Communication Progressive Intermédiaire Flashcards
ça coûte les yeux de la tête
It costs an arm and a leg
diamant
diamond
fantaisie
imagination, creativity, vision
compte d’épargne
savings account
prélèvement
direct debit
une somme est prise
a sum is taken
le taux de change
the exchange rate
remboursable
refundable
aller-retour
round trip
puisque
since, because, as
échangeable
exchangeable
revendre
sell
affreux
awful
vous n’etes pas habituée
you are not used to it
je ne suis pas convaincu
I am not convinced
je me demande ce que
I wonder what
momentanément
momentarily
je ne sais plus
I don’t know anymore
parfumerie
perfumery
il est très apprecié
he is very appreciated
je n’en ai aucune idée
I have no idea
vitrine
window, shop window, shop front
quelle taille faites-vous?
what size are you?
ça ne va pas
it’s not going well
elle est trop serrée
it’s too tight
branché
trendy, cool
taille au-dessus
size above
ça va mieux
it’s better
ça ne me plait pas tellement
I don’t like it so much
habillé
dressed
c’est autrement
it’s different
trop de choix
too many choices
quel ennui
what a bore
de mieux en mieux
better and better
de pire en pire
from bad to worse
de plus en plus
more and more
de moins en moins
less and less
adressez-vous a l’accueil
contact reception
emballage
packaging
dépliant
leaflet, pamphlet
abonnement
subscription
gym douce
gentle gym
c’est vous qui choisissez
it’s you who choose
auprès
near, close to
stylo-bille
ballpoint pen
vous êtes du quartier?
are you from the neighborhood?
je suis perdu
I’m lost
vous la connaissez?
do you know her?
angle de
angle of
vous êtes d’ici?
are you from here?
c’est toujours la même chanson
it’s always the same song
ça coûte les yeux de la tête
it costs an arm and a leg
ce n’est pas la peine
we are looking for
il donne sur la rue
it overlooks the street
cour
courtyard
le loyer est de combien?
how much is the rent?
charges comprises
charges included
entretien
maintenance, upkeep
qu’est-ce qu’il y a á voir?
what is there to see?
beaucoup de choses
many things
qu’est-ce qu’il y à d’interessant?
what’s interesting?
ça vaut la peine
it’s worth it
Qu’est-ce qu’on mange de bon?
What are we eating that is good?
boîte de nuit
nightclub
locataire
tenant
reprendre
to resume
pourquoi pas
Why not?
il est facile à retenir
it is easy to remember
il me faudrait …
I would need …
c’est un forfait
it’s a package
éternuer
sneeze
resilier
terminate
quelles formules est-ce que vous proposez?
What formulas do you offer?
je ne pense pas
I don’t think so
effectivement
Effectively
ce n’est pas la peine
it’s not worth it
ça fait un peu mal
it hurts a little
vous vous êtes fait mal?
did you hurt yourself?
glisser
slip
qu’est-ce qui vous est arrivé?
what happened to you?
épidémie
epidemic
ce sera tout?
will that be all?
courbature
stiffness
comment vous vous êtes fait ça?
how did you do this?
écorcher
skin
je suis si fatigué
I am so tired
remplir
fill
constat à l’amiable
amicable report
emboutir
stamp
garer
park
à tort
wrongly, mistakenly
portière
door, car door
freiner
brake
rouler
drive
de toute façon
anyway
coffre
trunk
phare
headlight, headlamp
enfoncer
sink
endommager
damage
choc
impact
heurter
to hit
rentre dedans
get in there
faire opposition
to oppose
vous avez fait opposition?
did you object?
argent liquide
cash
c’est-à-dire?
that’s to say?
ramasser
pick up
briquet
lighter
se aborder
to approach
tout a fait normalement
completely normal
ca s’est passe quand et où?
When and where did it happen?
se voler
to steal
je ne vais encore rien comprendre
I still won’t understand anything
billetterie
ticketing
comment ça marche?
how does it work?
ça me parait difficile de
It seems difficult to me
il va geler
it’s going to freeze
à l’appareil
to the device
préavis
notice
avertir
warn
en ce qui concerne la caution, comment faisons-nous?
Regarding the deposit, how do we do it?
bail
lease
comment fait pour
how to do for
c’est typiquement
it is typically
faire la queue
queue up
ne te plains pas
don’t complain
qu’est-ce que ça veut dire?
what does that mean?
version originale (v.o.)
original version
c’est ça
that’s it
je ne comprends rien du tout
I don’t understand anything at all
vous avez de la fièvre ?
Do you have a fever?
je vais vous examiner
I will examine you
je vais vous examiner
I will examine you
je vais prendre votre tension
I will take your blood pressure
déshabiller
undress
ça fait longtemps que vous étes…
you have been here for a long time
ça me fatigue
It tires me out
j’ai l’intention d’en faire
I intend to do it
la dernière fois
the last time
à peu près
roughly
je vous conseille de
I advise you to
prescrire
prescribe
faire une ordonnance
make an order
prescrire des médicaments
prescribe medication
vous allez vous sentir beaucoup mieux
you will feel much better
je n’ai pas d’energie
I have no energy
antidépresseur
antidepressant
ne quittez pas
don’t leave
je voudrais parler à
I would like to speak to
qui demandez-vous?
Who are you asking?
vous pouvez épeler le nom?
can you spell the name?
c’est de la part de qui …
It is from who …
c’est noté
it’s noted
il a vos coordonnées?
does he have your contact details?
à votre service
at your service
est-ce que vous pouvez me passer … ?
can you pass me…?
je vous passe mon collègue…
I’ll pass you my colleague…
est-ce qu’il peut vous rappeler?
can he call you back?
il peut me joindre sur mon portable
he can reach me on my cell phone
je vous prie
I beg you
il est en ligne
he is online
je suis bien chez Mme/M?
I am well at Mrs/Mr’s?
vous avez fait erreur
you made a mistake
je me suis trompé de numéro
I dialed the wrong number
est-ce que je pourrais parler à …?
could i speak to …?
je crois que vous avez fait un faux numéro
I think you dialed the wrong number
il n’y a pas de
there is no
c’est bien le …?
is this the …?
laisser un mot
leave a word
ce n’est pas urgent
it’s not urgent
à quelle heure voulez-vous venir?
What time do you want to come?
ça m’est égal
I don’t care
à n’importe quelle heure
at any time
ça vous convient?
Does this suit you?
est-ce que vous êtes déjà venu?
have you ever come?
je voudrais prendre un rendez-vous pour…?
I would like to make an appointment for…?
prise de sang
blood test
est-ce que ce serait possible ?
would this be possible?
je peux vous proposer…
I can offer you…
à jeun
on an empty stomach
n’importe quel jour
any day
mettre d’accord pour…
agree to…
tu veux venir avec moi?
do you want to come with me?
fabuleux
fabulous, spectacular
embêter
annoy
j’ai envie de…
I want to
on se trouve où et à quel heure?
where are we and what time?
ça t’interesse de venir?
Are you interested in coming?
le problème c’est que…
the problem is that
je passe te prendre…
I’ll pick you up…
reporter
postpone
puisque
since, because, as
griller
grill
ramener
take [sth] back
reprendre
have some more [sth]
repeindre
repaint
papier peint
wallpaper
bidon
container
clignotant
indicator
ca t’embêterait de …
would you mind…
c’est gentil de me prévenir …
It’s nice of you to let me know…
vous avez de la chance
you are lucky
tant mieux
so much the better
je vais avoir un empêchement
I’m going to have an impediment
quelle heure vous pensez vous arriver?
What time do you think you will arrive?
je n’ai pas le choix
I have no choice
reprendre rendez-vous
reschedule appointment
à faire quoi?
to do what?
c’est compliqué
it’s complicated
ça t’embêterait de …
Would you mind…
tu ne veux pas le faire?
you don’t want to do it?
ça me semble bien
it seems good to me
je crois qu’il faudrait…
I think we should…
pas question
no way
ce serait peut-être mieux de …
maybe it would be better to…
ètre en panne d’essence
to be out of gas
ampoule de stop
brake light bulb
je vous dois combien?
How much do I owe you?
ça vous va?
does that suit you?
vidange
draining
filtre
filtre
frein
brake
voyant lumineux
indicator light
jauge
gauge, measure
on va s’en occuper
we will take care of it
repasser
pass [sb] [sth] again
ça vous ennuierait de …
Would you mind…
ça ne vous ennuierait pas de …
Would you mind…
Would you mind…
wait patiently
jouet
toy
affoler
throw [sb] into a panic
ne vous affolez pas
don’t panic
bac à sable
sandpit
rends-le
give it back
ne tape pas sur
don’t hit on
elle ne t’a rien fait
she didn’t do anything to you
salir
get [sth] dirty
fais ceci
do this
ne fais pas cela
don’t do that
donne-le moi
give it to me
Allons-y !
let’s do it!
ordre
order
encouragement
encouragement, support
Allez !
come on
Allez-y
Go on!
je vais étre obligé de …
I will have to…
prendre rendez-vous
make an appointment
conseiller
guide
conseiller technique
technical advisor
appel
call
je n’arrive pas à …
I can’t…
icône
icon
ça ne s’ouvre pas!
it doesn’t open!
brancher
connect
ça fait bruit bizarre
it makes a weird noise
faites-en deux
make two
vous m’en mettrez
you will put some for me
j’ai encore un chiffre à verifier
I still have one figure to check
n’oubliez pas de …
don’t forget to…
j’allais oublier
I almost forgot
j’allais oublier
j’allais oublier
vous me rappeler votre nom?
Do you remind me of your name?
à la portée
within reach
ne pas laisser à la portée des enfants
do not leave within reach of children
je t’assure
I assure you
barré
closed
pourquoi donc?
why so?
au bout
at the end
manifestation
show, demonstration
Mais enfin
Oh, come on!
je ne peux rien faire pour vous
I can’t do anything for you
comment voulez-vous que …
how do you want that…
je vous assure
I assure you
tu n’iras pas
you won’t go
tu pourras aller
you will be able to go
il n’en est pas question
it is out of the question
tu devrais le savoir
you should know it
un point
a point
c’est tout
that’s all
absolument pas
absolutely not
préfecture
prefecture
urgemment
urgently
renouvellement
extension
d’ailleurs
by the way, for that matter
ce n’est vraiment pas possible?
it’s really not possible?
qu’est-ce que je vais faire, alors?
what am i going to do then?
je vous dis que c’est comme ça!
I tell you it’s like that!
je ne savais pas du tout que …
I didn’t know at all that…
je ne vous accuse pas!
I don’t accuse you!
qu’est-ce que vous me conseillez de faire?
What do you advise me to do?
j’osais
I dared
oser
dare
c’est une catastrophe si je ne …
It’s a disaster if I don’t…
ce n’est pa ma faute!
it’s not my fault!
mais qu’est-ce que c’est que ça?
but what is that?
mais qu’est-ce que c’est que ça?
but what is that?
c’est pourtant la bonne référence
However, this is the correct reference
ce n’est pas notre faute !
it’s not our fault!
je ne trouve pas ça normal
I don’t find that normal
il a dû y avoir une erreur
there must have been a mistake
je ne trouve pas normal que
I don’t find it normal that
tomber
fall
être en train de
to be in the process of
il faut d’abord voir si c’est bien ça!
We must first see if this is indeed it!
qu’est-ce qu’on fera …?
what will we do…?
prévenir
let [sb] know
c’est complètement fou!
This is completely crazy!
sans faute
without fail
c’est-à-dire
that’s to say
spécialiste
specialist
réparateur
repairer, repairman, repairwoman
vous l’avez bien branché?
did you plug it in correctly?
comment ça?
How so?
intégralement
completely, totally, fully, wholly, entirely
on ne peut pas faire ça
we can’t do that
je trouve ça inadmissible
I find this unacceptable
supérieur hiérarchique
superior
je trouve ça inacceptable
I find this unacceptable
c’est inadmissible
This is unacceptable
c’est scandaleux
it’s scandalous
on croit rêver
we think we’re dreaming
c’est pas vrai
it’s not true
je dis bien
I say well
patati et patata
blah blah blah
mauvaise humeur
bad mood
ça n’a absolument aucune importance!
it doesn’t matter at all!
compenser
counterbalance
perte
loss
nous vous offrons …
we offer you…
vous n’aurez rien à payer
you won’t have to pay anything
c’est appétissant!
it’s appetizing!
exquis
outstanding, superb, delicious
je me régale!
I’m having fun!
Resservez-vous
help yourself to some more
c’est très fin
it’s very fine
appétissant
appetizing
ça a l’air bon
it looks good
ça sent bon!
it smells good!
c’est très raffiné
it’s very refined
quelle jolie décoration!
what a pretty decoration!
avec toute mon admiration
with all my admiration
on se sent bien …
we feel good…
avec beaucoup de goût
with great taste
accueillant
welcoming
en tout cas
In any case
choisir avec goût
choose with taste
Tu l’as drôlement bien arrange!
You fixed it really well!
Chapeau!
Hat!
j’adore ce mélange de couleurs
I love this mix of colors
c’est une pure merveille!
It’s a pure marvel!
je trouve ça magnifique
I find it magnificent
D’où ça vient?
Where does it come from?
délicat
delicate, fragile
qu’elle est belle!
how beautiful she is!
comme ça vous va bien!
how well it suits you!
quelle élégance!
How elegant!
tu es jolie comme un coeur
you are pretty as a heart
cette couleur te va à merveille
This color suits you perfectly
en solde
in the sale
qu’est-ce que ça te va bien!
how well it suits you!
ça te va très bien!
It suits you very well!
elle est très originale!
she is very original!
tu trouves?
you find?
mignon
cute, adorable, lovely
méchant
mean