Basics of Biblical Hebrew Flashcards
אֶרֶץ
land, earth, ground (feminine)
אָדָם
man, mankind, humanity, Adam
אֱלֹהִים
God, gods
אָב
father, ancestor
אֵל
God, god
בֵּן
son
בַּיִת
house, household
דָּבָר
word, matter, thing
יוֹם
day
יִשְׁרָאֵל
Israel
יְרוּשָׁלַםִ
Jerusalem
יְרוּשָׁלַיִם
Jerusalem (alternate)
יְהוָה
Yahweh, LORD
מִצְרַיִם
Egypt
מֹשֶׁה
Moses
מֶלֶך
king, ruler
סוּס
horse
עֶבֶד
slave, servant
פַּרְעֹה
Pharaoh
שָׁנָה
year
שֵׁם
name, reputation
אֲדֹנָי
Lord
אָח
brother
אִישׁ
man, husband
אִשָּׁה
woman, wife
בַּת
daughter
גּוֹי
nation, people
דֶּרֶך
way, road, journey (masculine/feminine)
הַר
mountain, hill, hill country
כֹּהֵן
priest
לֵב
heart, mind, will
לֵבָב
heart, mind, will
מַיִם
water
נֶפֶשׁ
soul, life, person, neck, throat (feminine)
נָבִיא
prophet
סֵפֶר
book, scroll, document
עַיִן
eye, spring (feminine)
עִיר
city, town (feminine)
צָבָא
host, army, war, service
קוֹל
voice, sound, noise
רֹאשׁ
head, top, chief
תּוֹרָה
law, instruction, teaching, custom
אֵשׁ
fire (feminine)
הֵיכָל
temple, palace
וְ
and, but, also, even, then
זָהָב
gold
חֶרֶב
sword (feminine)
חַי
living, alive (adj)
חַיִּים
life, lifetime (noun)
יֶלֶר
child, boy, youth
יָם
sea
כֶּסֶף
silver, money
כֹּה
thus, here
מָקוֹם
place, location
מִשְׁפָּט
judgment, decision, ordinance, law, custom, manner
מִזְבֵּהַ
altar
נְאֻם
utterance, announcement, revelation
עוֹלָם
forever, everlasting, ancient
עָנָן
clouds, cloud mass
רוֹחַ
spirit, wind, breath (usually feminine)
שַׂר
chief official, ruler, prince
שַׁעַר
gate
שָׁמַיִם
heaven, sky
אַחַר
after, behind
אַחֲרֵי
after, behind
אֵת
with, beside OR definite direct object marker, not translated
אֶת־
with, beside OR definite direct object marker, not translated
אֶל
to, toward, in, into
אֶל־
to, toward, in, into
בֵּין
between
בְּ
in, at, with, by, against
בְּתוֹך
in the midst (middle) of, inside
בָּרֶך
middle, center
חָכְמָה
wisdom, skill (vowel under ח is Qamets Hatuf)
כְּ
as, like, according to
כֹּל
all, each, every
כָּל־
all, each, every
לִפְנֵי
before, in front of
לְ
to, for
לְמַעַן
on account of, for the sake of
מִן
from, out of
מִן־
from, out of
מַעַל
above, upward, on top of; often with מִמַּעַל) מִן)
מִצְוָה
commandment, pl. מִצְוֹת
עַד
until, as far as, during
עַל
on, upon, on account of, according to
עַל־דְּבַר
because of, on account of
עִם
with, together with
פֶּה
mouth, opening
שָׂדֶה
field, pasture land
תַּחַת
under, below, instead of
אֶחָד
one
גָּדוֹל
great, big, large
דַּל
poor, weak, needy
זָקֵן
old
חָכָם
wise, skillful
טוֹב
good, pleasant
יָפֶה
beautiful
יָשָׁר
upright, just, level, straight
כֵּן
so, thus
לָכֵן
therefore
עַל־כֵּן
therefore
מְאֹד
very, exceedingly
מְעַט
little, few
עַתָּה
now, after all, at last, then
צַדִּיק
righteous, just, innocent
קֹדֶשׁ
holiness, something that is holy
קָדוֹשׁ
holy, set apart
קָטֹן
small, young, insignificant
קָרוֹב
near, close
קָשֶׁה
difficult, severe
רָחוֹק
distant, far away
רַב
great, many
רַע
evil, wicked
רָשָׁע
wicked, guilty
שִׁיר
song
אֹהֶל
tent
אַחֵר
other, another, foreign
אֵיך
how?
אֵיכָה
how?
אֶלֶף
thousand
אֲשֶׁר
relative pronoun
כַּאֲשֶׁר
as, when
בְּהֵמָה
animal(s), beast(s), cattle
גַּם
also, even
דָּם
blood
הֲ
interrogative particle
טָהוֹר
clean, pure
כִּי
that, because; (adversative) but, except; (emphatic) indeed, truly
כִּי־אִם
but, except, only
כְּסִיל
fool, shameless person
לָמָּה
why?
לָמָה
why?
מָה
what?
מַדּוּעַ
why?
מִי
who?
עָנִי
poor, humble, afflicted
שֶׁמֶן
oil, fat
שֹׁפֵט
judge
אוֹ
or
אַיִן
there is/are not
אֵין
there is/are not
אַף
nostril, nose, anger
אַפַּיִם
nostril, nose, anger (dual)
בֹּקֶר
morning
בָּקָר
cattle, herd
בְּרָכָה
blessing, gift
הֵן
behold, if
הִנֵּה
behold
הַטָּאת
sin, sin offering (feminine)
יֵשׁ
there is/are
כָּבוֹד
glory, splendor, honor, abundance
כְּלִי
vessel, implement, weapon
לֶחֶם
bread, food
לְבַד
alone, by oneself
מִשְׁפָּחָה
family, clan
מִלְחָמָה
war, battle, struggle
סָבִיב
around, about, surroundings, circuit
עַם
people
עֵץ
tree, wood
אֶבֶן
stone (feminine)
אֲדָמָה
ground, land, earth
אֹיֵב
enemy
בָּשָׂר
flesh, meat, skin
בְּרִית
covenant (feminine)
גְּבוּל
border, boundary, territory
חַיִל
strength, wealth, army
חֶסֶד
loyalty, faithfulness, steadfast love, lovingkindness
חֹדֶשׁ
month, new moon
יָד
hand; (metaphorically) side, power; יָדוֹת (plural); (feminine)
מָוֶת
death, dying; מוֹת (construct)
מַטֶּה
staff, rod, tribe
מִדְבָּר
wilderness, desert, pasture
עוֹד
again, still, as long as
עֵת
time, point of time (feminine)
עֹלָה
whole burnt offering
פָּנִים
face, front; פְּנֵי (construct)
צִאן
flock(s), flock of sheep and goats
רֶגֶל
foot (feminine)
אַמָּה
cubit, forearm
אֵם
mother (feminine)
בֶּגֶל
clothing, garment
זֶרַע
seed, offspring, descendants
חָצֵר
courtyard, village, settlement
לַיְלָה
night
לָכֵן
therefore
מוֹעֵד
appointed time (of feast), meeting place, assembly
מַחֲנֶה
camp, army
מַלְאָך
messenger, angel
מַעֲשֶׂה
work, deed, act
נַעַר
boy, youth, servant
נַחֲלָה
inheritance, property, possession
עָוֹן
transgression, guilt, punishment (of sin)
קֶרֶב
inner part(s), organ(s), body; בְּקֶרֶב in the middle of, among
רַק
only, still, but, however
שָׁלוֹם
peace, welfare, wholeness, deliverance
שָׁם
there, then
תָּמִיד
continually
אָכַל
to eat, consume
אָמַר
to say, mention, think
הָלַך
to go, walk (metaphorically behave), die
הָיָה
to be, become, happen
יָצָא
to go out, come out
יָשַׁב
to sit (down), remain, dwell
נָתַן
to give, put, set