Chunks Flashcards
From now on…
De agora em diante…
That said…
Aquilo dito…
Dito isso…
Poor you
Pobre você
Pobre de você, coitado
What I mean is…
O que eu significar é…
O que eu quero dizer é…
Speaking of that
Falando nisso
I’m afraid…
Eu receio que…
Not all uf us
Nem todos nós
We’re getting off topic
Estamos saindo to assunto
Estamos fugindo do assunto
To this day
Para este dia
Até hoje
Shall we?
Certo? Pode Ser? (UK)
From this day forward
Deste dia pra frente
A partir de hoje
I’m not afraid
Eu não tenho medo
I’m coming
Estou indo, estou chegando
To blow
Perder uma grande chance
Queer the deal
Estragar o negócio
Sounds interesting
Soa interessante
Parece interessante
There is nothing we can do about it
Não tem muito o que fazer
Just to reinforce
Somente para reforçar
Só pra reforçar
Across the street
Do outro lado da rua
Better yet
Melhor ainda
Get the door
Obter a porta
Atender a porta
Just in case
Se por acaso
Leave me, him alone
Deixe em paz
I can’t help…
Eu não consigo ajudar
não consigo evitar…
Mow the lawn
Cortar a grama
When it comes to…
Quando isso vem para…
Quando se trata de…
I’ll let you know
Eu deixo você saber
Eu te aviso
How come
Como assim
Welcome aboard
Bem-vindo a bordo
Like the back of my hand
Como a costa da minha mão
Como a palma da minha mão
Out of nowhere
Fora de lugar nenhum
Do nada
Let’s get to the point
Vamos direto ao ponto
So what?
então o que
E dai?
Happens to be
Acontece ser
Por acaso é
You don’t have the guts
Você não tem coragem
Hanging by a thread
Por um fio
Together on this
Get the upper hand
Obter vantagem
I’ll be right back
Eu vou estar direita atrás
Já volto
What gives
O que dá
O que deu, o que acontece
Handle with care
What’s the point
Qual é o ponto
Qual a moral
Deep down
Fundo embaixo
No fundo
Topsy-turvy
De cabeça para baixo
Mind your own business
Cuidado seu próprio negócio
Não é da sua conta
So forth, so on
Off you go
Vai lá, podem ir
On you go
Pode entrar
Easy come easy go
Fácil vem, fácil vai
I`m telling
Estou contando
Vou contar
Smack
Dar um tapa
Ace a quizz
Afraid of me
tem medo de mim
Tricky or treat
Dolces ou travessuras
Come on in
Entre
By myself
Por mim mesmo
Sozinho
Beat it
Sai fora
I feel like…
She felt like
Eu sinto como
Estou afim de
Ela não estava afim
Root for someone
Raíz por alguém
Torcer para alguém
To gossip
This is (name) AT (nome of the company)
Lock the door
Unlock the door
every half hour
a cada meia hora
Easter bunny
faint-hearted
Another to say “coward”
start from scratch
As far as i am concerned
No que me diz respeito
Working around the clock
Trabalhando em volta do relógio
Trabalhando o tempo todo
Go north, Go south
Ir norte, Ir sul
Go viral
Ir viral
Mixed Feelings
Misturados sentimentos
Sentimientos encontrados
Lifetime opportunity
Vidatempo oportunidade
Raise money
Levantar dinheiro
Raise your hand
Levantar sua mão
Levante a mãe
Behind Bars
Atrás grades
Atrás das grades
Behind Schedule
Atrás calendário
Uma forma mais “nativa” de dizer que algo o alguém está atrasado.
“The flight took off nine minutes behind schedule”
Swipe the card
Arrastar o cartão
Passar o cartão
Keep track
Acompanhar, Contar
The bottom line is…
A linha final é
Resumindo…
Bread and butter
Pão e manteiga
“Ganha pão”, Sustento
Carro chefe
Usada para se referir à principal fonte de renda de uma pessoa ou empresa
That can’t be
Aquilo não pode ser
Não pode ser
In Association with…
Em associação com…
Em parceria com…
Overnight
Sobre noite
Da noite para o dia
De la noche a la mañana
Set the table
Arrumar a mesa
Overtime
Sobre tempo
Com o passar do tempo
Beat a videogame
Bater um jogo
Virar um jogo