Aleatoire Flashcards
Avoir l’esprit ouvert
To be open-minded
My size is…
Je fais du…
I would like a smaller/larger size please
Je voudrais une taille en dessous/au dessus s’il vous plaît
Un rencard torride
A hot date
Nothing is working
Rien ne marche
Nothing is going right
Rien ne vas plus
Lay the table
Mettre le couvert/la table
To look forward to…
Avoir hâte de…
A day off
Une journée de congé
You’re going to be fine
Ca va aller
It’s/we’re fucked
C’est la merde
To deserve
Mériter
Oh well
Tant pis
I’ve had enough
J’en ai marre
To tidy
Ranger
Go and get…
Va chercher…
To bake
Faire de la pâtisserie
To sharpen
Aiguiser
To be careful
Faire attention
Nice to meet you.
Ravi de vous rencontrer
I don’t mind
Ca ne me dérange pas
I feel like I’m improving
J’ai l’impression de m’améliorer
I need a favour
J’ai besoin d’un service
Be right back
Je reviens
Thanks to…
Grâce à
It seems (to me)
Il (me) semble
As usual
Comme d’habitude
To take time eg: it took me an hour
Mettre le temps ex: j’ai mis une heure
Piss off
Fait chier
All of a sudden
Tout à coup
To meet
Rencontrer
I just missed the bus
Je viens de rater le bus
I don’t care
Je m’en fou
It’s gone too far
C’est allé trop loin
Do you feel like going to the cinema?
Ca te dit d’aller au cinéma ?
To have something planned
Avoir quelque chose de prévu
It lacks fluidity
Ça manque de fluidité
Give me a break!
Lâchez-moi un peu !
To lose your means/ability
Perdre ses moyens
To manage (to do something)
Arriver à
I have a runny nose
J’ai le nez qui coule
That sounds awesome
Ça a l’air génial
I’m going to take him to the doctor
Je vais l’emmener chez le médecin
To feel dizzy or faint
Avoir la tête qui tourne
Tell me what’s wrong
Racontez-moi ce qui ne vas pas
Because of…
A cause de…
I’m growing a beard
Je me fais pousser la barbe.
Your beard suits you
Ta barbe te va bien
Is this belt for me?
Elle est pour moi cette ceinture?
Can you lend me your watch?
Tu me prêtes ta montre?
It’s in the middle
C’est au milieu
I still have to prepare…
Je dois encore préparer…
Me neither!
Moi non plus!
I want some cushions that match the sofa
Je veux des coussins assortis au canapé
I’m going to hang it above the fireplace
Je vais l’accrocher au dessus la cheminée
My ideal lounge would have a rug (use ‘endow’) which conceals a secret trapdoor.
Mon salon idéal serait doté d’un tapis qui dissimule une trappe secrète.
I wish!
J’aimerais bien !
How much is your rent?
Tu payes combien de loyer?
I barely watch…
Je ne regarde presque de…
Current affairs
L’actualité
Until now…
Jusqu’à présent …
I don’t have a car
Je n’ai pas DE voiture
At the most
Tout la plus
To stumble across
Tomber sur
I was on the verge of contacting…
J’étais à deux doigts de contacter…
It’s been ages since…
Ça fait un bail que…
Really?!
Sans blague?!
I swear to you!
Je te jure
To throw away
Jeter
To drop something on the floor
Faire tomber quelque chose par terre.
Are you allowed…?
Est-ce qu’on a le droit de…
Who’s speaking?
C’est de la part de qui ?
Speaking of…
En parlant de…
To drop something on the floor
Faire tomber quelque chose par terre.
Are you allowed…?
Est-ce qu’on a le droit de…
Who’s speaking?
C’est de la part de qui ?
In order that…
Pour que +subjonctif
To make the most of
Profiter de
I have no idea
Je n’en sais rien
Who knows?
A savoir
I’ve heard that…
J’ai entendu dire que…
My stuff/things
Mes affaires
Make yourself at home
Fais comme chez toi
Would you like some help?
Tu veux que je t’aide ?
To take my shoes off
J’enlever mes chaussures
If needed
S’il le faut
Walking distance from…
a deux pas de…
I am looking for…
Je suis à la recherche de…
To ensure that
Faire en sorte que
I want to make a living out of it
Je veux en faire mon métier
To leave for retirement/take retirement
Partir à la retraite/ prendre ma retraite
It suits me very well
Il me correspond totalement
Speaking? (When answering the phone)
A l’appareil?
As well as
En plus de…
The audience went wild
Le public s’est déchaîné
It seems so long ago
Cela semble si lointain
To land a job
Décrocher un emploi
They must be waiting for someone famous
Ils doivent attendre quelqu’un de connu.
Most of the time…
La plupart du temps …
From now on
A partir de maintenant
Wait for it to cool down.
Attends qu’elle refroidisse
It has many facilities
Il a de nombreuses installations
My things won’t fit in my rucksack
Mes affaires ne rentrent pas dans mon sac à dos
Which platform does the train leave from?
De quel quai part le train ?
There will be a delay of 15 minutes
Il y aura un retard de 15 minutes
Please let us know if…
Veuillez nous prévenir si…
We are going to stop for petrol
Nous allons nous arrêter pour prendre de l’essence
My garden is surrounded by bushes
Mon jardin est entourée de buissons
I can’t get enough of…
Je ne me lasse pas de…
You have to get used to the different customs
Tu dois t’habituer aux différentes coutumes
Tends to
A tendance à (infinitif)
Are you with me?
Tu me suis ?
Does that make sense?
Est-ce que ça te paraît sensé ?
How did your X go?
Comment ça s’est passé, ton…
What happened?
Qu’est ce qui s’est passé ?
How come I wasn’t invited?
Comment ça se fait que je n’ai pas été invité ?
Who cares?
Qui s’en soucie ?
In terms of…
En terme de …
When it comes to/ in terms of
Du côté…
As long as he’s happy.
Tant qu’il est heureux.
I like bread to be soft
J’aime que le pain soit tendre
Nothing but …
Rien que
In other words
Autrement dit
What you put was also correct
Ce que t’as mis est juste aussi
I want to be able to hold conversations with French natives.
A terme, je veux être capable de tenir des conversations avec des natifs français
Did that make sense?
Cela a-t-il un sens ?
How are you feeling
Comment tu te sens ?
Je suis au bout de ma vie
Je suis en PLS (position latérale de sécurité)
I’m exhausted/doing badly
It must be boring to talk to him.
Ce doit être ennuyeux de lui parler
Let me know if you can’t hear me
Faites-moi savoir si tu (ne) m’entends pas
I wasn’t very good at it
J’étais pas très doué pour cela
Faire un carton
Avoir beaucoup de succès
Rush hour
L’heure de pointe
Sensible
Raisonnable
Sensitive
Sensible
It’s not a dance that I’ve seen before
C’est pas une danse que j’ai l’habitude de voir
It made me think
Ça m’a poussé à réflexion
The video made me feel
La vidéo m’a fait ressentir
Does anyone want pizza?
Quelqu’un veut-il une pizza ?
While…
Tout en + gerund
Given the current situation…
Compte tenu de la situation actuelle…
It’s not possible, given the current situation
C’est pas possible, vu la situation actuelle