Communication Flashcards
avez vous bu de l’alcool ?
did you drink alcohol? how much?
avez vous froid?
are you cold?
Combien de personnes dans la voiture
?
How many people in the car?
Comment vous sentez-vous ?
How do you feel ?
Comprenez-vous ?
Do you understand ?
Elle est enceinte de quatre mois
She is four months pregnant
Aviez-vous attaché votre ceinture de sécurité ?
Did you wear a seat belt ?
Elle attend son premier enfant
She expects (/ is expecting) her first
child
D’où venez-vous ?
Where do you come from ?
Etes-vous seul(e)?
Are you alone?
Etes-vous blessé(e)?
Are you wounded ? / Are you injured ?
Etiez-vous seul(e) dans le véhicule?
Were you alone in the vehicle ?
Je ne me sens pas bien
I don’t feel well
J’ai mal à la tête
I have got a headache
Mes mains sont froides
My hands are cold
Ouvrez les yeux
Open your eyes
Montrez-moi le problème
Show me the problem
Pouvez-vous décrire la douleur?
Can you describe the pain?
Où exactement ?
Where exactly ?
Parlez-vous français?
Do you speak french?
Pouvez-vous bouger le bras ?
Can you move your arm?
Pouvez-vous bouger les jambes?
Can you move your legs?
À quand remonte votre dernier repas?
When was your last meal?
Puis-je vous aider?
Can/May I help you?
Pouvez-vous répéter ?
Can you repeat?
Pouvez-vous le/la réveiller?
Can you wake him/her?
Quel est votre nom ?
What’s your name?
Quel âge avez-vous ?
How old are you?
Serrez-moi les mains
Squeeze my hands
Suivez-moi
Follow me
Surélevez les jambes
Raise your legs
Tournez la tête
Turn your head
Voulez-vous aller à l’hôpital?
Do you want to go to the hospital?
Vous serez en sécurité ici
You will be safe here
Vous souvenez vous de ce qu’il s’est passé ?
Do you remember what happened?
Y-a-t-il quelqu’un à l’intérieur?
ls there someone inside?
Y-avait-il des enfants avec vous?
Were there any children with you?
Est-ce que vous m’entendez?
Can you hear me?
Que s’est-il passé ?
What happened?
Avez-vous mal?
are you hurt?
J’ai besoin que vous parliez lentement
i need you to speak slowly
Ceci est une déclaration de refus de soin et ou de transport que vou sdevez nous signer
This is a care/transport refusai statement that you must sign
depuis combien de temps vous sentez-vous mal?
For how long have you felt ill?
sur une échelle de 0 à 10, à quel point est-ce douloureux?
On a scale from zero to ten, how painful is it?
Avez-vous pris de la drogue? Injection, inhalation, prise?
Have you ta ken any medication? Injection? Inhalation? Dose?
Votre douleur est-elle faible; moyenne forte ou insupportable?
ls the pain slight, average, strong or unbearable?
Avez-vous une maladie connue? Des antécédents dans votre famille?
Do you have any known illnesses? If so, is there anything similar in your family?
Avez-vous déjà été hospitalisé?
Have you ever been hospitalised?
Prenez-vous un traitement médical actuellement ?
Do you currently take medication?
Avez-vous des allergies connues?
Do you have any allergies?
Avez-vous perdu connaissance?
Did you lose consciousness ?
Vous sentez quand je vous touche ici?
Do you feel it when I touch you here ?
Pouvez-vous élever les bras devant vous pendant 10 secondes?
Can you raise your arms in front of you for ten seconds ?
Je vais vous examiner
I am going to examine you
ne bougez pas
Hold still
restez calme
stay calm
laissez-moi vérifier vos yeux
Allow me to check your eyes
Pouvez-vous compter jusqu’à dix sans reprendre votre respiration ?
Can you count to ten without taking another breath ?
je vais prendre votre pouls/ Tension artérielle / température
i am going to check your puls / blood pressure. I am going to take your temperature
Pour quelle raison avez-vous appelé?
What is the reason for your call?
Nous allons vous administrer de l’oxygène
We are going to put you on oxygen.
Nous allons vous mettre une couverture
We are going to give you a blanket
Nous allons vous installer dans le
brancard/ VSAV
We are going to put you on a stretcher / in the vehicle
Depuis combien de temps êtes-vous enceinte?
How far a long are you in your pregnancy?
Combien de grossesses/accouchement
avez-vous eu? Comment se sont-elles déroulées?
How many pregnancies/deliveries have you had? How did they go?
Quel est le terme prévu de la grossesse
ou sa durée (en SA) ou la date des dernière règles ?
When is the baby due? Last period?
Quel est le nombre de bébé pour la grossesse actuelle?
How many babies do you expect?
Quel est le type d’accouchement prévu (voie basse/césarienne)
What kind of delivery is expected?(vaginal/ C-section (cesarian section))
Quel est le type de présentation (tête, siège, transverse)
What is the kind of position? (face/ breech/ transverse)
Quel est le déroulement de la grossesse et les risques connus ?
How is your pregnancy going? Any known risks ?
La grossesse est-elle suivie?
Do you have an obstetrician following your pregnancy?
Dans quelle maternité devez-vous accoucher?
ln which maternity ward are you going to deliver?
Avez-vous un saignement vaginal?
Do you have vaginal bleeding?