Articles Flashcards
ARTICLE DEFINI MASCULIN SINGULIER / PLURIEL
Nom commençant par une consonne :
il libro, il ragazzo
Nom commençant par une voyelle :
l’albergo, l’italiano
Nom commençant par z ou « s impur »
lo sport, lo spagnolo
lo zio
Nom commençant par une consonne :
il libro, il ragazzo => i libri, i ragazzi
Nom commençant par une voyelle :
l’albergo, l’italiano => gli alberghi, gli italiani
Nom commençant par z ou « s impur » :
lo sport, lo spagnolo => gli sport, gli spagnoli
lo zio => gli zii
ARTICLE DEFINI FEMININ SINGULIER / PLURIEL
Nom commençant par une consonne :
la ragazza, la spagnola,
la zia
Nom commençant par une voyelle :
l’acqua, l’italiana
Nom commençant par une consonne :
la ragazza, la spagnola => le ragazze, le spagnole
la zia => le zie
Nom commençant par une voyelle :
l’acqua, l’italiana => le acque, le italiane
ARTICLES COMPOSES
On obtient un article composé en associant un article défini avec les prépositions ‘di - a - da - in - su’ pour avoir les formes ci-dessous.
(Pour rappel ,les articles définis sont : il - lo - la qui font leur pluriel en i - gli - et le).
Ex: di + il = del (=du) , in + lo = nello (dans le) , a + gli = agli (aux).
il------>i di = del------>dei a = al------>ai da = dal------>dai in = nel------>nei su = sul------> sui
lo------>gli di = dello------>degli a = allo------>agli da = dallo------>daglii in = nello------>negli su = sullo------>sugli
la------>le di = della------>delle a = alla------>alle da = dalla------>dale in = nella------>nelle su = sulla ------>sulle
Remarque : la préposition ‘con’ peut se contracter avec ‘il - i et gli’ pour donner ‘col - coi - et cogli’.
Avec ‘lo - la - le’ , elle donne collo (=cou , goulot); colla(=colle) ; colle(=colline). Ce sont là des noms uniquement.
Cas partitif : Le cas partitif s’exprime en italien comme en français par l’article composé ‘del - dello - della ‘.
Ex : Mi dia del pane, per favore. ( = donnez-moi du pain, s’il vous plaît ).
Dans les phrases négatives,en général,on supprime l’article.
Ex : Non ho libri (je n’ai pas de livres).
ARTICLES INDEFINIS MASCULINS
Au MASCULIN, on met “un” devant les mots qui commencent par :
- une consonne (un cane)
- ou une voyelle (un amico)
- Par contre on met “uno” devant les mots qui commencent par :
- un s suivi d’une autre consonne (uno spagnolo),
- devant un Z (uno zoccolo)
- et devant GN (uno gnocco)
- et PS (uno pseudonomo)
ARTICLES INDEFINIS FEMININS
Au FÉMININ, on met “una” devant les mots qui commencent par :
- une consonne (una casa)
- Par contre on met “ un’ “ devant les mots qui commencent par :
- une voyelle (un’amica)
PRONOMS POSSESSIFS MASCULINS
Masculin singulier :
Mio mon : Il mio amico Tuo ton : Il tuo amico Suo son : Il suo amico Nostro notre : Il nostro amico Vostro votre : Il vostro amico Loro leur : Il loro amico
Masculin pluriel :
miei mes : i miei amici tuoi tes : i tuoi amici suoi ses : i suoi amici nostri nos : i nostri amici vostri vos : i vostri amici Loro leur : i loro amici
Loro reste invariable.
PRONOMS POSSESSIFS FEMININS
Féminin singulier :
mia ma : la mia amica tua ta : la tua amica sua sa : la sua amica nostra notre : la nostra amica vostra votre : la vostra amica Loro leur : la loro amica
Féminin pluriel :
mie mes : le mie amiche tue tes : le tue amiche sue ses : le sue amiche nostre nos : le nostre amiche vostre vos : le vostre amiche Loro leur : le loro amiche
Loro reste invariable.
PRONOMS POSSESSIFS ET LIENS DE PARENTE
Pour les liens de parenté, l’article s’efface devant le possessif et nous devons dire :
Mia mamma
Mio papà
Mia sorella
Mio zio
Exceptions :
1 - si le nom est au pluriel, l’article réapparaît :
le mie sorelle (mes soeurs)
2 - si le nom est accompagné d’un adjectif :
il mio fratello minore (mon plus jeune frère)
3 - si le nom est un diminutif :
la mia mammina (ma maman)
4 - dans les cas où le nom est employé avec loro :
la loro mamma (leur mère)
PRONOMS : COD
Ils remplacent un complément C.O.D qui répond à la question ‘Qui ?’ ou ‘ Quoi?’
Ils remplacent un complément C.O.D qui répond à la question ‘Qui ?’ ou ‘ Quoi?’
mi saluta (me) ti saluta ( te) lo/la saluta (le/la) ci saluta (nous) vi saluta (vous) li/le saluta (les)
Exemples :
Il gatto beve il latte == Il gatto lo beve
Il ragazzo guarda la televisione == Il ragazzo la guarda
Mauro ascolta le canzoni == Maura le ascolta
Anna legge i libri == Anna li legge
PRONOMS : COI
Ils remplacent un complément C.O.I qui répond à la question ‘A qui ?’ ou ‘A quoi ? ou ‘de qui ?’ ou ‘de quoi ?’
Ils remplacent un complément C.O.I qui répond à la question ‘A qui ?’ ou ‘A quoi ? ou ‘de qui ?’ ou ‘de quoi?’
mi parla (à moi) ti parla (à toi) gli/le parla (à lui, à elle) ci parla (à nous) vi parla (à vous) gli parla o parla loro (à eux)
Exemples :
Il professore parla allo studente == il professore gli parla
La mamma porta il giornale a Sofia == La mamma le porta il giornale
Carlo telefona ai clienti == Carlo telefona loro / Carlo gli telefona
Les Pronoms ‘Ne’ et ‘Ci’
Les Pronoms ‘Ne’ et ‘Ci’
Parliamo dell’Italia == Ne parliamo (on en parle)
Donc en == ne
Vado a Napoli == Ci vado (j’y vais)
Donc y = Ci
Le Pronom sujet
Le pronom sujet n’est pas indispensable en italien; on l’utilise pour insister.
Exemple : Parlo io.»_space; C’est moi qui parle.
Particularités des pronoms personnels
Tous les pronoms sont liés au verbe (sauf loro) quand ce verbe est :
***à l’impératif,
ex : Aspetta tuo fratello! Aspettalo! (Attends-le !)
Mais attention : A l’impératif de politesse, le pronom n’est pas lié à la fin du verbe
ex : Aspetti Suo fratello! Lo aspetti! (Attendez-le !)
***à l’infinitif,
ex : Voglio andare al cinema. Voglio andarci = Ci voglio andare. (Je veux y aller.)
Mais attention : En cas de verbes serviles accompagnant un infinitif, les pronoms peuvent être placés soit avant soit après le verbe sans différence de sens.
***au gérondif,
ex : Aspettando suo fratello, parla con il suo amico. Aspettandolo, parla con il suo amico. (En l’attendant, il parle avec son ami.)
Sauf le pronom loro qui se place après le verbe contrairement au français.
Exemples :
- Devo scrivere agli amici. Devo scrivere loro. (Je dois leur écrire)
- Parlo loro.»_space; Je leur parle.
Cas particulier de l’impératif monosyllabique pour da’, fa’, sta’ et va’ car la consonne du pronom est dans ce cas doublée.
ex :
Dammi, fammi, dicci, vacci (Donne-moi, fais-moi, dis-nous, vas-y)
Da’ la tua foto a Mirella. Dalle la tua foto. (Donne-lui ta photo)
Va’ a teatro! Vacci! ( Va au théâtre ! Vas-y !)
Sauf pour le pronom gli, la consonne g n’est pas doublée.
ex : digli (dis-lui)
Remarque importante :
‘Ecco’ (voilà), le pronom se place après l’adverbe, ex : eccomi (me voilà), eccoci (nous voilà), eccoli (les voilà)…
PRNOMS DEMONSTRATIFS
PROXIMITÉ PAR RAPPORT AU LOCUTEUR
Masculin singulier
questo
Féminin singulier
questa
Masculin pluriel
questi
Féminin pluriel
queste
ELOIGNEMENT PAR RAPPORT AU LOCUTEUR
Masculin singulier
quello
Féminin singulier
quella
Masculin pluriel
quelli
Féminin pluriel
quelle