Advanced Vocabulary & Expressions Flashcards
le bizutage
hazing (i.e. initiation rites in a club or fraternity)
péter les plombs
to freak out or go crazy/nuts, to flip out, (lit: to blow the fuses)
mettre en garde à vue
to arrest, to place under arrest, or to take into custody
malaxer
to knead
faire bouillir la marmite
to put food on the table, to pay the bills, to pay the rent
nourrir son homme
to put food on the table, to pay the bills
often used in negative form: ça ne nourrit pas son homme
gagner son pain
to earn one’s corn, to earn a living, to make a living
synonyms: gagner sa croûte, gagner sa vie, gagner son bifteck
gagne-pain
livelihood
breadwinner (soutien de famille)
porter plainte
to press charges
une maussade
a sullen (person)
la polémie
the controversy
un soutien gorge
a bra/brasier
fous le camp!
get out! (slang)
tu vas faire des étincelles
you will make sparks or turn heads
léguer
to bequeath
embrouiller
to confuse
je vous emmerde
fuck you
autrui
another
une greffe
a transplant, a graft
proxénétisme
pimping (prostitution)
j’adore les fèves
I love fava beans
les lentilles
lentils
la rumeur enfle
the rumor spreads or gets bigger (literally swells)
enfler
to swell
la crise de la quarantaine
mid-life crisis
mes condoléances
my condolences
ca me chiffonne
that is bothering me
se rendre
to surrender
chatouiller
to tickle
elle est enfermée
She is locked up, she is behind bars
se faire un sang d’encre
to be worried sick, or worried to death
vous n’avez jamais detourné le regard
you never looked away, you never backed down
vous n’avez jamais flanché
you never flinched (flancher = to flinch)
la mémoire immédiate
short-term memory
fanfaronner
to boast, to brag
une trêve
a truce
une femme voilée
a veiled woman
une couronne
a crown or a wreath
un dictateur
a dictator
a tantôt
see you later
la rosée du matin
the morning dew
éclabousser
to splash
qu’est ce qui se trame?
what’s going on?
les poignets
the wrists
un indice
a clue
une piste
a lead