AI Flashcards
āmreekā
the United States
espāniā
Spain
englees
England
ālmān
Germany
ران ِسھ
France
mekseek
Mexico
ham
also
man az tehrān hastam.
I am from Tehran.
Kānādā
Canada
otreesh
Austria
jāpon
Japan
eetāleeā
Italy
cheen
China
hendoostān
India
tō az teksās
aste?
Are you from Texas? (informal)
shomā az Texas
asten?
Are you from Texas? (formal)
ast
yes
نَھ
no
man az ______ hastam.
I am from ______.
Man az ______ neestam.
I am not from ______.
Man leylā hastam.
I am Leyla.
Man Dar ____ zendegee meekonam.
I live in _____.
Tō kojā zendegee meekonee?
Where do you live? (informal)
shomā kojā zendegee meekoneen?
Where do you live? (formal)
man az ____ hastam, vali hālā dar ____
zendegee meekonam.
I am from ____, but now
I live in ____.
aste?
Are you from here? (informal)
asten?
Are you from here? (formal)
az eenjā
aste?
Are you from here? (informal)
az eenjā
asten?
Are you from here? (formal)
az eenjā neestam.
I am not from here.
Az eenjā hastam.
I am from here.
Esmesh ____ hast.
Its name is ____.
دارب ر
brother
هاوخ ر
sister
دام ر
mother
د; ر
father
okhtar
daughter (literally ‘girl’)
pesar
son (literally ‘boy’)
هوش ر
husband
zan
wife (literally ‘woman’)
mādaré man
my mother
دارب ر
brother
barādar
هاوخ ر
sister
khāhar
دام ر
mother
mādar
د; ر
father
pedar
okhtar
daughter
(literally ‘girl’)
pesar
son
(literally ‘boy’)
هوش ر
husband
shohar
zan
wife
(literally ‘woman’)
mādaré
my mother
مادر
pesaré
my son
من IJ
dokhtaré
my daughter
Fدخ G هنم
Een ___-é man-é.
This is my ___. (informal)
ه نم ……. … نيا
eeshoon ___-é man-and.
This is my ___. (formal)
دنا نم ……. …ا[نوش
esmesh ___-é.
Her/his name is ___. (informal)
ه……. …شمسا
esmeshoon ___-é.
Her/his name is ____. (formal)
نوشمسا… ……
hamsar
spouse (either wife or husband)
ه مJ َ َ
mādar bozorg
grandmother
گ ردامfرز
pedar bozorg
grandfather
گ; ردfرز
khāle
aunt (maternal)
لهِ خا
dāyee
uncle (maternal)
lدا mm
amé
aunt (paternal)
ه مع
amoo
uncle (paternal)
مع و (paternal(
امام ن
mom
māmān
bābā
dad
ا oاo
bābāyé tō
your dad (informal)
ایoاo Q تو
dāram
I have
دار م َ
yé
a (one)
v ه ِ
yé khāhar
a sister/one sister
v ر َ ه خواه ِ
yé pesar
a son/one son
v ِ I ه Jِ
man yé khāhar dāram.
I have a sister.
م م َ ردار َ ه خواه ِن v َ
yek
one
v کِ
dō
two
dō
سه
three
sé
اهچ ر
four
chāhār
پ
five
panj
نج
six
sheesh
ه
seven
haft
فت
eight
hasht
شت
nine
noh
د
ten
dah
yek dokhtar
one daughter
FG کv دخ
dō dokhtar
two daughters
د ودُ Fخ G
yek barādar
one brother
ر دارب vک
dō barādar
two brothers
ب ودَ راد ر َ
yek pesar
one son
v کِ I Jِ
dō pesar
two sons
I ود Jِ
esmāshoon sara va dara hast.
Their names are sara and daraz.
ِاسِمشون اراس و . ست َ اراد ه
sefr
zero
صفرِ
kee
who
é
tō dokhtaré man hastee
you are my daughter
خF ُوت د G م Q ِ ن َ ه َ èG . س
(man) mo’alem hastam.
I am a teacher.
مَھستَ لمَِ . َمن) ُمع
(man) vakeel hastam.
I am a lawyer.
و) منَ ◌ (َ مَھستَ کیلَ .
(man) shāgerd hastam.
I am a student.
مَھستَ رد◌ِ گِ شا) منَ(.
(shomā) mo’alem hasteen?
Are you a teacher? (formal)
ھستین؟َ لمَِ ( ُشما) ُمع
(shomā) mo’alem hasteen.
You are a teacher. (formal)
ھستین لمَِ . ( ُشما) ُمع
(tō) mo’alem hastee.
You are a teacher. (informal)
ھستیَ م◌ِ لِ
(man) mo’alem hastam.
I am a teacher.
مَھستَ لمَِ . َمن) ُمع
āmreekā اکیرمآ
the United States
(shomā) mo’alem hasteen?
Are you a teacher? (formal)
You are a teacher.
(formal)
(tō) mo’alem hastee?
Are you a teacher? (informal)
You are a teacher.
(informal)
(tō) ché kāré hastee?
What do you do? (informal)
I work in an office.
(shomā) ché kāré hasteen?
What do you do? (formal)
I work in an office.
tō chetor?
What about you? (informal)
I work in an office.
(man) dar edaré kār meekonam.
I work in an office.
توران ِرس
restaurant
restoorān
تان ِ س بنمار
hospital
beemārestān
کارخاِنھ
factory
kārkhooné
(tō) kāret-ō doost dāree?
Do you like your job? (informal)
Yes, I like my job.
(shomā) kāretoon-ō doost dareen?
Do you like your job? (formal)
Yes, I like my job.
(tō) kāret-ō doost dāree?
Do you like your job? (informal)
No, I don’t like my job.
(shomā) kāretoon-ō doost dareen?
Do you like your job? (formal)
No, I don’t like my job.
(man) kār nemeekonam.
I don’t work.
(man) beekāram.
I am jobless.
hesābdār
accountant
حسابدارِ
āshpaz
cook
زَآشپ
گار ُسن
waiter
gārson
dandoon pezeshk
dentist
ندانپَِزشک ِ د
بان َ َخل
pilot
khalabān
ند َ ُھنَرم
artist
honarmand
(shomā) kāretoon-ō doost dāreed?
Do you like your job? (formal)
I like chocolate.
(man) shookoolāt doost dāram.
I like chocolate.
(man) tabee’at doost dāram.
I like nature.
(man) doost dāram varzesh.
I like sports.
(man) mooseeghee doost dāram.
I like music.
(man) charlie chaplin rā doost dāram.
I like Charlie Chaplin.
(man) charlie chaplin-ō doost dāram.
I like Charlie Chaplin.
(man) doost dāram feelm bebeenam.
I like to watch movies.
āmreekā
the United States
lie chaplin rā doost dāram.
I like Charlie Chaplin.
رمَ دا دوست را چاپلین چارلی) منَ(.
(man) charlie chaplin-ō doost dāram.
I like Charlie Chaplin.
رمَ دا دوست چاپلینو چارلی) منَ(.
(man) doost dāram feelm bebeenam.
I like to watch movies.
مَببینِ فیلم م◌َ رَ دا دوست) منَ(.
(man) doost dāram ketāb bekhoonam.
I like to read books.
مَبخونِ کتابِ رمَ دا دوست) منَ(.
(man) doost dāram varzesh bokonam.
I like to exercise.
کنم ورزش دارم دوست) منَ(.
(man) doost dāram chookoolāt bokhoram.
I like to eat chocolate.
رمَ خوُشُکلات بَم دوست) منَ(.
(man) doost dāram fārsi yād begeeram.
I like to learn Persian.
رمَ بگیِ یاد فارسی رمَ دا دوست) منَ(.
(man) shookoolāt khayli doost dāram.
I really like chocolate.
رمَ دا دوست خیلیِ لات◌ُ کُ شُ) منَ(.
(man) charlie chaplin-ō khayli doost dāram.
I really like Charlie Chaplin.
(َمن) چارلی چاپلین تسود یلیخ و.دا َرم
(man) khayli doost dāram feelm bebeenam.
I really like to watch movies.
(َمن) ِخیلی دوست دا َرم فیلم.ببینَم
(man) khayli doost dāram chookoolāt bokhoram.
I really like to eat chocolate.
(َمن) ِخیلی دوست دا َر َ◌م ُش ُکلات. ُخور
(man) kāram-ō doost nadāram.
I do not like my job.
رمَ داَن دوست رموَ کا) منَ(.
(man) shookoolāt doost nadāram.
I do not like chocolate.
رمَ داَن دوست کلاتُ شُ) منَ(.
(man) tabee’at doost nadāram.
I do not like nature.
رمَ داَن دوست را تَ. َطبیع
(man) doost nadāram ketāb bekhoonam.
I do not like to read books.
مَبخونِ کتاب رمَ داَن دوست) منَ(.
(man) doost nadāram varzesh bokonam.
I do not like to exercise.
کنمُ ُ.دوست ندارم ورزش ب
ché kārhāyee doost dāree bokonee?
What do you like to do? (informal)
ىراد تسود يیاھراك ھچ ُ ُکنى؟
ché kārhāyee doost dāreen bokoneen?
What do you like to do? (formal)
ھ کارھایی دوست دارین ِچ ُ ُکنین؟
āshpazee doost dāram.
I like cooking.
دار دوست زیَ. َم آشپ
doost dāram piāno bezanam.
I like to play piano.
مَزنَ بِ پیانو رمَ دا دوست.
doost dāram geetār bezanam.
I like to play guitar.
مَزنَ بِ گیتار رمَ دا دوست.
doost dāram footbāl bāzee bokonam.
I like to play football.
تسود مراد لابتوف یزاب منک
(shomā) chetor-een?
How are you? (formal)
چ) شماُ ( ط ِ ورین؟
(shomā) chetor-een?
How are you? (formal)
(formal)
چ) شماُ ( ط ِ ورین؟
hāl-é shomā chetor-é?
How are you? (formal)
(formal)
ره؟ِ چطوِ شماُ لِ حا
hāl-et chetor-é?
How are you? (informal)
(informal)
ره؟ِ چطوِ لتِحا
esm-am matt-é
My name is Matt
(name ending with consonant)
اسمِ مَ مَ تھ .
esm-am leyla-st
My name is Leyla
(name ending with vowel)
اسمِ مَ لیلاست .
خاِنواِده
family
khānevādé
hamsar
spouse (either wife or husband)
ھمسَ رَ
khālé
aunt (maternal)
ھلاخ
amé
aunt (paternal)
ھمع
dokhtar khālé
girl cousin (from maternal aunt)
لھِرخاَختُد
pesar khālé
boy cousin (from maternal aunt)
پ اِلھ َسرخ ِ
dokhtar amé
girl cousin (from paternal aunt)
مھِعَ ر◌َ تَ خُد
pesar amé
boy cousin (from paternal aunt)
پ سِ ◌ َ مھِعَ ر َ
dāyee
uncle (maternal)
يیاد
amoo
uncle (paternal)
ومع
dokhtar dāyee
girl cousin (from maternal uncle)
دایی رَختُد
pesar dāyee
boy cousin (from maternal uncle)
پ ایی َسرد ِ
dokhtar amoo
girl cousin (from paternal uncle)
عموَ رَختُد
pesar amoo
boy cousin (from paternal uncle)
پ َسر َعمو ِ
kee
who
یک
kay
when
یک
kojā
where
کجاُ
chee
what
يچ
chetor
how
چط
kodoom
which
کدومُ
kojā-yee?
Where are you? (informal)
کجایی؟ُ
kojā-yeen?
Where are you? (formal)
کجایین؟ُ
chee doost dāree?
What do (would) you like?
یچ تسود ؟یراد
chetor peesh meeré?
How’s it going?
چطِ ره؟ِمی پیش ور
een kee-yé?
Who is this?
کی این ھ؟ِ
na cherā
Why? not
ھ؟ ِچ ?
chand
how many
چند؟َ
chand tā
how many (colloquial)
چندتَ ا
chegooné
how (more literary)
چگِ نھِو
koo?
Where is it? (colloquial)
؟وک
chee-yé?
What is it?
؟)چیھ (یھِ یچ
chetor-é?
How is he/she?
چطِ ره؟ِ وَدر؟ ِ ق ِ◌چ
cheghadr
much how
چغدر
az ___ hasteem
we are from ___.
ھستیمَ ………زَ
dar ___ zendegee meekoneem
we live in ____.
مینک می زندگیِ…………..رَ
likewise
hamcheneen bé
د