Ch. 8 Vocabulaire Flashcards
Condescending
Condescendant(e)
Faithful/unfaithful (to)
Fidèle/infidèle (à)
Vulgar
Grossier(-ière)
Match
Allumette
Lover
Un amant
Phone book
Un annuaire
Joke
Une blague
Broken heart
Un chagrin d’amour
Collaborator
Un collaborateur, une collaboratrice
Collection
Un collection
Tax auditor
Un contrôler fiscal
Publisher
Un éditeur, une éditrice
Guest
Un(e) invité(e)
Lover
Une maîtresse
Model
Une maquette
Soccer game
Un match de foot
(Medical) doctor
Un médecin
Medicine
Médicament
Half time
La mi-temps
Hobby
Un passe-temps
Cell phone
Un portable
Producer
Un producteur, une productrice
Answering machine
Un repondeur
Novel
Un roman
Novelist
Un romancier, une romancière
Marital dispute
Une scène de ménage
Fan
Un supporter
Painting
Un tableau
Table wine
Un vin ordinaire
Vinegar
Du vinaigre
To make worse
Aggraver
To cancel
Annuler
To call
Appeler
To be nervous, to have stage fright
Avoir le trac
To feel pity (for)
Avoir pitié (de)
To collect
Collectionner
To dial a number
Composer un numéro
To build
Construire
To pick up the phone
Décrocher
To bother
Déranger
To prevent
Empêcher
To encourage
Encourager
To remove
Enlever
To feel (sadness, compassion, etc.) to have an emotion
Éprouver (de la tristesse, de la compassion, etc.)
To build
Fabriquer
To be pitiful
Faire pitié
To do something wrong
Faire une bêtise
To collect
Faire une collection (de + nom)
To invite
Inviter
To forget
Oublier
To joke
Plaisanter
To mistake someone for someone else
Prendre quelqu’un pour quelqu’un d’autre
To consider someone stupid
Pendre quelqu’un pour un imbécile
To leave someone/a place
Quitter quelqu’un/un endroit
To hang up (on someone)
Raccrocher (au nez de quelqu’un)
To call back
Rappeler
To cheer someone up
Remonter le moral à quelqu’un
To rehearse, to repeat
Répéter
To feel (sadness, compassion)
Ressentir (de la tristesse, de la compassion)
To hurt oneself (one’s back)
Se faire mal (au dos)
To pass oneself off as someone
Se faire passer pour quelqu’un
To make fun (of)
Se moquer (de)
To have a good time, to enjoy one’s food
Se régaler
To backlash
Se retourner contre quelqu’un
To make a mistake
Se tromper
To (do/go) the wrong + (noun)
Se tromper (de + nom)
To take one’s revenge
Se venger, prendre se revanche
To be interested (in)
S’intéresser (à)
To support (someone or something); to withstand, to bear (a situation)
Soutenir
To cheat on; to betray
Tromper
To avenge
Venger
It’s (none of) my (your,his,her,etc.) business
Ça (ne) me (te,le,la,etc.) regarde (pas)
Let’s go
En route
I’m coming
J’arrive
I’m starving
Je meurs de faim
What a dummy!
Qu’est-ce qu’il est bête
Who’s calling?
Qui est à l’appareil?
No kidding!
Sans blague!
Knick-nack
Un bibelot
Boomerang
Boomerang
Glue
La colle
Motto
Une devise
Loudspeaker
Un haut-parleur
Ladle
Une louche
To have the giggles
Avoir le fou rire
To have a boomerang effect, to backlash
Faire boomerang, avoir un effet boomerang
Boring, a drag
Chiant(e)
Idiot
Con(ne), idiot(e), imbécile
Fantastic
Épatant(e), fantastique, super
The life of the party
Un boute-en-train
Une personne très intelligente
Un(e) crac
Bachelor pad
Une garçonnière
Poor guy (someone you feel sorry for)
Un pauvre type
Serves you (him, etc.) right
C’est bien fait pour toi (lui, etc)
He/she’s not very bright
C’est pas une lumière
To pursue, to pick up
Draguer
To tell someone to buzz off
Envoyer quelqu’un sur les roses
I’ve had it (I can’t take it any more)
J’en peux plus
I can’t stand him (her, etc.) anymore
Je peux plus le (la, etc.)
To steal
Piquer voler
Se faire mal au dos
Se faire un tour de reins
Se moquer de quelqu’un
Se payer la tête de quelqu’un