Article anglais Flashcards

1
Q

un article de presse d’un journal,

A

A press article from a newspaper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

une photographie/une photo couleur/une photo en noir et blanc,

A

A photograph/a color photo/a black and white photo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

une photo de tableau

A

a picture of a painting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

un tableau

A

A painting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

il vient de/c’est un extrait (d’un roman écrit par Romain Gary)

A

It comes from/it is an extract (from a novel written by Romain Gary)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

on peut le voir dans (cette publication)

A

It could be seen in (this publication/ this issue)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

il a été publié en (1902, au siècle dernier)

A

It was published in (1902, in the last century)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

il a été écrit par (une personnalité célèbre)

A

It was written by (a famous personality)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

il a été dessiné/peint par

A

It was drawn/painted by

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

L’auteur

A

The author

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

le narrateur

A

The narrator

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Le narrateur nous dit que…/ raconte l’histoire de…

A

The narrator tell us that…/ relates or recounts the story of…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Le narrateur décrit / fait le portrait de…

A

The narrator describes / portrays

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Le narrateur dépeint / évoque / insiste sur…

A

The narrator depicts / evokes or conjures up / stresses or lays the stress on…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

l’auteur critique / expose…

A

The author criticizes / expose…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Le texte est une critique acerbe de,

A

The text conveys a sharp criticism of…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

se concentrer sur (l’idée principale)

A

To focus on (the main idea)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

s’étendre sur (d’autres points)

A

To dwell on (more points)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

mettre l’accent sur (le caractère du personnage principale)

A

To emphasize (the personality of the main character)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

un incident

A

An incident / an episode

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Une péripétie

A

A twist in the plot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

le point culminant (du récit)

A

The climax (of the story)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Une chute

A

an anticlimax

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Le dénouement

A

The denouement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
éclaircir le mystère
To unravel the mystery
26
le texte traite de (plusieurs thématiques)
The text deals with (several themes)
27
Le texte se divise en trois partie principales
The text falls into three main parts
28
l'histoire est originale / inventive / imaginative / plausible,
The story is original / inventive / imaginative / plausible
29
c'est ennuyeux / banal / sentimental / larmoyant / tiré par les cheveux
It is boring / banal or commonplace / sentimental / maudlin / far-fetched
29
le narrateur capte l'intérêt / l'attention du lecteur,
The narrator captures the reader's interest / attention
30
le lecteur peut trouver cela intéressant / frappant / convaincant / captivant / fascinant / passionnant / émouvant,
The reader can find it interesting / striking / convincing / captivating or engrossing / fascinating / exciting / moving or stirring
30
le lecteur peut trouver cela ennuyeux / superficiel / peu plausible,
The reader can find it boring or tedious / superficial / implausible
31
son intérêt faiblit
His interest flags
32
un procédé stylistique
A stylistic device
33
une comparaison entre X et Y
A simile between X and Y
34
une métaphore (des conditions de vie ouvrière)
a metaphor (of working-class living conditions)
35
un symbole (de pouvoir)
a symbol (of power)
36
une image (de la banlieue de Londres)
an image (of London's suburbs)
37
un jeu de mots (comique)
a (comic) pun
38
une image symbolise / représente / représente quelque chose d'autre;
An image… symbolizes / represents / stands for something else
39
cela fait allusion à
It hints at ...
40
le style est pompeux / affecté / lourd / simple,
The style is pompous / affected / heavy / simple or plain
41
la description est détaillée / réaliste / sommaire.
The description is detailed / realistic / sketchy
42
à mon avis
In my opinion / in my view
43
dans l'ensemble
On the whole / by and large
44
en un mot
In a word
45
un exemple typique est...
A typical example is…
46
il faut noter / signaler que
It should be noted / pointed out that…
47
il en résulte que
It follows from this that…
48
d'un côté... de l'autre côté
On the one hand…. on the other hand….
49
pour autant que je sache
For all I know
50
Premièrement / en premier lieu / tout d'abord / pour commencer
First / firstly / to begin with / in the first place
51
D'abord, j'aimerais parle de...
Firstly, I would like to talk about...
52
Avant toute chose, je vais décrire...
First of all, I will describe...
53
Deuxièmement / troisièmement / puis / ensuite / en suivant
Secondly / thirdly / then / next
54
En second, je voudrais montrer... troisièmement... puis
Secondly, I would like to show... thirdly... then
55
Pour finir / finalement / enfin
At last / finally
56
Pour finir, je donnerai mon opinion sur...
At last, I will give my opinion about...
57
Pour conclure / en conclusion
To conclude / in conclusion / as a conclusion
58
Pour conclure, je ferai une ouverture sur...
To conclude, I will make an opening about...
59
à première vue
At first sight
60
à la réflexion
On second thought
61
en fait
Actually
62
d'ailleurs, du reste
For that matter
63
bien entendu
of course
64
quoiqu'il en soit
In any event
65
dans la plupart des cas
In any case / in most cases
66
de toute façon,
Anyway
67
en effet,
Indeed / As a matter of fact
68
à cet égard
In this respect
69
en bref / en résumé
In brief / in short
70
pour faire court, en un mot, en bref
In on word, To put it in a nutshell
71
pour résumer
To sum up / to summarize / in summary
72
globalement, je ne pense pas ...
overall, I don't think that ...
73
en outre, en plus, de plus,
Furthermore / moreover / in addition
74
qui plus est, par ailleurs,
Besides
75
de la même manière
Likewise
76
aussi
Also / too
77
également
As well
78
par exemple
For example / for instance
79
en particulier
In particular
80
particulièrement
Particularly
81
spécifiquement
Specifically
82
pour illustrer (cet exemple)
To illustrate (this exemple)
83
pour démontrer (ce fait)
To demonstrate (this fact)
84
à cause de
Because of / due to
85
puisque (l'auteur nous démontre)
Since (the author shows us)
86
car (la justice le déplore)
because (justice deplores it)
87
étant donné que
As / on account of
88
grâce à (Pouqu)
Thanks to (The pouqupouqu)
89
par conséquent
Consequently/ Accordingly / as a result / therefore
90
d'où (l'explication de l'auteur)
Hence (the author's explanation)
91
donc (ce n'était pas nécessaire)
So (this was not necessary)
92
c'est la raison pour laquelle
That is why
93
ainsi
Thus
94
à tel point que
So much so that
95
pour que quelqu'un fasse quelque chose
For ... to do ...
96
pour (entreprendre ce chemin)
In order to / To (take this path)
97
pour ne pas (suivre cette voie)
In order not to / Not to (follow this path)
98
**pour que** le gouvernement mette en oeuvre cette politique
**So that** the government implements this policy
99
**tandis que** le gouvernement français ne fait rien à ce sujet
**Whereas** the French government does nothing about it
100
en comparaison
In comparison
101
en revanche
In contrast
102
néanmoins, cependant,
However
103
**bien que** des efforts aient été déployés
**Although** efforts have been made
104
de même
Similarly
105
mais,
But
106
pourtant (que la montagne est chiante)
Yet (how boring the mountains are)
107
avec tout
Withal
108
néanmoins
Nevertheless
109
**Toutefois**, les résultats restent mitigés
**Nonetheless**, the results remain mixed
110
nonobstant
Notwithstanding
111
**malgré** des efforts importants
**Despite** major efforts
112
en dépit de
In spite of
113
si ... ou bien
Whether
114
au cas où
In case of
115
à supposer que
Supposing
116
même si
Even if
117
**à moins que** la volonté du décideur soit autre
**unless** the decision-maker wishes otherwise
118
sinon
Or else / otherwise
119
sûrement
Surely
120
vraiment
Truly / genuinely
121
sincèrement
Sincerely
122
absolument
Absolutely
123
à juste titre
Rightfully
124
sans aucun doute
Without doubt
125
indubitablement
Indubitably
126
il va sans dire
Needless to say
127
certainement
Certainly
128
dubitable
Dubitable
129
douteux
Dubious
130
plus probable
More likely
131
a atteint son apogée
reached peak
132
un nouveau marché central
a new central bargain
133
Elle se languit de sa maison
She longs for her home
134
Là où les frais de scolarité représentent
Where school fees are a faction of
135
Un environnement économique de plus en plus tendu
An increasingly strained business environnement
136
S'essouffle déjà
Is already petering out
137
Pékin a réprimé la dissidence à l'intérieur du pays et adopté une position optimiste sur la scène internationale.
Beijing has clamped down on dissent at home and taken a bullish stance on the world stage
138
Aujourd'hui, le principal marchandage entre l'État et la classe moyenne s'est transformé en une offre basée sur la sécurité plutôt que sur la prospérité.
Now the central bargain between the state and middle class has shifted to an offer based on security rather than prosperity.
139
La mobilité sociale s'essouffle
Social mobility is staling
140
Une étude a montré que si les fils de paysans ont eu davantage accès à l'éducation, ils n'en sont pas moins devenus des citoyens à part entière.
A study found that while sons of peasants had increased their access to
141
La campagne de prospérité commune de Xi a donné lieu à d'importantes mesures de répression à l'encontre des entreprises et des ultra-riches.
Xi’s common prosperity drive prompted major crackdowns on business and the ultra-rich.
142
un manteau pour l'hiver
a winter coat
143
La vie est difficile quand on est un petit chat
Life is hard when you're a little cat