Article anglais Flashcards
un article de presse d’un journal,
A press article from a newspaper
une photographie/une photo couleur/une photo en noir et blanc,
A photograph/a color photo/a black and white photo
une photo de tableau
a picture of a painting
un tableau
A painting
il vient de/c’est un extrait (d’un roman écrit par Romain Gary)
It comes from/it is an extract (from a novel written by Romain Gary)
on peut le voir dans (cette publication)
It could be seen in (this publication/ this issue)
il a été publié en (1902, au siècle dernier)
It was published in (1902, in the last century)
il a été écrit par (une personnalité célèbre)
It was written by (a famous personality)
il a été dessiné/peint par
It was drawn/painted by
L’auteur
The author
le narrateur
The narrator
Le narrateur nous dit que…/ raconte l’histoire de…
The narrator tell us that…/ relates or recounts the story of…
Le narrateur décrit / fait le portrait de…
The narrator describes / portrays
Le narrateur dépeint / évoque / insiste sur…
The narrator depicts / evokes or conjures up / stresses or lays the stress on…
l’auteur critique / expose…
The author criticizes / expose…
Le texte est une critique acerbe de,
The text conveys a sharp criticism of…
se concentrer sur (l’idée principale)
To focus on (the main idea)
s’étendre sur (d’autres points)
To dwell on (more points)
mettre l’accent sur (le caractère du personnage principale)
To emphasize (the personality of the main character)
un incident
An incident / an episode
Une péripétie
A twist in the plot
le point culminant (du récit)
The climax (of the story)
Une chute
an anticlimax
Le dénouement
The denouement
éclaircir le mystère
To unravel the mystery
le texte traite de (plusieurs thématiques)
The text deals with (several themes)
Le texte se divise en trois partie principales
The text falls into three main parts
l’histoire est originale / inventive / imaginative / plausible,
The story is original / inventive / imaginative / plausible
c’est ennuyeux / banal / sentimental / larmoyant / tiré par les cheveux
It is boring / banal or commonplace / sentimental / maudlin / far-fetched
le narrateur capte l’intérêt / l’attention du lecteur,
The narrator captures the reader’s interest / attention
le lecteur peut trouver cela intéressant / frappant / convaincant / captivant / fascinant / passionnant / émouvant,
The reader can find it interesting / striking / convincing / captivating or engrossing / fascinating / exciting / moving or stirring
le lecteur peut trouver cela ennuyeux / superficiel / peu plausible,
The reader can find it boring or tedious / superficial / implausible
son intérêt faiblit
His interest flags
un procédé stylistique
A stylistic device
une comparaison entre X et Y
A simile between X and Y
une métaphore (des conditions de vie ouvrière)
a metaphor (of working-class living conditions)
un symbole (de pouvoir)
a symbol (of power)
une image (de la banlieue de Londres)
an image (of London’s suburbs)
un jeu de mots (comique)
a (comic) pun
une image symbolise / représente / représente quelque chose d’autre;
An image… symbolizes / represents / stands for something else
cela fait allusion à
It hints at …
le style est pompeux / affecté / lourd / simple,
The style is pompous / affected / heavy / simple or plain
la description est détaillée / réaliste / sommaire.
The description is detailed / realistic / sketchy
à mon avis
In my opinion / in my view
dans l’ensemble
On the whole / by and large
en un mot
In a word
un exemple typique est…
A typical example is…
il faut noter / signaler que
It should be noted / pointed out that…
il en résulte que
It follows from this that…
d’un côté… de l’autre côté
On the one hand…. on the other hand….
pour autant que je sache
For all I know
Premièrement / en premier lieu / tout d’abord / pour commencer
First / firstly / to begin with / in the first place
D’abord, j’aimerais parle de…
Firstly, I would like to talk about…
Avant toute chose, je vais décrire…
First of all, I will describe…
Deuxièmement / troisièmement / puis / ensuite / en suivant
Secondly / thirdly / then / next
En second, je voudrais montrer… troisièmement… puis
Secondly, I would like to show… thirdly… then
Pour finir / finalement / enfin
At last / finally
Pour finir, je donnerai mon opinion sur…
At last, I will give my opinion about…