Combining the definite article with other words Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

A meaning at or to e.g. to the cinema: a + il

A

= al
al cinema- at or to the cinema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

a + l’

A

all’
all’albergo- at or to the hotel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

a + lo

A

= allo
allo stadio- at or to the stadium

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

a + la =

A

= alla
alla stazione- at or to the station

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A + i

A

a + i = ai
ai concerti- at or to the concerts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A+gli

A

agli
agli aeroporti- at or to the airports

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A + le

A

alle
alle partite- at or to the matches

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

da + il

A

da + il = dal
dal cinema from the cinema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Da

A

(meaning from)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Da

A

Meaning from

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Da+ l’

A

= dall’
dall’albergo from the hotel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Rest of da

A

Same as a.
da + lo = dallo dallo stadio from the stadium

da + la = dalla dalla stazione from the station

da + i = dai dai concerti from the concerts

da + gli = dagli dagli aeroporti from the airports

da + le = dalle dalle partite from the matches

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Di meaning

A

Of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Di pattern

A

De + what happens with a

di + il = del del cinema of the cinema di + l’ = dell’ dell’albergo of the hotel

di + lo = dello dello stadio of the stadium
di + la = della della stazione of the station
di + i = dei dei concerti of the concerts di + gli = degli degli aeroporti of the airports
di + le = delle delle partite of the matches

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

● in (meaning in) pattern

A

in + il = nel
nel cinema in the cinema

in + l’ = nell’ nell’albergo in the hotel

in + lo = nello nello stadio in the stadium

in + la = nella nella stazione in the station

in + i = nei nei concerti in the concerts

in + gli = negli negli aeroporti in the airports

in + le = nelle nelle partite in the matches

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

su meaning

A

On

17
Q

Su pattern

A

su + il = sul sul pavimento on the floor su + l’ = sull’ sull’orlo on the edge
su + lo = sullo sullo scoglio on the rock su + la = sulla sulla spiaggia on the beach

su + i = sui sui monti on the mountains

su + gli = sugli sugli scaffali on the bookshelves

su + le = sulle sulle strade on the roads

18
Q

One way of expressing the idea of some in Italian is to use the word

A

di together with the definite article. del burro some butter
dell’olio some oil

19
Q

They broke some glasses.

A

Hanno rotto dei bicchieri. (Day bickair-rey)

20
Q

on the beach - la

A

sulla spiaggia

21
Q

On the edge- orlo

A

sull’orlo

22
Q

From the matches (le)

A

dalle partite

23
Q

From the hotel (l’)

A

dall’albergo

24
Q

Of the station (la)

A

della stazione

25
Q

In the concerts (i)

A

nei concerti

26
Q

At or to the cinema (il)

A

al cinema

27
Q

At or to the stadium (lo)

A

allo stadio

28
Q

What makes Italian unique from English in terms of the definite article?

A

Use the definite article much more. Italian sentences rarely start with a noun that has no article.
I bambini soffrono. Children are suffering.

Mi piacciono gli animali. I like animals.

Le cose vanno meglio. Things are going better.

Il nuoto è il mio sport preferito. Swimming is my favourite sport.

29
Q

Fencing is my favourite sport

A

la scherma è il mio sport preferito

30
Q

In reference to countries, when is the article not used

A

Note that if the name of a country comes after the Italian word in, which means to or in, the article is not used.

Vado in Francia a giugno. I’m going to France in June.

Lavorano in Germania. They work in Germany.