Chapter 1 Flashcards
Varado
Stranded
Forjar
Forge
Naufragio
Shipwreck
arma
weapon
manitene - alberga
Held
mas de lo que yo era
more than what I was
pescadores
fishermen
tactica - jugada
gambit
accesorio
fixture
dentro de poco
shortly
poco antes
shortly before
absolver
acquit
asalto
assault
derivados
stemming
Fracturas
fractures
tejido/pañuelo de papel
tissue
Sanar-cura
heal
apenas/escasamente
barely
de cambiar nada
to change a thing.
demanda colectiva
class-action suit
pintoresca/original
quaint
estafa
swindle
ahorros de su vida
life savings
ayuda/asistencia
aid
enterrar/sepultar
bury
posibilidades
odds
impar/raro/extraño
odd
naufrago
castaway
pasar por/dar una vuelta por
swing by
mucho/abundante
plenty
ponerse a dia en
catch up on
persiguiendome
chasing after me
fallecimiento
decease
Esto exige/esto requiere
this calls for
fiesta/golpe
bash (a party or social event.)
de mierda/asquerosa
crappy
El nombre la isla donde me encontraron es Lian Yu.
The name of the island they found me on is Lian Yu.
Es -Purgatorio- en mandarín.
It’s mandarin for -purgatory-
He estado varado aquí por cinco años.
I’ve been stranded here for 5 years.
He soñado con mi rescate cada noche oscura y fría desde entonces.
I’ve dreamt of my rescue every cold black night since then.
Durante 5 años- sólo he tenido un pensamiento- un objetivo -Sobrevivir-
For 5 years- I have had only one thought- one goal -survive-
Sobrevivir y un día regresar a casa.
Survive and one day return home.
La isla alberga muchos peligros.
The island held many dangers.
Para vivir- tuve que hacer de mí mucho más de lo que era-
To live- I had to make myself more than what I was-
para hacer de mí un arma.
to forge myself into a weapon.
Regreso no como el tipo que naufragó
I am returning not the boy who was shipwrecked
sino como el hombre que traerá justicia
but the man who will bring justice to those
a aquellos que han envenenado mi ciudad.
who have poisoned my city.
Mi nombre es Oliver Queen.
My name is Oliver Queen.
Oliver Queen está vivo.
Oliver Queen is alive.
El residente de Starling City
The Starling City resident
fue encontrado por pescadores
was found by fishermen
en los mares del norte de China hace 5 días-
in the North China sea 5 days ago-
cinco años después de estar desaparecido y presuntamente muerto
5 years after he was missing and presumed dead
seguido del accidente en el mar
following the accident at sea
el cual llamaron “La tactica de Queen”.
which claimed The Queen’s Gambit.
Queen tenía presencia regular en los periódicos
Queen was a regular tabloid presence
y un accesorio en la escena de las discotecas en Starling City.
and a fixture at the Starling City club scene.
Poco antes de su desaparición-
Shortly before his disappearance-
fue absuelto de cargos por agresión derivados
he was acquitted of assault charges stemming
de un gran altercado publicitado contra un paparazzi.
from a highly publicized drunken altercation with paparazzi.
Queen es el hijo del multimillonario de Starling City Robert Queen-
Queen is the son of Starling City billionaire Robert Queen-
quien también iba a bordo pero que ahora se ha confirmado como fallecido.
who was also on board but now officially confirmed as deceased.
El 20% de su cuerpo está cubierto de tejido cicatricial.
20% of his body is covered in scar tissue.
Quemaduras de segundo grado en su espalda y brazos.
Second-degree burns on his back and arms.
Los rayos x muestran al menos 12 fracturas que nunca sanaron apropiadamente
X-rays show at least 12 fractures that never properly healed.
¿Ha dicho algo sobre lo que pasó?
Has he said anything about what happened?
No. Apenas y ha dicho algo.
No. He’s barely said anything.
Moira- quiero que te prepares.
Doctor: Moira- I’d like you to prepare yourself.
El Oliver que perdiste quizá no sea el mismo que encontraron.
The Oliver you lost might not be the one they found.
Oliver…Mamá…Oh Mi chico hermoso.
Oliver… Mom…. Oh… My beautiful boy.
Yo puedo/Lo tengo
I’ve got it.
Tu habitación está exactamente como la dejaste.
Your room is exactly as you left it.
Nunca tuve el valor para cambiar algo.
I never had the heart to change a thing.
Oliver … es condenadamente bueno verde.
Oliver…It’s damn good to see you.
Este es Walter…Walter Steele.
It’s Walter… Walter Steele.
Recuerdas a Walter- el amigo de tu padre de la compañía.
You remember Walter- your father’s friend from the company.
Me da gusto verte- Raisa.
It’s good to see you- Raisa.
Bienvenido a casa- Sr. Oliver.
Welcome home- Mr. Oliver.
El Sr. Merlyn llamó. Quiere unirseles para cenar.
Mr. Merlyn phoned. He wants to join you for dinner.
Maravilloso…¿Oliver?…¿Oíste eso?
Wonderful…Oliver?..Did you hear that?
Hola- hermana.
Hey- sis.
Lo sabía. Sabía que estabas vivo. Te extrañé muchísimo.
I knew it. I knew you were alive. I missed you so much.
Estuviste conmigo todo el tiempo.
You were with me the whole time.
Vamos- Laurel. Somos abogadas- no hacemos milagros.
Come on- Laurel. We’re lawyers- not miracle workers.
No podemos ganar esto.
We can’t win this.
Si no podemos ganar proceso judicial conjunto
If we can’t win a class-action suit
contra un tipo que estafó a cientos de personas robándoles sus hogares y sus ahorros-
against a man who swindled hundreds of people out of their homes and life savings-
entonces no es adecuado llamarnos oficina de asistencia judiciaria.
then we’re not fit to call ourselves a legal aid office.
Y si nos vamos a bancarrota en el proceso-
And if we go bankrupt in the process-
no seremos oficina de asistencia judiciaria.
we won’t be a legal aid office.
Hunt tiene un ejército de abogados y están listos para enterrarnos.
Hunt has an army of lawyers- and they’re ready to bury us.
Tú y yo contra un ejército.
You and I against an army.
Me encantan esas probabilidades.
I love those odds.
¿Por qué me odias?
Why do you hate me?
Y en otras noticias…
and in other news
Detalles de la historia del naufragio que todos han escuchado…
details as to the castaway story you’ve all heard about…
el hijo de un multi millonario pronto se convertirá en una leyenda.
the son of a very wealthy billionaire will soon become a legendary story.
Jessica ahora tiene más detalles y la historia completa del naufragio.
Jessica now has more details and the complete castaway story.
“La juagada Queen” fue escuchado por última vez hace más de 5 años.
The Queen’s Gambit was last heard from more than 5 years ago.