Conjunctions & Phrases Flashcards
although, even though
aunque
Aunque está lloviendo, el paisaje está precioso.
Aunque no quedaba mucho tiempo, terminaron la carrera.
however, nevertheless
sin embargo / no obstante
Hay mucha gente fuera, no obstante, el restaurante es tranquilo.
otherwise, apart from that
por lo demás
La entrada estaba fría. Por lo demás, la comida estuvo perfecta.
except for
excepto / menos
Todo el mundo fue al cine excepto mi hermano.
Pidió todo lo del menú menos la ensalada.
that is to say, that is
es decir
o sea
La piscina está contaminada, es decir, ¡no te bañes en ella!
El inquilino, o sea tú, debe mantener el apartamento en buenas condiciones.
No tienes que venir, es decir, si no quieres.
well, then, since, because
pues
Estoy cansado. - Pues vete a dormir.
No podía jugar, pues tenía que limpiar su habitación.
No puedo venir a la fiesta, pues tengo que hacer muchos deberes.
since, given that, seeing as
ya que / puesto que / desde que / dado que / en vista de que
Ya que lo mencionas, debo revisar mi correo electrónico.
Puesto que está lloviendo, no vamos a ir a nadar hoy.
as long as, provided that
con tal de que / siempre que / siempre y cuando / con tanto que
Puedes escuchar música con tal de que uses los audífonos
Este coche es tuyo, siempre que cuides de ello.
Pueden grabar el concierto siempre que no lo vendan a cambio de dinero.
Puedes quedarte a dormir aquí, siempre y cuando te den permiso tus papás.
so that
para que
Deja tu correo electrónico para que podamos mantenernos en contacto.
in order to, so that
a fin de que
La agarró del brazo a fin de que no se cayera sobre el hielo.
so (as a consequence)
así que
Estaba muy estresado, así que decidí ir al spa para recargar las pilas.
so, so that, in such a way that
de modo que / de manera que
¿Me puedes explicar el proceso de modo que lo pueda entender?
El veterinario sujetó al perro de manera que no pudiera moverse.
therefore
por lo tanto / por consiguiente
Te trato con respeto, por lo tanto espero que hagas lo mismo por mí.
despite the fact that
a pesar de que
A pesar de que las hermanas no siempre se llevan bien, tienen una conexión profunda.
unless
a no ser que / a menos que
A menos que salgamos ahora, llegaremos tarde a la fiesta.
Sigue las instrucciones, a no ser que tengas alguna objeción.
in case (that), in the event that
en caso de que
En caso de que el vuelo sea cancelado, pueden tomar el siguiente.
on the condition that
a condición de que
El hombre aceptó testificar a condición de que lo pongan en un programa de protección de testigos.
whether, if
ya sea que
Necesitamos que ustedes nos den una respuesta rápida, ya sea que sí o que no.
Ya sea que ganemos el campeonato o lo perdamos, estamos muy satisfechos con nosotros mismos por haber llegado hasta aquí.
even if, even when
aun cuando
“¡Qué gran idea!” contesto yo, aun cuando sé que es un gran error.
as soon as
en cuanto / tan pronto como / luego que
Nos iremos al cine en cuanto lleguen.
until (something happens)
hasta que
No dejará de trabajar hasta que consiga su meta de ventas.
while, as long as
mientras
Lavó los platos mientras yo dormía la siesta.
so, which is why
por lo que
Me enfadé muchísimo, por lo que le colgué el teléfono.
even if, at least, even
siquiera
Debes ir a la fiesta, siquiera sea para saludar.
¿Puedes intentar siquiera hacer algo de ejercicio hoy?
as such
como tal
El presidente de la nación, como tal, tiene poder para vetar el proyecto de ley.
how long
cuánto hace (que)
No recuerdo cuánto hace que vivo aquí.
since, from, as of
a partir de
A partir de hoy, dejaré de comer galletas.
A partir del primero de abril, el precio subirá un cinco por ciento.
just in case
por si acaso
Tendré mi teléfono celular por si acaso necesites hablar conmigo.
it’s worth it
vale la pena
Visitar la ciudad definitivamente vale la pena.
in depth, thoroughly, fully
a fondo
Se estudiarán a fondo todos los perfiles de los candidatos.
from, since
desde
Desde hoy en adelante ya no fumo.
No nos habíamos visto desde la última reunión de clase.
I bet that…
apuesto a que
Apuesto a que no va a venir. Siempre está ocupada.
deliberately, by the way, suitable
a propósito
Ya sé que no rompieron el jarrón a propósito, pero por favor tengan más cuidado.
Hoy voy a comer con mi madre. A propósito, ¿cómo está la tuya?
Es una computadora muy a propósito para nuestras necesidades.
about to, at the point of, almost
a punto de
Estaba a punto de llamarte cuando sonó el teléfono y eras tú.
Me quedé traspuesto un instante y estuvimos a punto de tener un accidente.
one must, it is necessary
haber que (always third person) + infinitive
Hay que trabajar mucho para ser exitoso.
El gobierno cambiará lo que haya que cambiar.
just as, just like
tal y como
Tal y como te anticipé, el dinero disponible no alcanza para terminar el proyecto.
El servicio fue tal y como lo esperaba de un hotel cinco estrellas.
there’s no need / no reason to…
no hay por qué + infinitive
La mayoría de las veces no hay por qué preocuparse por la tos de los niños.
any longer
más tiempo
Isaac no podía quedarse más tiempo con la gata y ahora ella está conmigo.
so far
hasta ahora
Nuestro programa a ayudado a 300 familias hasta ahora.
by the time, for when, until
para cuando
Para cuando hayas regresado de tus vacaciones, ya habremos reparado tu carro.
Podemos posponer la reunión para cuando te encuentres mejor.
there’s no doubt that, undoubtedly
no cabe duda (de) que
No cabe duda de que la pobreza se ha incrementado en los dos últimos años en el país.
No cabe duda de que superarán este desafío.
despite
a pesar de / pese a
Era ella quien pagaba el alquiler, a pesar de tener unos ingresos mucho más bajos.
Obama firmó sanciones contra Venezuela pese a las amenazas de Maduro.
in fact
de hecho
Odio mi trabajo. De hecho, renunciaré para seguir mi sueño de ser un mimo.
by the way
por cierto
Fue una excelente película, por cierto.
through
a través de
Conseguí mi trabajo a través de una referencia.
whenever
cuando sea
No tenemos por qué ir de compras hoy, podemos ir cuando sea.
Cuando sea posible, duerma un mínimo de ocho horas diarias.
somehow
de alguna manera
De alguna manera, han logrado obtener el apoyo de la oposición a este proyecto de ley.
Gracias a todos los que participaron de alguna manera para que este evento fuera posible.
to be able to (do something)
para poder + infinitive
Necesito quedarme un rato más en la oficina para poder terminar el reporte.
Tendrás que entrenar diariamente para poder terminar el maratón.
to take notice of, pay attention to
hacer caso
Also: poner atención, prestar atención
Me gusta Miguel, pero él no me hace caso.
Si me hicieras caso, sacarías mejores notas.
whereas, while
mientras que
Ya terminé mi tarea, mientras que mi hermana ni siquiera ha comenzado a hacerla.
A él le encanta el rap, mientras que ella prefiere jazz.
before (something happens)
antes (de) que
Recuérdame que te dé el libro antes de que te vayas.
without (something happening)
sin que
No puedo llevar a mi novio a ningún lado sin que haga algo vergonzoso.
Habían pasado semanas enteras sin que yo le viera.
furthermore, what’s more
es más
Esa chica se parece a Marisa. Es más, ¡creo que es Marisa!
the more…
entre más / cuanto más
Creemos que cuanto más unidos estemos, mejores resultados obtendremos.
Entre más trabajes, más ganarás.
for the moment, for one thing, for the time being
por lo pronto
Por lo pronto, quedémonos en casa. ¡Está lloviendo a mares!
informed, up to date
al tanto
No suelo leer el periódico, pero veo las noticias en la tele para mantenerme al tanto.
Sé que el Comisario Michel está al tanto de esta cuestión.
because of, due to, owing to
debido a
Algunas carreteras se han cerrado debido a las malas condiciones climáticas.
let’s assume…, let’s take as an example…
pongamos por caso
Pongamos por caso que somos pilotos. ¿Cómo harías un aterrizaje de emergencia?
with regard to
en cuanto a
En cuanto a la reunión, creo que es mejor que la pospongamos.