Coloquial 1 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

¡vete [váyase] a tomar por (el) culo!

A

俗 (不快・怒り・侮辱) 向こうへ行け,失せろ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

total, que

  • Total, que me marché.
  • Total, que te casas con él.
A

話 結局,つまり,要するに

  • 結局私は出て行った
  • つまり君は彼と結婚するという訳か
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

mierda

  • Esa película era una mierda.
  • Es una mierda.
A

女 1 俗 糞(▲間投詞的にも用いられる)

2 俗 くだらないこと[人],ナンセンス;がらくた.ごみ

  • その映画は全くつまらなかった
  • 箸にも棒にもかからない代物[やつ]だ
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

las tantas

  • Vino a las tantas de la madrugada.
  • hasta las tantas (de la noche)
A

話 遅い時刻;夜更け

  • 彼[彼女]は夜もとっぷり更けたころやって来た
  • 夜遅くまで
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

hacérsele la boca agua (a+人)

  • Se me hace la boca agua.
A

(1) 〈人〉がよだれを出す
(2) ⦅por… …が⦆ ほしくてたまらない
- 私はよだれが出そうだ、食指が動く

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

¿A que sí [no]?

  • En ese restaurante se come muy bien. ¿A que sí, Ana?
  • No te llamamos porque estuvimos muy ocupados toda la semana. ¿A que sí, Luis?
A

きっとそう[そうじゃない]でしょう

isn’t that right

  • They serve very good food at that restaurant. Isn’t that right, Ana? b. sin traducción directa
  • We didn’t call you because we were very busy the whole week. Weren’t we, Luis?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

guay

  • ¿Quieres que veamos la peli en mi ordenador? - ¡Guay, tío!
  • La fiesta de anoche estuvo muy guay.
  • Tus amigos son guays, Roberto. ¿Dónde los conociste?
A

形 [複 guay, guays] 話 よい,すてきな,すばらしい

━副 話 すばらしく

  • Do you want to watch the movie on my computer? - Cool, man!
  • Last night’s party was really cool.
  • Your friends are cool, Roberto. Where did you meet them?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

¡Me cago en Dios [la leche, la mar, la puta, la hostia]!

cargarse

A

俗 くそったれめ,ちくしょうなんてこった

▶Dios をはばかって diez を用いることも

— 再 俗 1 糞を垂れる

2 ⦅en… …を⦆ ののしる,けなす

3 ⦅de… …を⦆ ひどく怖がる

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

coño

  • ¡Cierra la puerta, coño!
  • ¡Coño! Nos quedamos sin gasolina.
  • ¿Cuántas veces voy a tener que decirte, coño? ¡No lo hice!
  • ¿Qué coño quieres decir?
A

男 1 卑 女性性器

2 ¡C~! 俗 くそっ,ちくしょう;あれっ

  • 何やってんだ,早く戸を閉めろ
  • Fuck! We ran out of gas.

3 (疑問詞と共に) 俗 (軽蔑) いったい全体

  • For fuck’s sake, how many times am I going to have tell you? I didn’t do it!
  • いったい何が言いたいんだ?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(estar) hasta el moño

  • Estoy de ti hasta el moño.
A

飽き飽きする,うんざりする

  • 君にはうんざりしてるんだ
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ni de coña

  • ¿Quieres ir a nadar? - ¿A esta hora? ¡Ni de coña!
  • Si crees que voy a hacer la tarea por ti, ¡ni de coña!
A

俗 (否定文で) 絶対に(…しない)

  • Do you want to go for a swim? - At this hour? You’ve got to be joking.
  • If you think I’m going to do your homework for you, forget it!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ni (puta) idea

  • Oye, ¿a qué hora es la clase de español? - Ni (puta) idea.
  • Yo no tengo ni puta idea de inglés.
  • No tengo ni (puta) idea de cómo se hace la tortilla de patatas.
A

話 全くわからない

  • ねえ、スペイン語の授業何時だっけ? 全然わからない
  • 私は英語が全くわからない
  • 私はジャガイモ入りトルティーヤの作り方が全くわからない
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

¡Anda!

  • ¡Anda, qué coincidencia!
  • ¡Anda, déjame en paz!
A

話 (1) (驚き・不可解・落胆) おやおや,おやまあ;ああ

  • あら,偶然の一致ね
    (2) (促して・懇願して) さあ,ほら
  • ねえお願い,私をほっといて
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

¡caray!

  • ¡Caray! Esta es la mejor pizza que he probado en mi vida.
  • ¡Caray! Me olvidé el celular en casa.
A

間投 俗 うわっ,あれっ,なんだ;ちくしょう,ちえっ(=¡caramba!)

  • Wow! This is the best pizza I’ve ever tried.
  • Damn! I left my cellphone at home.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

estar como una rosa

A

話 健康的である,みずみずしい

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ponerse las pilas

  • Si queremos terminar a tiempo, hay que ponernos las pilas.
A

話 気を引き締めてことを行う

  • If we want to finish on time, we’d better get cracking.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(una) pasta

  • aflojar [soltar] la pasta
  • Este año no puedo ir de vacaciones.
    No tengo pasta. Me lo he gastado todo en el piso.
  • Mis padres fueron a un crucero por el caribe que les costó una pasta.
A

(俗) お金

  • 金を払う
  • 今年は旅行に行けない。お金がないから。マンションに全部使っちゃったから。
  • 私の両親はカリブへクルーズに行った。かなりの金額がかかった。
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

rollo

  • Hay buen rollo.
  • Me gusta bastante la nueva discoteca que ha abierto en calle de las Huertas. Hay buena música y buen rollo.
  • Me dio mal rollo.
  • Siempre tiene buen/mal rollo.
  • dar el rollo a+人
  • Ese tío es un rollo.
  • Pablo es un rollo, pero lo tengo que aguantar porque es mi primo.
  • ¡Qué rollo de película! ¿No hay otra que podamos ver?
  • ¿Crees que es cierto que Gustavo haya tenido un rollo con su secretaria?
  • Ve al rollo.
  • Lo que ha ocurrido nos ha cortado el rollo.
A
  1. (話) 状況,雰囲気、機嫌
    - 雰囲気がいい
    - I really like the new club that just opened up on Calle de las Huertas. It has good music and a good vibe.
    - 私は嫌な印象を持った
    - 彼はいつも機嫌がいい/悪い
  2. (話) 退屈なもの[人],うんざりさせるもの[人];面倒
    - 〈人〉をうんざりさせる
    - あいつはうんざりだ
    - Pablo is a bore, but I have to put up with him because he’s my cousin.
    - What a boring movie! Isn’t there any other we could be watching instead?
  3. (話) 情事
    - Do you think it’s true that Gustavo had an affair with his secretary?
  4. ir al rollo = ir al grano
  5. cortar el rollo 楽しい気分が台無しになる
    - 起こったことで私たちの楽しい気分が台無しになった
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

no ser para menos

  • Están muy nerviosos y no es para menos.
A

話 無理からぬことだ,全く同感だ

  • 彼らはすごくいらいらしているがそれも不思議ではない
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

cojonudo, da / pistonudo, da

  • La fiesta de anoche fue cojonuda / pistonuda.
A

俗 すごい、すばらしい

  • The party last night was amazing.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

majo, ja

  • ir muy majo
  • Carlos me cae muy bien. Es un chico muy majo.
A

形 話 (1) 粋な,しゃれた;男ぶり[女ぶり]のよい,格好のいい

  • めかし込んでいる
    (2) 〈人が〉気持ちのよい,すてきな
  • カルロスとはうまくやっているよ。とってもいいやつだから。
    (3) 話 (金をかけてない[ぜいたくではない]が)小ぎれいな,すてきな

━男 女 まれ いなせな男,小粋な女,しゃれ者

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

chorizo, za

  • La policía detuvo ayer a varios chorizos que habían entrado en una casa a robar.
  • El problema de este país es que hay muchos chorizos.
  • ¡No me gusta este gobierno! ¡Está lleno de chorizos!
A

男 女 話 (軽蔑)
1 こそ泥,かっぱらい

  • 警察は昨日家に泥棒に入ったコソ泥たちを逮捕した

2 (私利私欲に走る)役人

  • この国の問題は私利私欲に走る役人が多いことだ
  • この政府は好きじゃない!汚職でいっぱいだ
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

chollo

  • La vida de Juan es un chollo porque no paga alquiler y gana mucho dinero.
  • El trabajo de María es un chollo porque es fácil y divertido.
  • Mi mujer y yo hemos encontrado un piso nuevo en el centro de la ciudad por 100.000 euros. ¡Qué chollo!
A

男 話 楽な仕事;幸運;掘り出し物(=ganga)

  • Juan has a really cushy life as he earns lots of money but doesn’t pay any rent.
  • María has a pretty cushy job as the work’s easy but fun.
  • 家内と私は町の中心で10万ユーロの新築のマンションを見つけた。何て掘出し物だ!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

¿Qué menos? - Gracias por el precioso regalo. -¿Qué menos para ti?

A

話 大したことありません,せめてこれくらいは - すてきな贈り物ありがとう - ほんの気持ちです

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

¿Qué menos que〔+不定詞/+接続法〕? - ¿Qué menos que decir algo? - ¿Qué menos que hubiera avisado?

A

話 せめてそれぐらい[…くらい]のことはあってもよい - 何か言ってくれてもいいのに - せめて知らせてくれればよかったのに

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

chulo, la

  • un gesto chulo
  • Si se pone usted chulo lo expulsamos.
  • Iba muy chulo con su traje nuevo.
A

形 1 話 生意気な,横柄な,厚かましい

  • 人を食った態度
  • あなたが生意気な態度を取ったら出て行ってもらいます

2 格好いい,すばらしい

3 話 めかし込んだ,着飾った;気取った,きざな

  • 彼は新調の服を着て気取って歩いていた
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

andarse [irse] por las ramas

A

話 枝葉末節にこだわる;遠回しに言う

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

bestia

  • ¡Vaya bestia!
A

形 ひどい,粗暴な;とんまな

━男 女
1 ひどいやつ,粗暴な人

  • なんてがさつなやつだ

2 とんま,薄のろ

━女 獣,四足動物;(特に荷役用の)家畜

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

echar flores a+人

  • Robert siempre le está echando flores al jefe porque quiere que lo
    asciendan a gerente.
  • Es impresionante lo inteligente que eres. - Deja de echarme flores, Pat.
A

〈人〉に花を持たせる;〈人〉をほめる,〈人〉に言い寄る

  • Robert is always paying compliments to the boss because he wants to be promoted to manager.
  • It’s impressive how smart you are. - Stop flattering, Pat.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

estar como una cabra

  • No hagas caso al vecino. Está como una cabra.
A

話 頭がおかしくなっている,気がふれている

  • Pay no attention to the neighbor. He’s nuts.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

de mala muerte

  • una película de mala muerte
A

話 (軽蔑) 価値のない,取るに足りない
algo de mala muerte es algo de mala calidad, vale, algo pequeño, feo, sin mucha importancia

  • くだらない映画
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

locuelo, la

A

形 話 向こう見ずの,軽はずみな

━男 女 やんちゃな子;おてんば娘

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

coñazo

  • Esta película es un coñazo.
A

男 俗 鼻持ちならぬ人;つまらないもの

  • この映画はつまらない
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

petardo, da

  • Vaya petardo de libro me ha regalado mi madre.
A

形 1 話 退屈な,つまらない;うっとうしい

  • The book my mother bought me was a real bore!

2 話 〈人・ものが〉だめな,役に立たない;質の悪い

3 話 〈人が〉気取った;目立ちたがりの,嫌味な

━男 女 話 退屈な人,つまらない人;うっとうしい人;醜い人;嫌味な人;ろくでもない人

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

irse pitando = echando leches

  • Se fue pitando.
A

とても急いで行く(informal)
irse cagando leches (muy informal)

  • 彼[彼女]はあわてふためいて行ってしまった
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

írsele (a+人) el santo al cielo

  • Ayer fue tu cumpleaños y se me fue el santo al cielo.
A

話 〈人〉がうっかり忘れる,ど忘れする

  • 昨日が君の誕生日だったのにすっかり忘れていたよ
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

chiflado, da

  • Está chiflado por comer dulces.
  • chiflado del fútbol
A

形 話 1 ⦅estar+⦆ 頭がおかしい,気が変な(=loco)

2 ⦅estar+⦆ ⦅con… / por… …に⦆ 熱中した,ほれた

  • 彼は甘い物に目がない

━男 女 話 頭のおかしい人,気が変な人;熱狂的なファン,マニア

  • 熱烈なサッカーファン
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

hortera

  • un vestido hortera
A

形 話 趣味の悪い,やぼったい

  • 趣味の悪い服

━男 女 話 趣味の悪い人,俗物

39
Q

¡Venga ya! = ¡Anda ya!

A

(拒絶・不信) もうよそう,もういいよ
= exclamación para expresar incredulidad

40
Q

dar corte = dar vergüenza = dar apuro

  • Me da corte ( vergüenza, apuro ) hacer eso.
A

心苦しい、恥ずかしい,きまり悪い

  • そうするのは心苦しい
41
Q

cabrearse

  • ¿Soy el único que se cabrea por el ruido que hacen los vecinos?
  • Juro que si David vuelve a llegar tarde, me cabreo.
A

再 俗 ⦅con… …に⦆ 激怒する,むかむかする

  • Am I the only one who gets pissed off at how noisy the neighbors are?
  • I swear I’m going to get pissed if David’s late again.
42
Q

imbécil = idiota

  • ¡Imbécil! = ¡Idiota!
  • ¡No seas imbécil! = No seas idiota
A

形 1 (軽蔑) ばかな,愚かな

2 心 医 知的障害のある

━男 女
1 (軽蔑) ばか,まぬけ

  • このばか野郎
  • ばかなことやめろ[言うな]

2 心 医 知的障害者,精神遅滞者

43
Q

chorrada

  • decir chorradas
  • soltar chorradas
A

女 1 話 ばかげたこと,無駄口

  • 無駄口をたたく
  • くだらないことを口走る

2 話 趣味の悪い飾り;やぼったさ

44
Q

pijo, ja

A

形 話 (軽蔑) 外見ばかり気にする,上流階級気取りの,見えっぱりの

━男 女 話 軽蔑 外見ばかり気にするやつ,上流階級気取りの人

45
Q

mosquearse

  • Se mosquea muy fácilmente.
A

再 1 俗 むっとする,怒る,腹を立てる

  • 彼[彼女]はすぐ頭にくる
46
Q

quitarle (a+人) un peso de encima

  • Se han quitado un peso de encima.
A

〈人〉の肩の荷をおろしてやる

47
Q

mano de santo

  • Para prevenir la aparición de arrugas, esta crema es mano de santo.
  • Si te encuentras enfermo te recomiendo que visites a mi médico, tiene manos de santo.
A

話 特効薬,妙薬

  • シワが出るのを防ぐには、このクリームがとても良く効く
  • もし君が病気になったら、僕の知っている医者を推薦するよ、良くなるよ
48
Q

ni loco

  • Las mujeres no irían ni locas a esos sitios.
  • ¡no seas loco!
A

話 決して(…しない) rechazar

  • 女性たちはそんな所へは絶対行かないだろう
  • 話 ばかなことをする[言う]な
49
Q

¡Qué rollo!

  • ¡Es un rollo!
  • Ese tío es un rollo.
  • ¡Qué rollo más pobre!
  • Soltó su rollo clásico.
  • ¡Vaya rollo!
A

Algo o alguien aburrido, complicado, pesado…

  • うんざりだ
  • あいつはうんざりだ
  • ああ,聞いているとうんざりする
  • 彼[彼女]はまたいつもの退屈な話を始めた
  • ちえっ,くだらない
50
Q

molar

  • Me mola mucho tu página.
  • Esta peli mola.
  • Esta peli me mola mucho.
A

自 話⦅a+人〈人〉の⦆ 気に入る

  • 君のウェブページすごくいいね
    (▲me が a+人に相当)
51
Q

dejar… en paz

  • ¡Déjame en paz! = deja de molestarme
  • El vendedor no me deja en paz.
  • Deja en paz esa silla.
A

…をそっとしておく,じゃましない

  • ほっておいてください
  • そのセールスマンが私にうるさくつきまとう
  • そのいすはそのままにしておきなさい
52
Q

¡Qué asco!

  • ¿Cómo se puede tener la habitación tan sucia? ¡Qué asco!
  • ¿Has visto cómo come? ¡Qué asco!
A

話 ああ,いやだ[気持ち悪い]= algo repugnante

  • How can anyone have such a filthy room? How disgusting!
  • Have you noticed the way he eats? How revolting!
53
Q

¡Qué fuerte!

  • Van a volver a subirnos los impuestos.
    Pfff… ¡Qué fuerte! ¡Ya van tres subidas en 2 años!
A

Cuando alguien hace algo que no se debería hacer
Expresión para denotar sorpresa o asombro

54
Q

costarle (a+人) un ojo de la cara [un riñón]

  • Este reloj me costó un ojo de la cara.
A

〈人〉にとって目玉が飛び出すくらい高い

  • この時計は驚くほど高かった
55
Q

estar hasta las narices de…

  • Estoy hasta las narices de tus tonterías.
  • ( hasta los (mismísimos) cojones )
A

話 …にうんざりしている

  • 君のばかげた言動にはうんざりだ
  • ( 俗 うんざりしている )
56
Q

lavado de cerebro [coco]

A

話 洗脳

57
Q

cabrón, brona

  • ¡Cabrón!
  • ¡Vete a la mierda, cabrón!
A

形 俗 腹黒い,陰険な

━男 女
俗 嫌なやつ,陰険な人

  • 俗 (間投詞的に) ばか野郎,くそったれ
  • とっとと消えうせろ;ばか言うな,おまえ
58
Q

lágrimas de cocodrilo

A

話 そら涙,偽りの涙;うわべだけの悲嘆

◆ワニは獲物を食べながら涙を流すという言い伝えから

59
Q

gilipollas

A

形 (性数不変) 俗 ばかな,まぬけな

━男 女 (単複同形) 俗 ばか,あほう

60
Q

¡jopetas!

variación de “¡joder!”

  • ¡Esto no puede ser, joder!
A

間投 俗 (不快・怒り・驚き) ちくしょう;なんてことだ

  • こんなことってあるもんか,ちくしょうめ
61
Q

mogollón

  • un mogollón de gente
A

男 1 でしゃばり,お節介

2 話 たかり,居候

3 話 (雑然と)たくさんあること,大量;話 隠 多数,大勢

  • 雑踏,人込み

━副 非常に,とても

62
Q

hostia

  • ¡Hostia, tanto tiempo!
  • ¿Para qué hostias compras otro coche?
  • pegar [dar] una hostia a+人
  • pegarse [darse] una hostia
A

女 4 俗 (間投詞的に) うわぁ;くそ

  • すごく久しぶりだなあ
  • 一体なんのためにもう一台車を買うんだい

1 カト (ミサ聖祭で用いる薄いパン)ホスチア,聖餅
2 まれ (菓子の)クレープ,ウエハース
3 俗 殴打,パンチ;衝突,ぶつかり合い

  • 〈人〉をぶん殴る
63
Q

carajo

¡Carajo! / ¡Qué carajo(s)!

A

男 卑 陰茎

━間投
俗 (怒り・驚き・軽蔑) くそ,ちくしょう;ばかな,へえ,ほう;ざまあみろ

64
Q

caramba

  • ¡Caramba! Ya son las nueve.
  • ¡Caramba con Antonio, cocina muy bien!
  • ¡Qué caramba!
A

間投 話 (奇妙・驚き・不快・抗議・感嘆) へえ,なんだって;おや,おいおい,なんてこった
(▲qué をつけて強調したり,con… で感嘆の原因を述べることもある)

  • いやしまった,もう9時だ
  • 全くアントニオときたらほんとに料理が上手なんだから!
  • (¡caramba! を強調して)なんてことだ

▶carajo の婉曲な言い回し

65
Q

ligar

  • ligar con una chica
A

話 ⦅con… …を⦆ ガール[ボーイ]ハントする

  • 女の子をひっかける
66
Q

cargarse

  • te has cargado el nuevo proyecto.
  • Nuestra profesora se ha cargado a casi la mitad de la clase.
A

6 話 〈ものを〉壊す,〈ことを〉だめにする;〈人を〉殺す

  • 君が今度のプロジェクトをだめにしたんだ

7 話 〈人を〉落第させる,不合格にする

  • 私たちの先生はクラスのほぼ半分(の学生)を不合格とした
67
Q

cotillear

  • Las viejas amigas se pasaron la tarde cotilleando sobre sus antiguos compañeros de clase.
A

自 話 陰口を利く,うわさ話をふれ歩く

  • The old friends spent the afternoon gossiping about their former classmates.
68
Q

currar (currárselo)

  • Este sábado tengo que currar. Somos pocos médicos en el hospital.
  • Si quieres tener éxito en la vida, tienes que currártelo.
A

自 俗 1 働く,仕事する

  • I have to work on Saturday. The hospital is short on doctors.
  • 人生で成功したければ、頑張らないといけない
69
Q

de pata negra

A

〈イベリコ生ハムが〉黒豚の;
比喩的 〈人・ものの〉程度が高い,非常に質がよい

70
Q

de puta madre

  • pasárselo de puto madre
  • El negocio me va de puto madre.
  • Su concierto estuvo de puto madre.
A

俗 非常によく[よい]
俗 すごい,いかす,最高の

  • とても楽しく過ごす
  • 仕事は大変順調である
  • 彼[彼女]のコンサートはすごくよかった
71
Q

enrollarse

  • Mi madre se enrolla y acabo hablando horas con ella por teléfono.
  • enrollarse bien [mal]
A

再 話 長々と話す[書く]

  • My mother goes on and on and I end up spending hours with her on the phone.
  • 話 話が上手[下手]である,口達者[口下手]である;つき合いのよい[悪い]
72
Q

follón, llona

  • Armaron un follón en la calle.
  • Tenemos que limpiar antes de que lleguen los invitados. La sala de estar es un follón.
A

形 1 臆病な;虚勢を張る;卑怯な
2 怠惰な,無情な

━男 女
1 怠け者,無精者
2 臆病者;空威張りする人;卑怯者

━男
1 音のしないロケット花火
2 俗 すかしっ屁
3 話 騒動,雑然;混乱,無秩序

  • 通りで一騒動持ちあがった
  • We need to clean before the guests arrive. The living room is a mess.
73
Q

gruñir

  • Esa persona no hace más que gruñir.
A

自 1 〈豚が〉ブーブー鳴く
2 〈犬などが〉うなる,うなり声を立てる
3 話 ぶつくさ不平を言う

  • あの人はいつもぶつぶつ文句を言っている
74
Q

hablar por no callar / hablar por hablar

A

とりとめのない話をする;大した意味のない話をする

75
Q

ir al grano

  • Si quieres algo, ve al grano. No tenemos todo el día.
  • Mi jefa no se anda con rodeos y va siempre al grano.
A

話 本題に入る
a. to get to the point

  • If you want something, get to the point. We don’t have all day.
    b. to get straight to the point
  • My boss never beats about the bush and she always gets straight to the point.
76
Q

joder

  • Ese maldito ruido me está jodiendo.
  • Deja de joder me.
  • Me has jodido el proyecto con tus tonterías.
  • ¡Esto no puede ser, joder!
  • ¡No (me) jodas! / ¡No joda!
A

他 1 俗 性交する,セックスする

2 俗 うんざりさせる,いらいらさせる(=fastidiar)

  • あのうるさい音にはいらいらさせられる
  • いい加減にしてくれ[もううんざりだ]

3 俗 だめにする,台無しにする

  • 君のばかげた行動のせいで僕の計画は台無しだ

━間投 俗 不快・怒り・驚き ちくしょう;なんてことだ

  • こんなことってあるもんか,ちくしょうめ
  • ばか言うな,まさか
77
Q

joderse

  • Que se joda Carlos.
  • La excursión se jodió con la lluvia.
  • ¡Hay que joderse!
A

再 1 俗 嫌な思いをする,うんざりする

  • カルロスのやつめ,いい気味だ[ざまあみろ]

2 俗 だめになる,台無しになる,壊れる

  • 遠足は雨でさんざんだ
  • こいつはたまげたぜ
78
Q

meter la pata

  • Metimos la pata al comprar este armario. Es demasiado pequeño.
A

話 失態を演じる;よけいな口出しをする;無礼な言動をする
= equivocarse, arruinar, fracasar

  • We messed up when we bought this closet. It’s far too small.
79
Q

mirar a las musarañas
pensar en las musarañas
————-
musaraña

A

話 上の空である

-—————————-
女 1 動 トガリネズミ
2 小動物,虫けら
3 話 (目の前にかかる)かすみ,曇り

80
Q

ni fu ni fa

  • ¿Te gustó la novela? - Ni fu ni fa. La historia era interesante, pero los personajes no tanto.
  • ¿María es alta o baja? - Ni fu ni fa.
A

まあまあの,可もなく不可もない
a. so-so

  • Did you like the novel? - So-so. The story was interesting, but the characters not so much so.
    b. neither one thing nor the other
  • Is Maria tall or short? - Neither one thing nor the other.
81
Q

ni hablar

  • ¿Nos vamos a dar una vuelta? - ¿Con este frío? ¡Ni hablar!
A

とんでもない,もってのほか

  • Shall we go for a walk? - In this cold? You must be joking!
82
Q

no irle ni venirle (a+人)

  • Eso que me cuentas no me va ni me viene.
A

話 〈人〉にとってどうでもよい,関わりがない

  • そんなこと僕にはどうでもいいことだ
83
Q

no tener vuelta de hoja

A

話 明らかだ,疑問の余地がない;他に手の打ちようがない

84
Q

qué sé yo / yo qué sé

  • Fue a comprar queso o jamón, y qué sé yo.
  • Yo qué sé la de veces que me caí.
A

話 (強調) (1) 列挙などで (後は)わからない;…とか何とか

  • 彼[彼女]はチーズとかハムとかあれこれを買いに行きました
    (2) わかるものですか;わからない(くらい)No tengo ni idea.
  • 私は何度倒れたかわからない
85
Q

señalar con el dedo a+人

A

話 後ろ指をさす,〈人〉を批判する

86
Q

SUS más y SUS menos

  • Ayer tuve mis más y mis menos con mi marido.
  • Todo el mundo tiene sus más y sus menos.
A

話 (1) 意見の衝突

  • 私は昨日夫と意見が衝突した
    (2) 長所と短所
  • 誰にもよい点と悪い点がある
87
Q

tirar [arrojar] la primera piedra

A

最初に非難する

88
Q

¡anda ya!

  • Anda ya, déjate de excusas y vente conmigo al gimnasio.
  • ¿Vamos a la playa? - ¡Anda ya, a pasar calor! No, nos quedamos aquí con el aire acondicionado.
  • ¿Me das otro beso? - ¡Anda ya! Estoy intentando trabajar y no me dejas.
A
  1. (no te creo)
    a. come on
  • Come on, stop making excuses and come with me to the gym.
  1. (ni hablar)
    a. oh sure
  • Let’s go to the beach. - Oh sure! With all this heat! No, we’ll stay here with the air-conditioning.
  1. (piérdete)
    a. get away
  • Will you give me another kiss? - Get away! I’m trying to work and you won’t let me.
89
Q

¡jolín! / ¡jolines!

A

(間投) 話 (不快・怒り・驚き) くそ,ちくしょう;こりゃたまげた

90
Q

¡Ostras!

  • ¡Ostra! ― ¿Qué ha pasado?
A

話 (驚き・賞賛・不快・怒り) なんてことだ.まあおどろいた

  • なんてことだ.―何があったの
91
Q

¡que te crees tú eso! / ¡que te lo has creído!

A

(驚き) なんていうことだ,まさか,そんなはずないよ

92
Q

¡Qué va!

  • ¿Estás enfadada? ―¡Qué va!
  • Eres el mejor. ―¡Qué va!
A

話 とんでもない,そんなことはない

  • 君,怒ってるの.―まさか
  • 君がいちばん優秀だね.―とんでもないよ
93
Q

¡Ya te digo!

  • ¿Te gusta el chocolate? -¡Ya te digo!
A

(informal) sí, por supuesto, naturalmente, desde luego, y tanto, te diré, digo