Comprehensive Vocab- Talmud Fall 2013 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

חכ”א

A

חכמים אומרים

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ב”ה\ב”ש

A

בית הלל\בית שמאי

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

איקלעו (איקלע)

A

he came (to) (they came [to])

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

טפי

A

more/more so/even more

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

נמנע

A

refrain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ממילא

A

of itself, “automatically”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

אתמר \ איתמר

A

It was stated
-Introduces an amoraic
statement or topic of
discussion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

למ”ד

A

למאן דאמר

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

פירקא

A

study session

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

כי תניא ההיא

A
When that was taught (it was in reference to...)
-Resolves a difficulty or 
rejects a proof by limiting the 
scope of the tannaitic source 
under discussion.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

רמינהו

A
(And) pit them (against each other) (i.e., note the 
contradiction between them)
-Points out an apparent 
contradiction between two 
sources (one already cited, 
one about to be cited) of 
equal authority
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

מאי קרא

A

What is the verse?
-What is the scriptural source
for the halakha or aggada
that has just been stated?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

שרי

A

permitted מתר

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ת”ש

A

תא שמע

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

קשיין אהדדי

A

They contradict each other!
-Points out that two sources
just cited appear to
contradict each other.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

דתניא

A

As it is taught

-Introduces a tannaitic source being brought as a support.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

אחד… ואחד…

A

… and … are the same/have the same rule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ל”ק

A

לא קשיא

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

תיובתא

A
[this is] a refutaton
-Indicates that an amoraic 
statement/view has been 
conclusively refuted (usually 
based on a tannaitic source); 
the discussion is thereby 
closed.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

מאן דהוא

A

someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

אעפ”כ

A

אף על פי כן

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

עדיף

A

better, superior, preferable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

שמעתא

A

teaching

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

תפשוט מינה

A

derive from it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

כוותיה

A

like him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

כ… דמי

A

it is like…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

אמר לך ר פלוני

A
Rabbi Ploni would/could say to you
-Provides an argument or 
response that a rabbi could 
have made to a challenge 
(but didn’t make himself)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

(תשמיש (המטה

A

sex

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

מכלל

A

it implies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

מאי לאו א\ל

A
Is it not [referring] to...?
-Proposes a particular 
interpretation of/assumption 
about a passage or statement 
just cited. The response is 
usually לא, no - the 
assumption is not correct
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

למיפק

A

to go out (יוצא)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

תניא נמי הכי

A

PROOF

It is also taught thus
-Introduces a tannaitic source 
that corroborates something 
that has just been stated or 
concluded.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

מיהו

A

however

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

חד אמר… וחד אמר

A

One says… and one (the other) says…
-This phrase is used for a debate
between two rabbis, when it is not
known which one held which view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

הכי גרסינן

A

We read thus
-Used by Rashi and Rishonim
to indicate a preferred
version of the Talmud text

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

לא שנו אלא… אבל

A
They only taught... but...
-An amora limits the scope of a 
tannaitic source: this source only 
applies to the following circumstances 
(but under other circumstances a 
different rule would apply)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

ובלבד ש…

A

provided that,,,/but only if…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

אע”פ

A

אף על פי

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

מילתא

A

thing/word

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

ת”ר

A

תנו רבנן

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

ההוא מיבעי ליה ל…

A

That is needed by him for…
-Responds to/resolves a suggestion that a biblical
expression is unusual or superfluous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

איידי ד…

A

since

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

הכי נמי

A

here too

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

תנא דידן

A

our tanna, i.e., the anonymous tanna of the mishnah under discussion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

דלמא

A

maybe/perhaps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

ואילך

A

and onwards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

מר… ומר…

A

One master (rabbi)… and/while the (other) master…
-A formula to present an explanation of
a controversy between two authorities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

שמע מינה #

A

Derive from it # (of legal conclusions)
-Indicates that a certain number of conclusions -
which will then been enumerated - can be drawn
from the source or case just cited.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

לימא כתנאי

A
Shall we say this is like the tannaim?
-Based on this citation of 
scripture, wouldn’t a certain 
conclusion be obvious? 
Therefore, the text must be 
teaching something 
additional.
50
Q

פלוני היינו אלמוני

A
(The view of) Ploni is the same as the (view of) Almoni!
-A problem - two tannaim in 
one source have made 
separate statements that 
appear to be the same or 
have the same practical 
import (one or the other is 
thus redundant).
51
Q

אי נמי

A

or else, alternatively
-Introduces another alternative of whatever just
appeared - another answer, another explanation,
another source, etc.

52
Q

ואמרי לה

A
and some say it
-Gives an alternate version of 
who transmitted a tradition, 
or sometimes of the content 
of the tradition itself.
53
Q

למאן דאמר

A

according to the one who says

54
Q

נמצא

A

lit.: it was found - i.e., it turned out

55
Q

תיקו

A

Let it stand (sometimes taken to be an abbreviation for תשבי יתרץ קושיות ובעיות)
-Leaves a question/topic of
discussion unresolved

56
Q

אין

A

yes

57
Q

לכתחילה

A

from the outset/ to begin with

58
Q

ה”ג

A

הכי גרסינן

59
Q

עד כאן לא קאמר… אלא

A
Ploni only said... [what he said]... up to this point, but...
-Limits the scope of a halakhah or 
controversy - what Ploni said only 
applies in that case/specific scenario, 
but in a different case/scenario, he 
might/would say something different.
60
Q

תיובתא דפלוני תיובתא

A
This refutation of Ploni is a (conclusive) refutation
-The conclusion of a 
challenge to the position of 
an amora - the challenge 
(usually from a tannaitic 
source) is valid and the 
amora refuted.
61
Q

ב”ד

A

בית דין

62
Q

אלא מעתה

A
But from now
-A challenge - if what has just 
been said/proposed is right, 
the following problematic 
conclusion would follow
63
Q

בשלמא … אלא …

A
This is reasonable... but...
-An attack/challenge - one 
side or position can be 
understood because..., but 
the other side or position has 
the following problem
64
Q

א”י

A

ארץ ישראל

65
Q

איכא בינייהו

A
There is (this difference) between them.
-Resolves an apparent 
redundancy between two 
views by presenting a 
scenario in which there is a 
practical/halakhic difference 
between them
66
Q

שאני

A
It is different
-Resolves a challenge, 
difficulty, or apparent 
contradiction between 
sources/cases
67
Q

אפי

A

אפילו

68
Q

כיצד

A

how/how so?

69
Q

(כללו של דבר (כללא דמילתא

A
The rule of the matter is 
-Formulates a general 
principle that is operating in 
the case(s) previously 
presented.
70
Q

דילמא

A

maybe/perhaps

71
Q

תנא קמא

A

the first tanna - i.e., the “author” of an anonymous statement which opens a mishnah or beraitta

72
Q

בין… בין

A

whether… or…

73
Q

במה דברים אומרים

A

Regarding what are the(se) words said?
-Used (usually in/in reference to tannaitic sources) to limit the scope of a previous statement or ruling to a
specific scenario or set of circumstances

74
Q

איכא דמתני לה\להא א…

A
There are those who teach it (in reference) to...
-There are those who say that the 
previous amoraic statement applies to 
the following case/tannaitic source, 
rather than in reference to the 
case/source mentioned earlier.
75
Q

הן הן

A

these (are)…

76
Q

אזדא\אזלא)ר פלוני לטעמיה)

A

R. Ploni (goes) [according to] his (own)
reason/principle; Ploni is consistent with his view (elsewhere)
-The rule just stated by an amora is
consistent with the underlying
principle of another halakha that he
has stated elsewhere (and which will
now be cited here).

77
Q

מעשה ו…

A

(There was) a case…/It happened once that…

78
Q

בזיון

A

disgrace, disrespect

79
Q

בעלמא

A

in general

80
Q

יחידאה

A

individual/ lone (view)

81
Q

ר”ל

A

רצונו לומר

82
Q

ה”נ

A

הכי נמי

83
Q

א”נ

A

אי נמי

84
Q

מאן דאמר

A

the one who said

85
Q

היכי

A

how

86
Q

ע”כ

A

עד כאן

87
Q

נפיק מינה

A

What is derived from it (is)… (Literally:
What comes out from it)
-The practical/halakhic difference it makes is…
Explains a case or scenario in which the
difference between two viewpoints or
explanations (or, in our case, two different
circumstances) would result in a practical
difference/result.

88
Q

תסתיים

A
Conclude/clarify
-When the gemara has cited a dispute 
in which it is not known which person 
took which position, this term 
introduces an attempt to prove that 
one of the authorities may reasonably 
associated with one of the positions 
(and the other with the other position).
89
Q

לא שנא… לא שנא…

A

There is no difference between … and…

90
Q

ע”ג

A

על גבי

91
Q

verb + הדר

A

do (verb) again/repeatedly

92
Q

כי היכי

A

just as

93
Q

מכאן ואילך

A

from here/now on

94
Q

מעיקרא

A

from the outset

95
Q

אמר מר

A
The master has stated
-Introduces a quotation from a 
(usually tannaitic) source 
already cited, in order to 
comment on it
96
Q

דאי לא תימא הכי

A
For if you do not say this/so
-Supports an argument or 
explantion by suggesting that 
if it is not accepted, the other 
possible alternative cannot 
be true
97
Q

שמא

A

lest

98
Q

כל שכן

A

all the moreso

99
Q

מנין\מניין

A
From where (is it derived)?
-Seeks (usually) the scriptural source of a statement under discussion.
100
Q

ליכא ל… +(verb)

A

there is no [basis] to (verb_, it is not possible to (verb)

101
Q

(ממאי… (דלמא

A
From what (what is your proof)...? (Perhaps...)
-Introduces a challenge questioning the 
assumptions underlying something 
that has just been said - perhaps there 
is another plausible explanation...
102
Q

ואימא

A

Say…!
-Proposes a change, in a text or in interpretation; can be a challenge to/rejection of a proposal, or a resolution to a question.

103
Q

מנו

A

who is he/it?

104
Q

אטו

A

is it/is that to say… (?!)
-Introduces a rhetorical question
(usually one of astonishment)

105
Q

ותניא אידך

A
And another (beraitta) is taught
-Introduces a second tannaitic 
source that (usually...) 
contradicts one that has just 
been cited.
106
Q

תנו רבנן

A
Our rabbis taught
-Introduces a tannaitic source 
(usually one that begins with 
an anonymous statement), to 
begin a discussion on it.
107
Q

חמיו\ חמותו

A

his father-in-law/mother-in-law

108
Q

ביהכ”נ

A

בית הכנסת

109
Q

אף על פי כן

A

even so/nevertheless

110
Q

קשיא

A
It is difficult
-When appearing after a 
challenge/at the end of a 
sugya, this means the 
difficulty that has been raised 
remains unresolved
111
Q

עד ש (+verb)

A

until

112
Q

הלכך

A

therefore

113
Q

מי איכא

A

is there (such a thing/view)?

114
Q

אע”ג

A

אף על גב

115
Q

גבו

A

within

116
Q

איני והא

A

Is that so?! But…!
-Introduces a contradiction/challenge to what has just
been said or cited.

117
Q

שכיב

A

died

118
Q

תא שמע

A

Come and hear
-Introduces a source that will
be used to try to answer the
larger question on the table

119
Q

כ”ש

A

כל שכן

120
Q

יצא ידי …

A

fulfilled the obligation/mitzvah of…

121
Q

ממשמע שנאמר… איני יודע

A
From the implication of what is said (in scripture)... do I not know...
-Based on this citation of 
scripture, wouldn’t a certain 
conclusion be obvious? 
Therefore, the text must be 
teaching something 
additional.