Aeneid Flashcards
Set Text
forsitan et Priami fuerint quae fata requiras.
Perhaps also you might ask what the fate of Priam was.
urbis uti captae casum convulsaque vidit limina tectorum et medium in penetralibus hostem,
he saw the fall of the captured city and the broken doors of the building and the enemies were in the middle of the sanctuary,
arma diu senior desueta trementibus aveo circumdat nequiquam umeris, et inutile ferrum cingitur, ac densos fertur moriturus in hostis.
the old man, put on his amour unused for a long time in vain on his shoulders trembling with age, and strapped on his useless sword, and into the dense enemy he took himself off to die.
aedibus in medics nudoque sub aetheris axe ingens ara fuit iuxtaque veterrima laurus,
in the middle of the palace and under the open dome of the sky there was a huge after and beside it an ancient laurel tree,
incumbent are ate umbra complex Penatis.
leaning in the alter and embracing the penates in its shadow.
hic Hecuba et natae nequiquam altaria circus,
Here Hecuba and her daughters in vain surround the alter,
praecipites atre ceu tempesatate columbae, condensae et divom amplexae simulacra sedebant.
like doves driven headlong by a black storm crowded together and embracing the statues of the Gods they sit.
ipsum autem priamum iuvenalibus armis ut vidit,
But as she saw Priam himself putting on the weapon of his youth,
“quae mens tam dirt, miser rime coning, implant his king tells? aut quo ruis?” inquit;
“what madness so terrible, husband so miserable drives you to put on these weapon? but to where are you rushing” she said
“no tali auxilio nec defensoribus istis tempus eget, non, si ipse meus nunc adforet Hector.
“the situation does not need this kind of help nor these kind of defenders not even if my Hector himself were here now.
huckster’s tandem concede; haec ara teubitur omnis, aut morieresimul.”
Finally come over here, this alter will protect us all or we will all die.”
sic ore effete receipt ad sese et sacra longevous in sede locavit.
Thus from her mouth she spoke and she drew towards herself the old man and she placed him in a sacred seat.
ecce autem elapsus Pyrrhi de caede Polites, unut natorum Primi, per tela, per hostis,
But look Polites having escaped from the slaughter go Pyrrhus, one of the sons of Priam, through weapons through the enemy,
porticibus longs fugit, et vacua atria lustarat saucius: illum ardens infesto vulnere Pyrrhus insequitu, iam ianque manu tenet et remit hasta.
he escapes the long porticoes and he goes aroundd the empty halls wounded Pyrrhus chases this man eager to wound, and now, now he holds him in his hand and he presses him with a spear.
ut tandem ante oculos evasit et ora parentum, concidit, ac multo vitam cum sanguine fudit.
Then at last he comes before the eyes and faces of his parents, he fell and he poured out his life with much blood.