Bibelverse täglich auswendig lernen Flashcards

1
Q

Römer 8:28 (SCH2000)

A

“Wir wissen aber, dass denen, die Gott lieben, alle Dinge zum Besten dienen, denen, die nach dem Vorsatz berufen sind.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Psalm 37:4 (HFA)

A

“Freue dich über den Herrn, und er wird dir geben, was du dir von Herzen wünschst.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Matthäus 7:11 (NGÜ)

A

“Wenn also ihr, die ihr doch böse seid, das nötige Verständnis habt, um euren Kindern gute Dinge zu geben, wie viel mehr wird dann euer Vater im Himmel denen Gutes geben, die ihn darum bitten.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Johannes 16:33 (NGÜ)

A

“Ich habe euch das alles gesagt, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt werdet ihr hart bedrängt. Doch ihr braucht euch nicht zu fürchten: Ich habe die Welt besiegt.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Psalm 4:9 (SCH2000)

A

“Ich werde mich in Frieden niederlegen und schlafen; denn du allein, Herr, lässt mich sicher wohnen.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Psalm 27:1 (SCH2000)

A

“Der Herr ist mein Licht und mein Heil, vor wem sollte ich mich fürchten? Der Herr ist meines Lebens Kraft, vor wem sollte mir grauen?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Johannes 14:27 (SCH2000)

A

“Frieden hinterlasse ich euch; meinen Frieden gebe ich euch. Nicht wie die Welt gibt, gebe ich euch; euer Herz erschrecke nicht und verzage nicht!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Philipper 3:8 (SCH2000)

A

“ja, wahrlich, ich achte alles für Schaden gegenüber der alles übertreffenden Erkenntnis Christi Jesu, meines Herrn, um dessentwillen ich alles eingebüßt habe; und ich achte es für Dreck, damit ich Christus gewinne”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Hebräer 8:10 (HFA)

A

“Aber dann werde ich mit dem Volk Israel einen neuen Bund schließen. Und der wird ganz anders aussehen: Ich schreibe mein Gesetz in ihr Herz, es soll ihr ganzes Denken und Handeln bestimmen. Ich werde ihr Gott sein, und sie werden mein Volk sein.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. Timotheus 3:16 (HFA)
A

“Denn die ganze Heilige Schrift ist von Gott eingegeben. Sie soll uns unterweisen; sie hilft uns, unsere Schuld einzusehen, wieder auf den richtigen Weg zu kommen und so zu leben, wie es Gott gefällt.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Lukas 24:27 (SCH2000)

A

“Und er begann bei Mose und bei allen Propheten und legte ihnen in allen Schriften aus, was sich auf ihn bezieht.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Jakobus 5:16 (SCH2000)

A

“Bekennt einander die Übertretungen und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet! Das Gebet eines Gerechten vermag viel, wenn es ernstlich ist.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Kolosser 1:15-17 (NGÜ)

A

“Der Sohn ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene, der über der gesamten Schöpfung steht. Denn durch ihn wurde alles erschaffen, was im Himmel und auf der Erde ist, das Sichtbare und das Unsichtbare, Könige und Herrscher, Mächte und Gewalten. Das ganze Universum wurde durch ihn geschaffen und hat in ihm sein Ziel. Er war vor allem anderen da, und alles besteht durch ihn.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Kolosser 1:21-22 (SCH2000)

A

“Auch euch, die ihr einst entfremdet und feindlich gesinnt wart in den bösen Werken, hat er jetzt versöhnt in dem Leib seines Fleisches durch den Tod, um euch heilig und tadellos und unverklagbar darzustellen vor seinem Angesicht.“

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Kolosser 3:17 (SCH2000)

A

“Und was immer ihr tut in Wort oder Werk, das tut alles im Namen des Herrn Jesus und dankt Gott, dem Vater, durch ihn.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Kolosser 3:23-24 (SCH2000)

A

“Und alles, was ihr tut, das tut von Herzen, als für den Herrn und nicht für Menschen, da ihr wisst, dass ihr von dem Herrn zum Lohn das Erbe empfangen werdet; denn ihr dient Christus, dem Herrn!”