Class Flashcards
Pieza de metal o de otra materia, plana o algo cóncava, para servir, presentar o depositar cosas.
Fuente plana y ancha con un pequeño reborde alrededor, utilizada para llevar cosas a la mesa.
Bandeja
Sacar o mostrar algo por una abertura o por detrás de alguna parte.
Asomar
After baking the cake, I removed the tray from the oven.
Después de hacer el pastel, saqué la bandeja del horno.
Sacar o mostrar parcialmente algo.
Asomar
Ana stuck out (showed) her tongue.
Ana sacó la lengua.
Begin to appear, show oneself
Asomarse
I looked out of the window.
I leaned out of the window.
Me asomé a la ventana.
Me asomé por la ventana.
Al fin de, al término de, dentro de, hasta después de.
Al cabo de
Without hesitating, the man jumped from the boat into the cold water of the sea.
Sin vacilar, el hombre saltó del barco al agua fría del mar.
After 3 Weeks, he forgave his wife.
Al cabo de tres semanas, Juan perdonó a su esposa.
Titubear, dudar, estar una persona indecisa, perpleja o insegura
Vacilar
Causar enfado, molestar
Fastidiar
Get off my back. Stop bothering me.
¡Deja de fastidiarme!
What you’re saying is a boldface lie!
!Lo que tu dices es una mentira descarada!
Sassy, brazen, shameless, bold-faced, barefaced (adj)
Descarado
Desvergonzado/a, cínico/a, insolente, que habla o actúa sin ningún respeto.
Descarado
Outcome, (ending, result, dénouement)
Desenlace
Hecho de desenlazar(se) o desatar(se), resultado o final de algo
Decenlace
The book has a happy ending
El libro tiene un desenlace feliz
Caja, recipiente o funda para guardar ordenadamente un objeto o varios
Estuche
Box
Large box
Una caja
Un cajón
Container
Un recipiente
Sleeve case
Pillow case
Glasses case
Holster
Una funda de almohada
Una funda de gafas
Una funda de pistola
Darse cuenta de. Observar con cuidado; notar, advertir algo.
Reparar en