Comps Vocab Flashcards
לְבָרֵ֥י לֵבָֽב
to the pure of heart (Psalm 73:1)
כִּ֭מְעַט
with preposition: nearly; Psalm 73:2
שֻׁפְּכוּ (parse and translate)
Pual, Perfect, 3cp from שׁפך ‘they were poured out’ or with אשׁרי ‘my steps were given way’ Psalm 73:2
כְּ֝אַ֗יִן
as nothing; or in Psalm 73:2 ‘almost, nearly’
אֲשֻׁרָֽי
my steps (in pause) Psalm 73:2
נָטוּי (Ketib parse)
Qal, Passive Ptc Ms from נטה ‘was stretched’ or in Psalm 73:2 ‘was slipping’
נָטָיוּ (Qere, parse)
Qal, Perfect, 3cp from נטה ‘they stretched’ or in Psalm 73:2, ‘my feet slipped’
שֻׁפְּכָה (Ketib, parse)
Pual, Perfect ifs from שׁפך ‘it was poured out’ or with אשׁרי ‘my steps were given way’ Psalm 73:2
קִ֭נֵּאתִי בַּֽהֹולְלִ֑ים
Piel, Perfect, 1cs ‘I was envious of the arrogant ones’ קנא + ב = ‘to be envious of’ Psalm 73:2; Qal Ptc mp from הלל 3 ‘boastful, arrogant ones’
l (text-critic mark)
lege(ndum) ‘to be read as’
c (text-crit)
cum ‘with’
עֲנָקַ֣תְמֹו (parse)
Qal, Perfect, 3fs + 3mp pronominal suffix