mean that…?
¿Usted quiere decir que…?
Could you explain that again, please?
¿Podría explicar eso otra vez, por favor?
Going back to the question I just asked you…
Volviendo a la pregunta que le hice…
If I understood you correctly, you said…. right?
Si le entendí correctamente, usted dijo que…¿no es cierto?
You told me that…. right?
Usted me dijo que…¿verdad?
How did you find out about….?
¿Cómo se enteró de…?