conjunctive phrases Flashcards
de todos modos
en tous cas
s’attendre
expect
Je ne m’attendait pas que…
it sounds like
ça l’air de..
ripe… madura
mûr
whatever you want
whichever you want.
tout ce que vous voulez
celui que vous voulez.
à ce que
“à ce que” means “that” or “to”. It introduces a complement clause. It can only be followed with a few intransitve verbs such as: s’attendre à, tenir à, veiller à, etc… It is used with the subjunctive mode when the verb that precedes it implies insistence, certitude, or doubt. It is followed with a verb in the indicative mode with penser à.
For example:
Je ne m’attends pas à ce qu’il soit parfait. Je veux juste qu’il me traite avec respect.
I don’t expect him to be perfect. I just want him to treat me with respect.
Est-ce que tu as pensé à ce que tu vas faire maintenant que tu n’as plus de travail ?
Did you think about what you’re going to do now that you don’t have a job?
Je veillerai à ce qu’il fasse partie de notre groupe.
I will see to it that he be part of our group.
Ton papa et moi tenons à ce que tu réussisses tes examens. Nous comptons sur toi !
Your dad and I want you to pass your exams. We count on you!
Je vous promets que je veillerai à ce que tout soit fin prêt avant la semaine prochaine.
I promise you that I’ll make sure that everything will be ready by next week.
ainsi que
as well as
au cas oú tu as
in case you…. CONDITIONAL FOLLOWS
au point que
to the point that
aussi bien que
Vous savez aussi bien que moi qu’il est inutile de lui parler. Il ne changera pas d’avis.
You know as well as I do that it’s useless to talk to him; he will not change his mind.
as well as….
in the same way…
aussitôt que
“aussitôt que” means “as soon as”. It is used to express an action which happens/happened or will happen immediately before another one. It can be used in the beginning and in the middle of the sentence.
For example:
Aussitôt qu’elle termine de faire ses devoirs, elle allume la télé.
As soon as she finishes doing her homework, she switches on the TV.
bien que
“bien que” means “even though”. It’s always followed with the subjunctive mode. It can be used in the beginning of the sentence or in the middle of the sentence.
For example:
Bien qu’elle soit très gentille quand elle me parle, il y a quelque chose que je n’aime pas en elle.
Even though she is very nice when she talks to me, there is something that I don’t like in her.
comme quoi
“comme quoi” has many translations depending to the context in which it is used. It is very common in speech mainly colloquial speech, but it is also commonly found in writing. It can mean “it’s the proof that”, “attesting”, “pretending” or “that shows”.
For example:
Le gérant de la salle de gym doit signer un document comme quoi tu y vas trois fois par semaine pour faire de la gym.
The manager of the gym must sign a document that proves that you go there three times a week to work out.
On a reçu trois plaintes comme quoi vous recevez très mal nos clients.
We received three complaints saying that you are rude with our clients.
Elle a finalement trouvé son prince charmant à 65ans. Comme quoi il ne faut jamais désespérer !
She finally found her prince charming at the age of 65 which proves that one should never lose hope.
Il m’a dit comme quoi il ne voulait pas me blesser et que c’était pour cette raison qu’il était parti sans me dire au revoir.
He told me that he didn’t want to hurt me and that’s why he left without saying bye to me.
L’histoire comme quoi il a braqué un banque dans sa jeunesse ne tient pas debout.
The story in which he says that he attacked a bank in his younger years doesn’t make sense.
d’autant plus que
“d’autant plus que” means “all the more since” or “especially since”. It expresses emphasis or insistence. It is used to give a reason that supports the previous idea. It is always placed in the middle of the sentence or in the beginning of a sentence that is directly related to the previous one.
For example:
Nous sommes bien en mesure d’apporter de l’aide aux pays ravagés par la sécheresse d’autant plus que nos réserves en blé et autres denrées alimentaires sont au plus haut niveau.
We are able to lend a helping hand to countries devastated by drought all the more since our reserves in wheat and other food products are in their highest level.
depuis que
since