CD II sect. 3 Flashcards
obliegen
to behoove, to be [sb’s] responsibility
enthüllen
to unveil, to disclose
nun einmal
just, simply
vorziehen
to prefer
a prophecy is fulfilled
a prophet sees (sounds like ‘ziehen’)
the prophet sees fully (voll)
vollziehen: to fulfill
verlaufen
to proceed
something will come (kommen) to (zu) something else if it befits it or belongs to it
zukommen: to befit, to belong to
verwechseln
to confuse, to mistake
herrschen
to rule, to dominate
umgangen [umgehen]
circumvented, bypassed
leicht
easy, light
vollziehen
to fulfill
würde
would, should
erschließen
to develop, to deduce
andeuten
to suggest, to imply
Herschel ruled/dominated the soccer field
herrschen: to rule, to dominate
ohnehin
anyway, anyhow
laughing (sounds like ‘laufen’) at a vert (ver) skate ramp, I proceed to skate down it
verlaufen: to proceed
einschlagen
to take [a route, course, etc.]
von ______ Umgang nehmen
to refrain from
hindurch
throughout
zukommen
to befit, to belong to
vermöge
by virtue of
I already know ‘durch’ as ‘through’
‘hin’ looks like ‘hen’
eggs come out of hens
hindurch: throughout
when you enter the hull of a ship, it discloses itself
enthullen: to disclose, to unveil
nahen
to approach
A nun goes to a mall. She gets into troulble. She says, “Its only a mall. Its just a mall.”
nun einmal: just, only
vermögen is ‘to be able’; ver reminds me of ‘true’; things are able to be true by virtue of other things
vermöge: by virtue of
I wrecked myself on a vert ramp because I was mistaken and confused about what it was.
ver: reminds me of a vert ramp
wech sounds like ‘wreck’;
seln looks like ‘self’
verwechseln: to mistake, to confuse
vor: before; ziehen – looks like ‘see’: Because I see it before all else, then I prefer it to all else
vorziehen: to prefer
einschlagen reminds me of Goldschlager. When I think about Goldschlager, I think, “Do I really want to take that route/course with my life?”
einschlagen: to take [a route, course, etc.]
ohnehin sounds like ‘own a hen’; There is a food shortage, and no one has eggs. But I tell my friend, “Anyway, anyhow, I own a hen. So we do have eggs.”
ohnehin: anyway, anyhow
erschließen reminds me of ‘air’ and ‘sleazy’. It is sleazy to develop or deduce something out of thin air. You have to have proof.
erschließen: to develop, to deduce
This verb looks like ‘obligate,’ and it means the same thing.
obliegen: to behoove, to be [sb’s] responsibility