Chapter 37 Flashcards
母ははに 日にっ記きを( )。
①さそわれました
②よまれました
③よばれました
④しかられました
②よまれました
“My mother ( ) the diary.”
Now let’s look at the choices:
さそわれました = was invited (to do something)
よまれました = read (the diary was read by someone)
よばれました = was called (called by someone)
しかられました = was scolded
「頑がん張ばっていますね」と 先せん生せいに( )。
①たのまれました
②しかられました
③とられました
④ほめられました
④ほめられました
“The teacher ( ) me, saying ‘You’re working hard, aren’t you?’”
① たのまれました = was asked (to do something)
② しかられました = was scolded
③ とられました = was taken (something was taken)
④ ほめられました = was praised
わたしは 友とも達だちの 結けっ婚こん式しきに( )。
①さそわれました
②しょうたいされました
③いかれました
④しょうかいされました
②しょうたいされました
“I was ( ) to my friend’s wedding.”
Let’s review the options:
① さそわれました = was invited (casually, like by a friend)
② しょうたいされました = was formally invited (more formal than さそわれました)
③ いかれました = went (this is not passive, so it doesn’t fit here)
④ しょうかいされました = was introduced (this doesn’t fit this context either)
リーさんは 隣となりの 人ひとに テストを( )。
①こわされた
②こぼされた
③みられた
④みつかられた
③みられた
“Lee-san had their test ( ) by the person next to them.”
Let’s review the options:
① こわされた = was broken (by someone) — this would be used for objects like phones, not for a test.
② こぼされた = was spilled on (like spilling water or coffee) — this is also unrelated to a test being seen.
③ みられた = was seen (someone looked at the test) — this fits perfectly!
④ みつかられた = was found (by someone) — this is awkward in this context.
わたしは 泥どろ棒ぼうに かばんを( )しまいました
①きかれて
②とられて
③たべられて
④こぼされて
②とられて
“My bag was ( ) by a thief.”
Let’s review the options:
① きかれて = was asked (this doesn’t fit — you don’t “ask” a bag)
② とられて = was taken/stolen — ✅ This fits perfectly!
③ たべられて = was eaten (this is for food, not a bag)
④ こぼされて = was spilled (doesn’t make sense with a bag)
電でん車しゃで 足あし( )ふまれました。
①に
②が
③は
④を
④を
“My foot was stepped on in the train.”
Why を works here
In passive sentences, を is often used when a direct object (like 足, “foot”) is the thing being acted upon.
The action is directly happening to the foot.
The verb ふむ (to step on) is a transitive verb, so the thing being stepped on (足) takes を, even in the passive form.
Structure
[person/body part] を [passive verb]
足をふまれました = My foot was stepped on.
かばんをとられました = My bag was stolen.
ズボンをぬらされました = My pants were made wet.
だれかに 傘かさを( )。
①まちがえました
②まちがった
③まちがえるんです
④まちがえられました
④まちがえられました
“My umbrella was ( ) by someone.”
① まちがえました = mistakenly did something (this is active voice — “I made a mistake”)
② まちがった = made a mistake (casual past tense — “I messed up”)
③ まちがえるんです = explanation form (“what happens is I make a mistake”)
④ まちがえられました = was mistakenly taken or mixed up (passive form — “was accidentally taken/switched by someone”) ✅
きのう 時計とけいを 弟おとうとに( )んです。
①壊こわされます
②壊こわされた
③壊こわされません
④壊こわされない
②壊こわされた
“Yesterday, the clock was ( ) by my younger brother.”
Let’s review the options:
① 壊されます = is broken (present tense, passive form)
② 壊された = was broken (past tense, passive form) ✅
③ 壊されません = is not broken (present negative, passive form)
④ 壊されない = will not be broken (future negative, passive form)
何なにか いい ことが あったんですか。
・・・ええ、友達ともだちに パーティに( )んです。
①誘さそった
②誘さそっている
③誘さそう
④誘さそわれた
④誘さそわれた
“Did something good happen?”
“…Yes, I was ( ) to a party by my friend.”
Review of the options:
① 誘った = invited (past tense, active) — This would imply the person invited their friend, but the sentence is in a passive form.
② 誘っている = inviting (present continuous) — This doesn’t fit because it doesn’t align with the context of being invited.
③ 誘おう = let’s invite (volitional form, to suggest doing something) — This doesn’t fit the context of something already happening.
④ 誘われた = was invited (passive past form) ✅ — This is the correct passive form.
母ははに 買かい物ものを( )から、今いまから ジュースを 買かいに 行いきます。
①頼たのむ
②頼たのもう
③頼たのみましょう
④頼たのまれました
④頼たのまれました
“Because my mother asked me to do the shopping, I’m going to go buy juice now.”
① 頼む = to ask (plain form, present) — This is the dictionary form, but it doesn’t fit the sentence structure here.
② 頼もう = let’s ask (volitional form) — This is used when suggesting to ask someone.
③ 頼みましょう = let’s ask (polite volitional form) — This is also a suggestion and doesn’t fit the passive structure.
④ 頼まれました = was asked (passive past form) ✅ — This is the correct passive form.
勉強べんきょうしませんでしたから、母ははに( )。
①しょうたいされました
②よまれました
③おこなわれました
④しかられました
④しかられました
“Because I didn’t study, I was ( ) by my mother.”
Let’s review the options:
① しょうたいされました = was invited (formal)
② よまれました = was read (passive form of read)
③ おこなわれました = was conducted (passive form of conduct)
④ しかられました = was scolded ✅
友達ともだちを パーティに( )。
①ちゅういしました
②ほんやくしました
③しょうたいしました
④はつめいしました
③しょうたいしました
“I ( ) my friend to the party.”
Let’s review the options:
① ちゅういしました = warned (this doesn’t fit the context of inviting a friend to a party)
② ほんやくしました = translated (also doesn’t fit in this context)
③ しょうたいしました = invited ✅
④ はつめいしました = invented (this doesn’t fit the context either)
わたしは「がんばっていますね」と 先生せんせいに( )。
①たのまれました
②ほめられました
③とられました
④ふまれました
②ほめられました
“The teacher said to me, ‘You’re working hard, aren’t you?’ I was ( ) by the teacher.”
Let’s review the options:
① たのまれました = was asked (to do something)
② ほめられました = was praised ✅
③ とられました = was taken
④ ふまれました = was stepped on
きょうと あした、 国こく際さい会かい議ぎを おこないます。
①きょうと あした、 国こく際さい会かい議ぎに いきます。
②きょうと あした、 国こく際さい会かい議ぎを やめます。
③きょうと あした、 国こく際さい会かい議ぎを します。
④きょうと あした、 国こく際さい会かい議ぎの 準じゅん備びをします。
③きょうと あした、 国こく際さい会かい議ぎを します。
Translation:
“Today and tomorrow, we will hold an international conference.”
③ きょうと あした、 国際会議を します。
The verb おこないます is often used in formal contexts, but in casual or conversational Japanese, します can also be used to mean “hold” or “conduct” in this context.
So, 国際会議を します works well here as a simplified form of おこないます.
「どろぼう」
①わたしは どろぼうに かばんを とられました。
②わたしは 祭まつりで どろぼうを とられました
③どろぼうから お皿さらが 作つくられます。
④このどろぼうは 世せ界かい中じゅうで 使つかわれています。
①わたしは どろぼうに かばんを とられました。
“Thief”
① わたしは どろぼうに かばんを とられました。
Translation: “My bag was stolen by a thief.”
This makes sense because とられました is the passive form of とる (to take), meaning “was taken” or “stolen” in this context.
② わたしは 祭りで どろぼうを とられました
Translation: “I was caught stealing a thief at the festival.”
This doesn’t quite make sense because it suggests the speaker was caught, but the grammar and context are confusing here. とられました (was caught) should be used differently in this case.
③ どろぼうから お皿が 作られます。
Translation: “The plate will be made by the thief.”
This doesn’t work because it doesn’t make sense for a thief to be making plates. The verb 作る (to make) in this context seems out of place.
④ このどろぼうは 世界中で 使われています。
Translation: “This thief is used around the world.”
This option is grammatically correct, but it’s a strange sentence. A thief being “used” around the world is not logical, as the verb 使う (to use) doesn’t apply to people in this way.
ラッシュの 電でん車しゃで 足あし( )踏ふまれました。
①に
②で
③が
④を
④を
“My foot was stepped on in the rush hour train.”
① に = used to indicate direction or the target of an action
② で = used to indicate where an action takes place
③ が = used to mark the subject of the verb (in this case, the foot)
④ を = used to mark the object of the verb (in this case, the foot being stepped on)
母はは( )買かい物ものを 頼たのまれました。
①へ
②に
③と
④で
②に
“My mother was asked to do the shopping.”
Let’s review the options:
① へ = used to indicate direction or goal (e.g., to go to a place)
② に = used to indicate the target of an action (e.g., someone is asked to do something)
③ と = used to indicate a companion or a quote (e.g., with someone, or saying something)
④ で = used to indicate the place where an action happens (e.g., at a location)
アンナさんに( )( )( ★ )( )招しょう待たいされました。
① 誕生たんじょう日び
②に
③の
④パーティ
④パーティ
“I was invited by Anna to ( )( )(★)( ).”
① 誕生日 = birthday
② に = used to mark the target or direction of an action
③ の = possessive or descriptive particle (e.g., Anna’s party)
④ パーティ = party
Full sentence:
アンナさんに 誕生日 の パーティ に 招待されました。
英えい語ごは いろいろな 国くにで( )います。
①ゆしゅつされて
②ゆにゅうされて
③はなされて
④はっけんされて
③はなされて
“English is ( ) in various countries.”
① ゆしゅつされて = is exported
② ゆにゅうされて = is imported
③ はなされて = is spoken ✅
④ はっけんされて = is discovered
1964年ねんに 東とう京きょうで( )が 行おこなわれました。
①インスタントラーメン
②デート
③オリンピック
④デパート
③オリンピック
“In 1964, ( ) was held in Tokyo.”
① インスタントラーメン = Instant noodles
While instant noodles were invented around this time, it’s unlikely that this is the event referenced in this context.
② デート = Date (a romantic outing)
This doesn’t fit the historical context of something significant being held in Tokyo in 1964.
③ オリンピック = Olympic Games ✅
The 1964 Summer Olympics were held in Tokyo, making this the correct answer.
④ デパート = Department store
This doesn’t fit in this context either, as it refers to a store, not a significant event.
サッカーの 試し合あいが( )。
①うんどうされます
②おこなわれます
③しかられます
④ふまれます
②おこなわれます
“The soccer match will be ( ).”
① うんどうされます = will be exercised (not fitting in this context)
② おこなわれます = will be held ✅
③ しかられます = will be scolded (doesn’t fit the context)
④ ふまれます = will be stepped on (also doesn’t fit here)
この 小しょう説せつは 1992年ねんに 日に本ほん語ごに( )。
①たてられました
②かかれました
③ほんやくされました
④つくられました
③ほんやくされました
“This novel was ( ) into Japanese in 1992.”
① たてられました = was established (doesn’t fit with the context of translating a novel)
② かかれました = was written (could work, but doesn’t fit the translation context)
③ ほんやくされました = was translated ✅
④ つくられました = was made (could be used for creation, but not for translation)
この レストランでは( )の 珍めずらしい 料りょう理りが 食たべられるんですよ。
・・・本当ほんとうですね。いろいろな 国くにの 料りょう理りが ありますね。
①こうじちゅう
②せかいじゅう
③ちゅうしゃじょう
③しようちゅう
②せかいじゅう
“At this restaurant, you can eat unusual dishes from ( ).”
① こうじちゅう (工事中) = under construction
This doesn’t fit because it refers to something being under construction.
② せかいじゅう (世界中) = around the world ✅
This fits perfectly because the sentence is talking about dishes from different places around the world.
③ ちゅうしゃじょう (駐車場) = parking lot
This is unrelated to food or cuisine.
④ しようちゅう (使用中) = in use
This also doesn’t fit the context of the sentence.
去きょ年ねん 図と書しょ館かん( )建たてられました。
①が
②を
③で
④に
①が
“Last year, the library was built ( ).”
✅ ① が = marks the subject of the sentence
Explanation:
In this case, が is used to mark 図書館 (the library) as the subject of the sentence. The passive verb 建てられました (was built) requires the subject to be marked by が.
The verb 建てられる is in the passive voice, which means that the library is the subject being built. Therefore, が is the correct choice to indicate the subject.