Chapter 1 Flashcards
Sensata
Sensible
McGonagall se echó hacia atrás con temor,
McGonagall backed off in fear
Temer
To fear
—Me está halagando
You are flattering me
—Menos mal que está oscuro. No me ruborizaba tanto desde que la señora Pomfrey me dijo que le gustaban mis nuevas orejeras.
Thank goodness it’s dark. I haven’t blushed that Much since Mrs. Pomfrey told me she liked my new earmuffs.
Por ahí
Over here
¿Sobre lo que finalmente lo detuvo?
About what finally stopped him?
Tapia
Wall
fuera lo que fuese «aquello que todos decían», no iba a creerlo hasta que Dumbledore le dijera que era verdad.
Whatever everyone was saying she wasn’t going to believe it until Dumbledore said it was true
Elegir
To choose
Boquiabierta
Gaping
Dumbledore asintió con la cabeza, apesadumbrado.
Dumbledore nodded, saddened
Tartamudeo
Stuttering, stammering
Asombroso
Amazing, astonishing
En nombre de cielo
In heavens name
Tal vez nunca lo sepamos.
We may never know.
La profesora McGonagall sacó un pañuelo con puntilla y se lo pasó por los ojos, por detrás de las gafas. Dumbledore resopló mientras sacaba un reloj de oro del bolsillo y lo examinaba.
Professor McGonagall took out a handkerchief and wiped her eyes behind her glasses. Dumbledore snorted while he took out a gold watch from his pocket and examined it.
—Hagrid se retrasa. Imagino que fue él quien le dijo que yo estaría aquí, ¿no?
Hagrid is late. I imagine it was he that told you I would be here, no?
Quiere decir?
Meaning?
se echó hacia atrás
Backed off
¡Esa gente jamás comprenderá a Harry!
These people will never understand Harry!
Sería suficiente para marear a cualquier niño.
It would be enough to make any child sick
—De pronto observó la capa del profesor, como si pensara que podía tener escondido a Harry.
Suddenly she looked at the professor’s hat as if he might have hidden Harry.