Chinese idioms Flashcards

1
Q

落花流水

A

Completely defeated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

门可罗雀

A

One can catch sparrows on the door steps of a house where visitors are few and far between; deserted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

面目全非

A

Be changed or distorted beyond recognition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

名列前茅

A

Be ahead of all others; be among the best of the candidates

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

名落孙山

A

Fail in a competitive examination

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

墨守成规

A

Stick to conventions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

目空一切

A

Consider everybody and everything beneath one’s notice; so arrogant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

逆水行舟

A

Sail against the current

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

宁死不屈

A

Rather die than submit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

拍案叫绝

A

Thump the table and shout “bravo”; show of approval

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

破釜沉舟

A

Not to give a thought to giving up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

潜移默化

A

To changed and influence gradually over a period of time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

青红皂白

A

Right and wrong

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

情同手足

A

With brotherly love for each other

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

人云亦云

A

Echo the views of others

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村

A

Where the mountains and the rivers end –the end of one’s rope; dense willow trees and bright flowers-feel hopeful in predicament

17
Q

山雨欲来风满楼

A

The rising wind forebodes the coming storm; the wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain; tides of change

18
Q

识时务者为俊杰

A

Whosoever understands the times is a great man

19
Q

十年河东,十年河西

A

Great changes are seen in the course of time

20
Q

人无远虑,必有近忧

A

A man has no worry for future must have near troubles. A danger foreseen is half avoided