B2 K02 RU-DE Flashcards
снеки, хрустящие закуски
die Knabberei, en
заговаривать друг с другом
kommen miteinander ins Gespräch
для меня это было просто открытие
für mich war das ein Entdeckung schlechthin
самостоятельно распределять свое рабочее время
seine Arbeitszeiten selbst einteilen
случайно, нечаянно
zufällig
auf jmdn / etw zufällig stoßen
zufälliger Beobachter
жаждать, требовать, желать, домогаться
begehren
alles was das Herz begehrt
местный житель, туземец
Einheimische
торопить к-л
мчать, спешить,суетится
hetzen
бурчать, мурчать, урчать
knurren
der Magen knurrt
воровать, спереть
klauen
Man hat es mir geklaut.
доставать, брать от куда-то
hernehmen
Wo soll ich das hernehmen?
завещать, передавать по наследству
vererben
между делом
между ними
zwischendrin
Wenn nicht vorher, dann zwischendrin!
выяснять, уяснять, распутывать
klären
ein Problem klären
только что
soeben
Wie soeben telefonisch besprochen…
получаться у к-л, удаваться к-л
jmdm gelingen
gelang, gelungen
Mir gelingen die Nudeln meistens nicht.
многогранный, многообразный, разноплановый
vielseitig
зыбкий, непостоянный, неустойчивый
schwankend
schwankendes Gehalt
разоряться
испаряться
исчезать
pleitegehen
банкротство, неплатежеспособность
die Insolvenz, -en
jmdn in die Insolvenz treiben
Insolvenz beantragen
надбавка
die Zulage
доплата
der Zuschlag, ⸚e
влияние, воздействие
Auswirkung auf etw-A
гибкий график
Gleitzeit
уклонение от уплаты налогов
Steuerhinterziehung
бытовое обслуживание
Dienstleistung
высококачественный
hochwertig
большой выбор товаров
eine große, reiche Auswahl an/von Waren
неприятный, досадный о ситуации
ärgerlich
неприятный (и к людям применимо)
unangenehm
давать заказ
jmdm für etw-A einen Auftrag erteilen
Und zusätzlich werden wir noch einer chinesischen Firma Aufträge dafür erteilen.
ровный, уравновешенный, сбалансированный
ausgeglichen
Du scheinst ein ausgeglichener junger Mann zu sein mit einer guten moralischen Entwicklung.
двусторонний, с двух сторон
beidseitig
жаловаться
bei jmdm über etw klagen
sich bei jmdm über etw beschweren
Arbeiter klagen über unsichere Arbeitsbedingungen und unfaire Behandlung.
заказ, поручение, задание, контракт
der Auftrag, ⸚e
договор аренды
(бизнесс, не частник)
der Pachtvertrag, ⸚e
местоположение, обстановка, обстоятельства, поза, позиция
die Lage, -en
финансовые сбережения, накопления
finanzielle Rücklagen
промышленный, промысловый, ремесленный
gewerblich
Die Nutzung der Daten für gewerbliche Zwecke ist nicht gestattet.
выручка, доход
die Einnahme, -n
Die Einnahmen ermöglichten es ihm, eine eigene kleine Druckerei zu gründen.
трата, изание, выдача, выпуск
die Ausgabe, -n
осуществление, претворение в жизнь, воплощение, реализация
Verwirklichung
Die Verwirklichung dieses kühnen Projektes begann im Jahr 1996.
извлекать, отлучать выгоду от
profitieren von