Arabic Alphabet Flashcards

1
Q

ب

A

As in English, (B)
e.g., باب bab (door)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

د

A

As in English, D e.g.
دايماً dāyman (always).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ذ

A

The English voiced th, as in they, wither. This sound is rarely heard in urban speech, where it is usually replaced by a -d or a -z.
thaki ذَكي = clever; intelligent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ض

A

An emphatic d sound, pronounced with the tip of the tongue pressed against the upper teeth and the back of the tongue touching the palate,
e.g., ḍallet <ضَلّيت ( I stayed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ف

A

As in English F,
e.g., فوت fũt! (come in!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

غ

A

To the English ear this sounds rather like a uvular Parisian r, or ġaza
produced when starting to gargle,
e.g., غ الي ġālĩ (dear, expensive).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ه هـ ـه

A

h As in English H. As in the hat.
In Arabic, however, a h sound can occur in final position,
bišhbah (he is similar), in which a h sound can clearly be heard at the end of the
word

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ض

A

An emphatic d sound, pronounced with the tip of the tongue pressed against the upper teeth and the back of the tongue touching the palate,
e.g., ḍallet <ضَلّيت ( I stayed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ف

A

As in English F,
e.g., فوت fũt! (come in!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ح

A

A strongly emphatic h produced by expelling the air through a narrowed throat,
e.g., محل Maḥal (place, room). مرحبا Marḥba

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

خ

A

the ch sound of the Scots word loch, the Welsh bach or the German Nacht.
e.g.,
Ĥala
3amma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ج

A

In urban speech this is pronounced like the zh of Zhivago, the French j of joli,
Jacques, and the sound in the middle of the word pleasure. In rural speech it is
the same as the English j o f jump, jolly,^ e.g., jāb جاب il-jarĩde/a جَريدة (he brought the newspaper).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ك كـ

A

As in English k ,
e.g.,كَمان “kamān” = too

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ل

A

this is the “clear” English 1 of words like lean, light and of French words like
ville. Occasionally the -1- may be emphatic, as in the word ’allah (Allah). This
emphatic 1 is pronounced like the “dark” English 1 of words like fall, milk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

م

A

as in english M
مين = who Men

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ن

A

as in English N نور Noor = lightness
Sabaḥ \ 7
Sabaḥ in-noor
Sabaḥ il-kheer
Sabaḥ il-warad
Sabaḥ il- yasmeen

17
Q

ق

A

Queen>
In urban speech (e.g., in Jerusalem, Haifa, etc.), this letter is pronounced like
consonantal \ i.e., as a glottal stop hamza ء or catch that clearly divides one syllable from the next: baqar (cattle) is pronounced ba’ar; qalb (the heart)
Qamar is pronounced il-’alb; maqlũba (upside down) is pronounced ma’lũba.

18
Q

ر

A

A rolled r, as in Scots burn, Roma

19
Q

س

A

as in english s sword seaf
سيف

20
Q

ص

A

An emphatic s sound, pronounced with the tip of the tongue behind the lower
teeth and the middle of the tongue touching the palate. When pronouncing this
and the other emphatics, the tongue is kept low and spread out so that it feels
ș
“thick” and fills the mouth. Emphatic consonants affect the quality of the
surrounding vowels, pushing them further back in the mouth and making them
“Dark” صيف summer

21
Q

ش

A

English shy as in sherry,
šams شَمس sun

22
Q

ت

A

as t in english table
تَمِر dates tamir

23
Q

ث

A

The English unvoiced th, as in thing, thought. This sound is rarely heard
in urban speech, and is used only in words borrowed from literary Arabic,
e.g., ثَقافة ة Ṯaqafe (education, culture), ثِقة ṯiqa (trust, faith).

24
Q

ط

A

An emphatic / sound of t, pronounced with the tip of the tongue pressed before the upper teeth and the back of the tongue touching the palate.
طِير ṭ
ṭayyib

25
Q

و

A

W as in english Why
وين where “ ween”

26
Q

ز

A

s in English Z
زَهرَة Zahra = flower

27
Q

ي

A

Y as in english Yes
يمكِن maybe yimkin