Athenaze Lesson 29 Flashcards
ἐκπνέω, ἐκπνευσοῦμαι/ἐκπνεύσομαι, ἐξέπνευσα, ἐκπέπνευκα
I blow out; I blow from
ἐπιγίγνομαι
I come after
ἐπιτίθεμαι, ἐπιτιθήσομαι, ἐπεθέμην
+ dat. : I attack
ἐπιχειρέω + dat.
I attempt; I attack
παραπλέω
I sail by/past/along
στέλλω, στελῶ, ἔστειλα, ἔσταλκα, ἔσταλμαι, ἐστάλην
I send; I equip; I take down (sails)
συνάγω
I bring together; I compress
φρουρέω
I guard, am on guard
ἡ ἕως, τῆς ἕω
dawn
ἡ ἤπειρος, τῆς ἠπείρου
land; mainland
ὁ κόλπος, τοῦ κόλπου
lap; gulf
ἡ ναυμαχία, τῆς ναυμαχίας
naval battle
τὸ πλοῖον, τοῦ πλοίου
boat
τὸ πνεῦμα τοῦ πνεύματος
breeze
ἡ πρύμνη τῆς πρύμνης
stern
ἡ πρῷρα, τῆς πρῷρας
bow (of a ship)
ἡ τάξις τῆς τάξεως
rank; position
ἡ ταραχή τῆς ταραχῆς
confusion
εἴσω / ἔσω
inward
μήτε
and not
μήτε…μήτε
neither…nor
ἐπὶ τὴν ἕω
at dawn
κατὰ μέσον
in the middle of
ἀποστέλλω
I send off
ἐξαρτύω, ἐξαρτύσω, ἐξήρτυσα, ἐξήρτυκα, ἐξήρτυμαι, ἐξηρύθην
I equip
καταδύω καταδύσω κατέδυσα καταδέδυκα καταδέδυμαι κατεδύθην,
I sink; κατέδυν (athematic aorist) I sank; (of the sun) set
προσπίπτω + dat.
I fall against, I fall on
ταράττω, ταράξω, ἐτάραξα, τετάραγμαι, ἐταράχθην
I confuse
χωρέω
I go, come
ἡ παρασκευή τῆς παρασκευῆς
preparation
τὸ τρόπαιον, τοῦ τροπαίου
trophy
κατέχω
I hold back
ὁρμίζω
I bring (a ship) into harbour; (middle) I come to anchor
παρακελεύομαι
I encourage, exhort
ἡ εὐρυχωρία τῆς εὐρυχωρίας
broad waters
ἡ ἧττα, τῆς ἥττης
defeat
τὸ πάθος, τοῦ πάθους
experience; misfortune
πρόθυμος, -ον
eager
οὗπερ (adv)
where
ἀνάγομαι
I put out to sea
ἀπολαμβάνω
I cut off, intercept
αφαιρέομαι
I take away for myself; I save
διαφεύγω
I escape
ἐπεισβαίνω
I go into
ἐπιβοηθέω + dat.
I come to aid
ἐπιστρέφω, ἐπεστράφην
: I turn around
ὁρμέω
I lie at anchor
παραβοηθέω + dat.
I come to (X’s) aid
ὑπεκφεύγω
I escape
τὸ κέρας, τοῦ κέρως
wing
τὰ ὅπλα, τῶν ὅπλων
weapons
τὸ σημεῖον, τοῦ σημείου
sign
κενός, -ή, -όν
empty
παρά + dat.
at the house of
παρά + acc.
(of persons only) to; along, past, in respect of
περί + gen.
about, concerning; around
περί + dat.
concerning
περί + acc.
around
ἅμα ἕῳ
at dawn
ἐπιδιώκω
I pursue
καταφεύγω
I flee for refuge
περιμένω
I wait for
σφάζω/σφάττω, σφάξω, ἔσφαξα, ἔσφαγμαι, ἐσφάγην
I slay
ὑπομένω
I await (an attack); I stand firm
φθάνω, φθήσομαι, ἔφθασα/ἔφθην
I anticipate; I do something before someone else
ἡ ἀταξία, τῆς ἀταξίας
disorder
ἡ βοήθεια, τῆς βοηθείας
help; aid
ἡ κώπη, τῆς κώπης
oar
τὸ ναυάγιον, τοῦ ναυαγίου
wrecked ship
ἡ ὁλκάς, τῆς ὁλκάδος
merchant ship
ἡ τροπή, τῆς τροπῆς
turn; turning; rout
ἄτακτος, -ον
disordered
ἐναντίος, -α, -ον
opposed; opposite; hostile; (as noun) the enemy
πλήν + gen.
except (for)
ὑπό + gen.
: under; (of agent) by; because of
ὑπό +dat.
under
ὑπό + acc.
(of motion) under; (of time) at
ἀτάκτως (adv)
: in disorder
ὅθεν
from where, whence
ὅθενπερ
from where, whence (-περ added for emphasis)