Anglais opérationnel Flashcards
Abdomen
Abdomen
Amygdales
Tonsils
Annulaire
Ring finger
Articulation
Joint
Auriculaire
Little finger
Avant-bras
Forearm
Bouche
Mouth
Bras
Arm
Chair
Flesh
Cheveux
Hair
Cheville
Ankle
Clavicule
Clavicle
Cœur
Heart
Colonne vertébrale
Spinal column / Spine / Backbone
Corps
Body
Côtes
Ribs
Cou
Neck
Coude
Elbow
Cubitus
Ulna
Cuir chevelu
Scalp
Cuisse
Thigh
Crâne
Skull
Dent(s)
Tooth (Teeth)
Doigt
Finger
Dos
Back
Epaule
Shoulder
Estomac
Stomach
Fémur
Femur
Foie
Liver
Front
Forehead
Gencives
Gums
Genou
Knee
Gorge
Throat
Hanche
Hip
Humérus
Hemerus
Index (doigt)
Index finger / forefinger
Jambe
Leg
Joue
Cheek
Langue
Tongue
Larynx
Larynx
Lèvres
Lips
Ligament
Ligament
Mâchoire
Jaw
Main
Hand
Majeur (doigt)
Middlefinger
Membre
Limb
Menton
Chin
Mollet
Calf
Muscle
Muscle
Narines
Nostrils
Nez
Nose
Omoplate
Scapula / Shoulder blade
Ongle
Nail
Oreille
Ear
Organes vitaux
Vitals
Orteils
Toes
Os
Bones
Paume
Palm
Paupière
Eyelid
Peau
Skin
Péroné
Fibula
Pied / Pieds
Foot / Feet
Poignet
Wrist
Pommette
Cheekbone
Pouce
Thumb
Poumons
Lungs
Radius
Radius
Rate
Spleen
Rein
Kidney
Squelette
Skeleton
Sternum
Sternum
Tempe
Temple
Tête
Head
Thorax/ poitrine
Thorax / Breast
Tibia
Tibia
Trachée
Trachea
Tympan
Eardum
Ventre
Stomach / Belly
Visage
Face
Yeux
Eyes
Aiguille
Needle
Allergie
Allergy
Ambulance
Ambulance
Attendre (un bébé)
To expect (a baby)
Battement de coeur
Heartbeat
Blessé
Wounded / lnjured
Blessure
lnjury / Wound
Bosse
Bump / Lump
Brancard
Stretcher
Brûlé
Burnt
Brûlure
Burn
Cicatrice
Scar
Conscient
Conscious
Coupure
Cut
Couverture
Blanket
Couverture de survie
Survival blanket
Crise cardiaque
Heart attack
Défibrillateur
Defibrillator
Désinfecter
To disinfect
Désorienté
Disoriented
Distrait
Absent minded / Distracted
Douleur
Pain
Douloureux
Painful
Drogues
Drugs / narcotics
Echarpe (médecine)
Sling
Egratignure
Scratch
Enceinte (gestation)
Pregnant
Engourdi
Numb
Entorse
Sprain
Faible
Weak
Fièvre
Fever
Fracture
Fracture
Garrot
Tourniquet
Greffe de peau
Skin graft
Hématome/ contusion
Hematoma / Bruise
Hémorragie
Hemorrhage
Hôpital
Hospital
Hypertension
Hypertension
Hyperthermie
Hyperthermia
Hypothermie
Hypothermia
Impotent
Impotent / Disabled
Inconscient
Unconscious
Intoxication
intoxication
Mal de tête
Headache
Malade
Siek / ill
Masque chirurgical
Surgical face mask
Mal de gorge
Sore throat
Médical
Medical
Médecin généraliste
General practitioner
Médicaments
Medicine
Mort (adj)
Dead
Mort (nom)
Death
Mortel
Fatal/ Lethal
Mourir
To die
Obstruer
To obstruct / Block
Ordonnance
Prescription
Overdose
Overdose
Oxygène
Oxygen
Pansement
Dressing/ Plaster
Perdre connaissance
To lose consciousness
Picotement
Tingling
Pilules
Pills
Pouls
Pulse
Premiers soins
First aid
Prendre le pouls
To take pulse
Recoudre
To stitch up
Respiration
Breathing
Respirer
To breathe
(un) Rhume
(a) Cold
Saignement
Bleeding
Saigner
To bleed
Sang
Blood
Santé
Health
Se droguer
To take drugs
Se sentir mieux
To feel better
S’étouffer (avec)
To choke (on)
S’évanouir, perdre connaissance
To lose consciousness / To faint
Simuler/ Feindre
To simulate / To fake
Soigner/ guérir
To treat / heal
Suer /transpirer
To sweat
Symptômes
Symptoms
Tomber
To fall
Tousser
To cough
Trembler
To shake / Shiver
Vertige
Dizzyness
Victime
Victim / Casualty
Avez-vous bu de l’alcool ?
Did you drink alcohol ? How much ?
Avez-vous froid ?
Are you cold ?
Combien de gens y avait-il ?
How many people were there ?
Combien de personnes dans la voiture ?
How many people in the car ?
Comment vous sentez-vous ?
How do you feel ?
Comprenez-vous ?
Do you understand ?
D’où venez-vous ?
Where do you come from ?
Elle attend son premier enfant
She expects (/ is expecting) her first child
Elle est enceinte de quatre mois
She is four months pregnant
Etes-vous seul(e) ?
Are you alone?
Etes-vous blessé(e) ?
Are you wounded ? / Are you injured ?
Etiez-vous seul(e) dans le véhicule ?
Were you alone in the vehicle ?
Aviez-vous attaché votre ceinture de sécurité ?
Did you wear a seat belt ?
J’ai mal à la tête
I have got a headache
Je ne me sens pas bien
I don’t feel well
Mes mains sont froides
My hands are cold
Montrez-moi le problème
Show me the problem
Où exactement ?
Where exactly ?
Ouvrez les yeux
Open your eyes
Parlez-vous français ?
Do you speak french ?
Pouvez-vous décrire la douleur ?
Can you describe the pain ?
Pouvez-vous bouger le bras ?
Can you move your arm ?
Pouvez-vous bouger les jambes ?
Can you move your legs ?
Pouvez-vous le/la réveiller ?
Can you wake him/her ?
Pouvez-vous répéter ?
Can you repeat?
Puis-je vous aider ?
Can/May I help you ?
À quand remonte votre dernier repas ?
When was your last meal ?
Quel âge avez-vous ?
How old are you ?
Quel est votre nom ?
What’s your name ?
Serrez-moi les mains
Squeeze my hands
Suivez-moi
Follow me
Surélevez les jambes
Raise your legs
Tournez la tête
Turn your head
Voulez-vous aller à l’hôpital ?
Do you want to go to the hospital ?
Vous serez en sécurité ici
You will be safe here
Vous souvenez vous de ce qu’il s’est passé ?
Do you remember what happened ?
Y-a-t-il quelqu’un à l’intérieur ?
ls there someone inside ?
Y-avait-il des enfants avec vous ?
Were there any children with you ?
Est-ce que vous m’entendez ?
Can you hear me ?
Que s’est-il passé ?
What happened ?
Avez-vous mal ?
Are you hurt ?
J’ai besoin que vous parliez lentement
I need you to speak slowly
Ceci est une déclaration de refus de soin et ou de transport que vous devez nous signer
This is a care/transport refusal statement that you must sign.
Depuis combien de temps vous sentez-vous mal ?
For how long have you felt ill ?
Avez-vous pris de la drogue ? Injection, inhalation, prise ?
Have you ta ken any medication ? Injection ? Inhalation ? Dose ?
Sur une échelle de 0 à 10, à quel point est-ce douloureux ?
On a scale from zero to ten, how painful is it ?
Votre douleur est-elle faible; moyenne ; forte ou insupportable ?
ls the pain slight, average, strong or unbearable ?
Avez-vous une maladie connue? Des antécédents dans votre famille?
Do you have any known illnesses ? If so, is there anything similar in your family ?
Prenez-vous un traitement médical actuellement ?
Do you currently take medication ?
Avez-vous des allergies connues ?
Do you have any allergies ?
Avez-vous perdu connaissance ?
Did you lose consciousness ?
Vous sentez quand je vous touche ici ?
Do you feel it when I touch you here ?
Pouvez-vous élever les bras devant vous pendant 10 secondes ?
Can you raise your arms in front of you for ten seconds ?
Je vais vous examiner
I am going to examine you
Ne bougez pas
Hold still
Restez calme
Stay calm
Laissez-moi vérifier vos yeux
Allow me to check your eyes
Pouvez-vous compter jusqu’à dix sans reprendre votre respiration ?
Can you count to ten without taking another breath ?
je vais prendre votre pouls / Tension artérielle / température
I am going to check your pulse/ blood pressure/ 1 am going to take your tempe rature
Pour quelle raison avez-vous appelé ?
What is the reason for your call ?
Nous allons vous administrer de l’oxygène
We are going to put you on oxygen.
Nous allons vous mettre une couverture
We are going to give you a blanket
Nous allons vous installer dans le brancard / VSAV
We are going to put you on a stretcher / in the vehicle
Depuis combien de temps êtes-vous enceinte ?
How far a long are you in your pregnancy ?
Combien de grossesses/accouchement avez-vous eu ? Comment se sont-elles déroulées?
How many pregnancies/deliveries have you had ? How did they go ?
Quel est le terme prévu de la grossesse ou sa durée (en SA) ou la date des dernières règles ?
When is the baby due ? Last period ?
Quel est le nombre de bébé pour la grossesse actuelle ?
How many babies do you expect ?
Quel est le déroulement de la grossesse et les risques connus ?
How is your pregnancy going ? Any known risks ?
Quel est le type de présentation (tête, siège, transverse)
What is the kind of position? (face / breech / transverse)
Quel est le type d’accouchement prévu (voie basse/césarienne)
What kind of delivery is expected ? (vaginal/ C-section (cesarian section))
La grossesse est-elle suivie ?
Do you have an obstetrician following your pregnancy ?
Dans quelle maternité devez-vous accoucher ?
ln which maternity ward are you going to deliver ?
Avez-vous un saignement vaginal ?
Do you have vaginal bleeding ?