all kupu ever Flashcards
Kohi tātea
January
Hui tanguru
February
Poutū-te-rangi
March
Paengawhāwhā
April
Haratua
May
Pipiri
June
Hōngongoi
July
Hereturikōkā
August
Mahuru
September
Whiringa-ā-nuku
October
Whiringa-ā-rangi
November
Hakihea
December
matua
father
tuakana
older sibling (same gender)
teina
younger sibling (same gender)
tungāne
brother of female
tuahine
sister of male
tipuna
grandparents
wahine
woman/wife
whāea
mother
tamāhine
daughter
mātāmua
oldest child
koroua
grandfather
tamaiti
child
kuia
grandmother
tāne
husband/man
mātua
parents
tama
son/boy
pōtiki
youngest child
mokopuna
grandchild
tamariki
children
whānau
family
whakapapa
geneology
karangarua
cousins
mātua kēkē
uncle
whaea kēkē
aunt
karanimātua
grandparents
tuanui
roof
tūmere
chimney
taiapa
fence
whare paku
toilet
tiriti
street
kōwhai
yellow
pārakaraka
orange
pārauri
brown
iti
small
ngeru
cat
kiore nui
rat
ika
fish
waka
car/boat
pouaka whakaata
television
papanga ruma
storey
tēpu
table
kūaha
door
matapihi
window
whare waka
garage
motokā
motor car
whero
red
pango
black
kahurangi
blue
nui
big
poto
short
kurī
dog
manu
bird
whare kurī
kennel
rūma moe
bedroom
kāpata
cupboard
papa takahi
deck
moenga
bed
pakitara
wall
pouaka reta
letterbox
whare
house
rūma
room
rori
road
mā
white
kākāriki
green
pūmā
grey
teitei
tall
rāpeti
rabbit
kiore iti
mouse
ika koura
goldfish
kīhini
kitchen
māwhero
pink
mahau
verandah
tūru
chair
huawhenua
vegetables
kumara
sweet potato
rīwai
potato
kāpeti
cabbage
hēki
egg
raihi
rice
hāmipeka
hamburger
kāreti
carrot
paukena
pumpkin
rētuhi
lettuce
parāoa
bread
tiamu
jam
pihikete
biscuit
pereti
plate
tī pune
teaspoon
inu
drink
ētahi
some
tote
salt
epa
pepper
huka
sugar
tōtiti
sausage
ika
fish
hinu
oil
kāwhi
coffee
tī
tea
miraka
milk
tīhi
cheese
rare
lolly
paoka
fork
kapu
cup
umu hiko
oven
pouaka whakamatao
fridge
whakamatao
freeze
tunu
cook
huarakau
fruit
ārani
orange
panana
banana
pea
pear
heihei
chicken
huapata
cereal
kotakota rīwai
chips
āporo
apple
taputapu
utensils
naihi
knife
pata
butter
tētahi
a/one
keke
cake
pune
spoon
kōrori
stir
rīhi
dishes
tīkere
kettle
kaiako
teacher
kura
school
papa tākaro
playground
pāngarau
mathematics
akorangi whakakori
P.E.
ruri
ruler
papamā
whiteboard
pukapuka
book
hoa
friend
hōro
hall
roto
in/inside
muri
back/behind
kura tuatahi
primary school
tumuaki
principal
whare pukapuka
library
wharekai
canteen
te reo Pākehā
English
pene
pen
pere
ball
pēke
bag
rōpū ako
class
runga
on/above/up
waho
out/outside
wā
time
kura waenganui
intermediate
tumuaki tuarua
deputy principal
whare hākinakina
gym
pūtaiao
science
tikanga-a-iwi
social science
karaka
clock
pene rākau
pencil
tauira
student
kaupapa
subject
raro
under/below/down
mua
front
hui
meeting
kura tuarua
highschool
noho
sit
titiro
look
kite
see
kōrero
speak
tū
stand up
mahi
work
ako
learn
pānui
read
tuhituhi
write
whakarongo
listen
poraka
jersey
tātua
belt
panekoti
skirt
pōtae
hat
tarau toa
trousers
hū
shoes
kākahu
clothes/dress
kāmeta
scarf
neketai
tie
tōkena
socks
hāte
shirt
hingareti
singlet
oma
run
kapua
cloud
mātakitaki
watch
tauera
towel
ataahua
beautiful
hiahia
want/hope/desire
whiti
shine
ngaru
wave
wera
hot
rā
sun/day
tahamoana
beach
kohatu
rock
kauhoe
swim
hau
wind
tākaro
play
heke
fall
mākū
wet
moana
sea
marino
calm
makariri
cold
rangi
sky/day
one
sand
pōro
ball
marangai
downpour
takoto
lie down
āhua
appearance
ua
rain
pikiniki
picnic
karekare
rough (water)
mahana
warm
tino
very
pupuhi
wind blowing
tūmanako
hope/desire/wish
hararei
holiday
perehana
present
moeroa
sleep in
Ihi Karaiti
Jesus Christ
whakangāhau
entertaining
harikoakoa
joyful
pāinaina
sunbathe
raumati
summer
whakatā
relaxing
Hana kōkō
Santa Claus
inanahi
yesterday
mihi
acknowledgement
hunga mate
the deceased
pepeha
tribal saying
awa
river
koe
you (1)
koutou
you (2+)
hoa mahi
work mates
whare kai
eating house
karakia
prayer
tikanga
custom
hunga ora
the living
maunga
mountain
iwi
tribe
kōrua
you (2)
hapu
sub-tribe
urupā
cemetary
tīpuna
ancestor
kororia
glory
whaikorero
speech
kaikaranga
person calling
marae atea
front of wharenui
whakautu
reply
mihi
greeting
hunga/ope
group
waiata
song
wero/taki
challenge
karanga
call
hui
gathering
pōwhiri
welcome ceremony
manuhiri
guest
kawa
protocol
kaumatua
elder
hongi
nose press
hakari
feast
kaikorero
speaker
marae
area
wharenui
meeting house
tangata whenua
hosts
tikanga
custom
tauparapara
chant
hariru
handshake
whakaeke
move onto
whakamaumaharantaga
remembering of the dead
tua utuutu/tu mai tu atu
alternating speeches
paeke
all speakers from one side then the other
urekehu
blonde
kiritea
fairskinned
mōwhiti
glasses
tarau tangari
jeans
pāhau
beard
pēke
bag
tarau poto
shorts
waea pūkoro
cell phone
rangatahi
youth
pakeke
adult
makawe
hair
upoko/mahunga
head
kanohi
face
karu/whatu
eyes
ngutu
lips
ihu
nose
waha
mouth
ringaringa
`hang/arm
waewae
leg/foot
pakihiwi
shoulder
menemene
smile
huahua
freckles
kiri
skin
rae
forehead
tukemata
eyebrows
paparinga
cheek
arero
tongue
niho
teeth
taringa
ears
puku
stomach
nono
backside
matimati
fingers
turi
knee
tuara
back
hope
hip/waist
manaaki
helpful
ratarata
friendly
katakata
funny
kaha
strong
torokaka
straight
poto
short
uaua
muscular
porohewa
bald
tonotono
bossy
atawhai
kind
ngahau
fun
pakaha
strict
whakatoi
cheeky
mingimingi
curly
momona
fat
taratara
spiky
pūroto
handsome
whakamā
shy
māro
strict
mōhio
clever
hari
happy
mamae
sore
pukumahi
hardworking
tuai
thin
karekare
wavy
hātekehi
hardcase
whakahīhī
a showoff
ngāwari
easygoing
roa
long
kutikuti
scissors
harakeke
flax
rāranga
weaving
rau
leaf
whenu
flax strands
rui
shake the flax to ensure it’s the same length
haehae
cut the flax to size
hāpene
soften the flax
karakia
prayer
naihi
knife
Tanemāhuta
God of knowledge and the forest
rito
baby flax/new shoot
kono/rōurōu
flax food basket
Papatuānuku
Goddess of the land
hanga
make/create
kai wera
hot food
takitahi
over under weave
tipako
select
kete
basket
kainga
home
pātū/pakitara
wall
ara
path
ara kuhunga
driveway
māra
garden
putiputi
flower
rākau
wood/tree
tata
near
papa takahi
deck
kararehe
animal
rūma noho
living room
rūma kaukau
bathroom
whare horoi kākahu
laundry
toa
shop
tawhito
old
whakareri
prepare
whakatika
tidy
mahi kai
cook
horoi
wash
tahitahi
sweep
hīrere
shower
papa
floor
pereki
brick
ngāhere
bush
kirihou
plastic
hāneanea
comfortable
pahikara
bicycle
utu
cost
miniti
minute
ahiahi
afternoon
hoko
buy
moni
money
tīkiti
ticket
pikitia
movie
haere
come/go
hoko maha
supermarket
mā raro
on foot
hāwhe
half
pō
night
mō
for
tāra
dollar
wai-reka
soft drink
whare pikitia
cinema
tae
arrive
aihi kirimi
ice cream
pahi
bus
taima
time
koata
quarter
ata
morning
hēneti
cent
tiakareti
chocolate
tereina
train
hoki
return
kopae puoro
CD
mārenatanga
wedding
tēkehi/waka tono
taxi
paraehe
brush
i muri i tērā
after that
i muri i te…
after the…
engari
but/however
nā te mea
because
nō reira
so
i mua i…
before…
ā
and
heoi anō
however
nāwai rā
after a while
koia nā te take
that’s the reason
i te rā i muri mai
the day after
kātahi ka…
then…
i taua wā
at that time
i ahau reira
while i was there
mutu ana tērā
when that had finished
mutu ana te…
after the….had finished
hei tā
according to
hei tāna
according to him/her
mehemea
if
ahakoa
regardless/despite
e pā ana/mō
about
inaianei
now
whakanui
celebrate/commemorate
wehe atu
leave
tūreiti
later
puta atu
go out of
mau mai
bring with
taua
that
whakakāhore
stopped/negated
whakaritenga
plans
tatari
wait
wātea
free
whakatā
rest
kī
full
wawata
dream
tutuki
achieve/complete
angitu
success
kaingākau
enjoy
taumata
level
kōeke
level
whiwhi
get/acquire
riro
be got/be acquired
whakaoti
complete
pea
maybe
tāwāhi
overseas
mutunga
completion
whare wānanga
university
ina
when
noho
live/stay
mā te wā
one day
eke
reach
kia tū hei…
to become a…
tangata whai rawa
rich person
noa iho
just/mere
hei tā…
according to
whakaae
agree
tūtaki
meet
e kore…e…
…won’t e.g. e kore au e haere ki tāwāhi
haerenga
trip
pukumahi
work hard
māngere
lazy
wini
win
kia taea (ai) e au te…
so i can…
wāhi
place
whai
to have/possess
kāore he mea i tua atu i…
there’s nothing better than…
whakahirahira
important
mahi whakangahau
leisure activities
tono
borrow
mīharo
amazing
pērā i…
such as…
he pai ki ahau te…
i like…
kāore au e pai ki te…
i don’t like…
oho
wake up
tipi haere
roam about
konei
this place/here
tipu
grow
ake
upwards/just
tokomaha
lots of people
ehara
on the contrary