Comprehensive Vocab- Talmud Fall 2013 Flashcards

1
Q

כיצד

A

how/how so?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

הן הן

A

these (are)…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

תמא דידן

A

our tanna, i.e., the anonymous tanna of the mishnah under discussion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

איקלעו) איקלע)

A

he came (to) (they came [to])

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

יחידאה

A

individual/ lone (view)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

כוותיה

A

like him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

מעשה ו…

A

(There was) a case…/It happened once that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

תפשוט מינה

A

derive from it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

לא שנא… לא שנא…

A

There is no difference between … and…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

נמצא

A

lit.: it was found - i.e., it turned out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

מי איכא

A

is there (such a thing/view)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

תנא קמא

A

the first tanna - i.e., the “author” of an anonymous statement which opens a mishnah or beraitta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

שכיב

A

died

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

חמיו\ חמותו

A

his father-in-law/mother-in-law

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ממילא

A

of itself, “automatically”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

verb + הדר

A

do (verb) again/repeatedly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(כללו של דבר (כללא דמילתא

A
The rule of the matter is 
-Formulates a general 
principle that is operating in 
the case(s) previously 
presented.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

מאי לאו א\ל

A
Is it not [referring] to...?
-Proposes a particular 
interpretation of/assumption 
about a passage or statement 
just cited. The response is 
usually לא, no - the 
assumption is not correct
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

תיובתא

A
[this is] a refutaton
-Indicates that an amoraic 
statement/view has been 
conclusively refuted (usually 
based on a tannaitic source); 
the discussion is thereby 
closed.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

תנו רבנן

A
Our rabbis taught
-Introduces a tannaitic source 
(usually one that begins with 
an anonymous statement), to 
begin a discussion on it.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ואמרי לה

A
and some say it
-Gives an alternate version of 
who transmitted a tradition, 
or sometimes of the content 
of the tradition itself.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

מנין\מניין

A
From where (is it derived)?
-Seeks (usually) the scriptural source of a statement under discussion.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ואימא

A

Say…!
-Proposes a change, in a text or in interpretation; can be a challenge to/rejection of a proposal, or a resolution to a question.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ההוא מיבעי ליה ל…

A

That is needed by him for…
-Responds to/resolves a suggestion that a biblical
expression is unusual or superfluous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
במה דברים אומרים
Regarding what are the(se) words said? -Used (usually in/in reference to tannaitic sources) to limit the scope of a previous statement or ruling to a specific scenario or set of circumstances
26
דתניא
As it is taught | -Introduces a tannaitic source being brought as a support.
27
איני והא
Is that so?! But...! -Introduces a contradiction/challenge to what has just been said or cited.
28
שמע מינה #
Derive from it # (of legal conclusions) -Indicates that a certain number of conclusions - which will then been enumerated - can be drawn from the source or case just cited.
29
בשלמא ... אלא ...
``` This is reasonable... but... -An attack/challenge - one side or position can be understood because..., but the other side or position has the following problem ```
30
כי תניא ההיא
``` When that was taught (it was in reference to...) -Resolves a difficulty or rejects a proof by limiting the scope of the tannaitic source under discussion. ```
31
פלוני היינו אלמוני
``` (The view of) Ploni is the same as the (view of) Almoni! -A problem - two tannaim in one source have made separate statements that appear to be the same or have the same practical import (one or the other is thus redundant). ```
32
איכא בינייהו
``` There is (this difference) between them. -Resolves an apparent redundancy between two views by presenting a scenario in which there is a practical/halakhic difference between them ```
33
ותניא אידך
``` And another (beraitta) is taught -Introduces a second tannaitic source that (usually...) contradicts one that has just been cited. ```
34
קשיין אהדדי
They contradict each other! -Points out that two sources just cited appear to contradict each other.
35
ת"ר
תנו רבנן
36
אפי
אפילו
37
ב"ה\ב"ש
בית הלל\בית שמאי
38
אע"פ
אף על פי
39
א"י
ארץ ישראל
40
ר"ל
רצונו לומר
41
חכ"א
חכמים אומרים
42
תניא נמי הכי
``` It is also taught thus -Introduces a tannaitic source that corroborates something that has just been stated or concluded. ```
43
הכי נמי
here too
44
דלמא
maybe/perhaps
45
מילתא
thing/word
46
(תשמיש (המטה
sex
47
למיפק
to go out (יוצא)
48
פירקא
study session
49
ובלבד ש...
provided that,,,/but only if...
50
היכי
how
51
ואילך
and onwards
52
עד ש (+verb)
until
53
בעלמא
in general
54
מכאן ואילך
from here/now on
55
כל שכן
all the moreso
56
מכלל
it implies
57
אין
yes
58
כי היכי
just as
59
עדיף
better, superior, preferable
60
טפי
more/more so/even more
61
אלא מעתה
``` But from now -A challenge - if what has just been said/proposed is right, the following problematic conclusion would follow ```
62
דאי לא תימא הכי
``` For if you do not say this/so -Supports an argument or explantion by suggesting that if it is not accepted, the other possible alternative cannot be true ```
63
אמר לך ר פלוני
``` Rabbi Ploni would/could say to you -Provides an argument or response that a rabbi could have made to a challenge (but didn’t make himself) ```
64
שאני
``` It is different -Resolves a challenge, difficulty, or apparent contradiction between sources/cases ```
65
תא שמע
Come and hear -Introduces a source that will be used to try to answer the larger question on the table
66
רמינהו
``` (And) pit them (against each other) (i.e., note the contradiction between them) -Points out an apparent contradiction between two sources (one already cited, one about to be cited) of equal authority ```
67
אמר מר
``` The master has stated -Introduces a quotation from a (usually tannaitic) source already cited, in order to comment on it ```
68
תיובתא דפלוני תיובתא
``` This refutation of Ploni is a (conclusive) refutation -The conclusion of a challenge to the position of an amora - the challenge (usually from a tannaitic source) is valid and the amora refuted. ```
69
ה"נ
הכי נמי
70
ע"ג
על גבי
71
ת"ש
תא שמע
72
כ"ש
כל שכו
73
אע"ג
אף על גב
74
גבו
within
75
מנו
who is he/it?
76
מאן דהוא
someone
77
למאן דאמר
according to the one who says
78
נמנע
refrain
79
אחד... ואחד...
... and ... are the same/have the same rule
80
יצא ידי ...
fulfilled the obligation/mitzvah of...
81
בזיון
disgrace, disrespect
82
תיקו
Let it stand (sometimes taken to be an abbreviation for תשבי יתרץ קושיות ובעיות) -Leaves a question/topic of discussion unresolved
83
אתמר \ איתמר
It was stated -Introduces an amoraic statement or topic of discussion
84
הכי גרסינן
We read thus -Used by Rashi and Rishonim to indicate a preferred version of the Talmud text
85
קשיא
``` It is difficult -When appearing after a challenge/at the end of a sugya, this means the difficulty that has been raised remains unresolved ```
86
מאי קרא
What is the verse? -What is the scriptural source for the halakha or aggada that has just been stated?
87
ממשמע שנאמר... איני יודע
``` From the implication of what is said (in scripture)... do I not know... -Based on this citation of scripture, wouldn’t a certain conclusion be obvious? Therefore, the text must be teaching something additional. ```
88
ה"ג
הכי גרסינן
89
למ"ד
למאן דאמר
90
ל"ק
לא קשיא
91
ב"ד
בית דין
92
ביהכ"נ
בית הכנסת
93
אף על פי כן
even so/nevertheless
94
מאן דאמר
the one who said
95
איידי ד...
since
96
כ... דמי
it is like...
97
הלכך
therefore
98
לימא כתנאי
``` Shall we say this is like the tannaim? -Based on this citation of scripture, wouldn’t a certain conclusion be obvious? Therefore, the text must be teaching something additional. ```
99
מר... ומר...
One master (rabbi)... and/while the (other) master... -A formula to present an explanation of a controversy between two authorities.
100
(ממאי... (דלמא
``` From what (what is your proof)...? (Perhaps...) -Introduces a challenge questioning the assumptions underlying something that has just been said - perhaps there is another plausible explanation... ```
101
עד כאן לא קאמר... אלא
``` Ploni only said... [what he said]... up to this point, but... -Limits the scope of a halakhah or controversy - what Ploni said only applies in that case/specific scenario, but in a different case/scenario, he might/would say something different. ```
102
אזדא\אזלא)ר פלוני לטעמיה)
R. Ploni (goes) [according to] his (own) reason/principle; Ploni is consistent with his view (elsewhere) -The rule just stated by an amora is consistent with the underlying principle of another halakha that he has stated elsewhere (and which will now be cited here).
103
לא שנו אלא... אבל
``` They only taught... but... -An amora limits the scope of a tannaitic source: this source only applies to the following circumstances (but under other circumstances a different rule would apply) ```
104
חד אמר... וחד אמר
One says... and one (the other) says... -This phrase is used for a debate between two rabbis, when it is not known which one held which view
105
תסתיים
``` Conclude/clarify -When the gemara has cited a dispute in which it is not known which person took which position, this term introduces an attempt to prove that one of the authorities may reasonably associated with one of the positions (and the other with the other position). ```
106
איכא דמתני לה\להא א...
``` There are those who teach it (in reference) to... -There are those who say that the previous amoraic statement applies to the following case/tannaitic source, rather than in reference to the case/source mentioned earlier. ```
107
אטו
is it/is that to say... (?!) -Introduces a rhetorical question (usually one of astonishment)
108
אעפ"כ
אף על פי כן
109
ע"כ
עד כאן
110
בין... בין
whether... or...
111
שמעתא
teaching
112
מעיקרא
from the outset
113
לכתחילה
from the outset/ to begin with
114
דילמא
maybe/perhaps
115
שמא
lest
116
שרי
permitted מתר
117
ליכא ל... +(verb)
there is no [basis] to (verb_, it is not possible to (verb)
118
מיהו
however
119
נפיק מינה
What is derived from it (is)... (Literally: What comes out from it) -The practical/halakhic difference it makes is... Explains a case or scenario in which the difference between two viewpoints or explanations (or, in our case, two different circumstances) would result in a practical difference/result.
120
אי נמי
or else, alternatively -Introduces another alternative of whatever just appeared - another answer, another explanation, another source, etc.
121
א"נ
אי נמי