B2 Argumentar para convencer frases Flashcards

1
Q

No es que quiera convencerte, pero….

A

Ne že bych tě chtěla přesvědčit, ale…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Aunque tú digas…..,yo te digo que….

A

Ačkoliv ty říkáš…, já říkám že….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A pesar de eso, no crees que…?

A

Bez ohledu na tohle, nemyslíš že…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Sí, pero desde otro punto de vista…

A

Ano, ale z jiného úhlu pohledu…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Bueno, y si lo miramos desde otro ángulo?

A

Dobře, a když se na to podíváme z jiného úhlu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Fíjate en…

A

Podívej se na…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Como que…

A

Jako například…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Deja que te explique…

A

Nech mě abych ti to vysvětlila…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Estos son los pros y los contras que he sopesado…

A

Tohle jsou výhody a nevýhody které jsem zvážila…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

La cosa va así, mira…

A

Je to takhle, hele…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Me baso en…

A

Vycházím z…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Voy a exponerte una a una las razones por las que…

A

Vysvětlím ti jeden po druhém názory, proč…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Bueno! Me pongo de tu parte.

A

Dobře, jsem na tvé straně.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Me has convencido plenamente.

A

Plně jsi mě přesvědčil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Perdona, no había caído en eso.

A

Promiň, neuvědomila jsem si to.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Sí, esto se me había pasado por alto.

A

Ano, tohle mi vypadlo z hlavy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Sí, ahora que lo pienso, lo que dices es cierto.

A

Ano, teď když nad tím přemýšlím, to co říkáš je pravda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Claro, hombre, eso es de cajón!

A

Jasně, člověče, to je samozřejmost!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Te equivocas por completo.

A

Úplně se mýlíš.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Estás arreglado.

A

Mýlíš se.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Eso que dices es una aberración.

A

Tohle co říkáš je omyl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Me parece que te has hecho un lío.

A

Příjde mi, že jsi v tom udělal guláš.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Tengo la impresión de que estás equivocado.

A

Mám pocit že se mýlíš.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

No digas más burradas.

A

Už neříkej žádně další blbosti/nesmysly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Has dado en el blanco.

A

Trefil jsi do černého.

26
Q

Creo que estás en lo cierto.

A

Myslím, že máš pravdu.

27
Q

Lo que has dicho no es ninguna tontería.

A

To co říkáš, není vůbec hloupost.

28
Q

Ahora has puesto el dedo en la llaga.

A

Teď jsi dal prst do rány.

29
Q

Lo que has dicho es indiscutible.

A

To co jsi řekl je bez debaty.

30
Q

Has dado en el equid de la cuestión.

A

Uhodil jsi hřebíček na hlavičku.

31
Q

Tohle jsou výhody a nevýhody které jsem zvážila…

A

Estos son los pros y los contras que he sopesado…

32
Q

Je to takhle, hele…

A

La cosa va así, mira…

33
Q

Vycházím z…

A

Me baso en…

34
Q

Vysvětlím ti jeden po druhém názory, proč…

A

Voy a exponerte una a una las razones por las que…

35
Q

Dobře, jsem na tvé straně.

A

Bueno! Me pongo de tu parte.

36
Q

Plně jsi mě přesvědčil.

A

Me has convencido plenamente.

37
Q

Promiň, neuvědomila jsem si to.

A

Perdona, no había caído en eso.

38
Q

Ano, tohle mi vypadlo z hlavy.

A

Sí, esto se me había pasado por alto.

39
Q

Ano, teď když nad tím přemýšlím, to co říkáš je pravda.

A

Sí, ahora que lo pienso, lo que dices es cierto.

40
Q

Jasně, člověče, to je samozřejmost!

A

Claro, hombre, eso es de cajón!

41
Q

Úplně se mýlíš.

A

Te equivocas por completo.

42
Q

Mýlíš se.

A

Estás arreglado.

43
Q

Tohle co říkáš je omyl.

A

Eso que dices es una aberración.

44
Q

Příjde mi, že jsi v tom udělal guláš.

A

Me parece que te has hecho un lío.

45
Q

Mám pocit že se mýlíš.

A

Tengo la impresión de que estás equivocado.

46
Q

Už neříkej žádně další blbosti/nesmysly.

A

No digas más burradas.

47
Q

Trefil jsi do černého.

A

Has dado en el blanco.

48
Q

Myslím, že máš pravdu.

A

Creo que estás en lo cierto.

49
Q

To co říkáš, není vůbec hloupost.

A

Lo que has dicho no es ninguna tontería.

50
Q

Teď jsi dal prst do rány.

A

Ahora has puesto el dedo en la llaga.

51
Q

To co jsi řekl je bez debaty.

A

Lo que has dicho es indiscutible.

52
Q

Uhodil jsi hřebíček na hlavičku.

A

Has dado en el equid de la cuestión.

53
Q

Ne že bych tě chtěla přesvědčit, ale…

A

No es que quiera convencerte, pero….

54
Q

Ačkoliv ty říkáš…, já říkám že….

A

Aunque tú digas…..,yo te digo que….

55
Q

Bez ohledu na tohle, nemyslíš že…?

A

A pesar de eso, no crees que…?

56
Q

Ano, ale z jiného úhlu pohledu…

A

Sí, pero desde otro punto de vista…

57
Q

Dobře, a když se na to podíváme z jiného úhlu?

A

Bueno, y si lo miramos desde otro ángulo?

58
Q

Podívej se na…

A

Fíjate en…

59
Q

Jako například…

A

Como que…

60
Q

Nech mě abych ti to vysvětlila…

A

Deja que te explique…