Act 5, Scene 1 (Theseus) Flashcards

1
Q

1.

HIPPOLYTA

‘Tis strange my Theseus, that these
lovers speak of.

A

More strange than true: I never may believe
These antique fables, nor these fairy toys.
Lovers and madmen have such seething brains,
Such shaping fantasies, that apprehend
More than cool reason ever comprehends.
The lunatic, the lover and the poet
Are of imagination all compact:
One sees more devils than vast hell can hold,
That is, the madman: the lover, all as frantic,
Sees Helen’s beauty in a brow of Egypt:

The poet’s eye, in fine frenzy rolling,
Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven;
And as imagination bodies forth
The forms of things unknown, the poet’s pen
Turns them to shapes and gives to airy nothing
A local habitation and a name.
Such tricks hath strong imagination,
That if it would but apprehend some joy,
It comprehends some bringer of that joy;
Or in the night, imagining some fear,
How easy is a bush supposed a bear!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

2.

HIPPOLYTA

But all the story of the night told over,
And all their minds transfigured so together,
More witnesseth than fancy’s images
And grows to something of great constancy;
But, howsoever, strange and admirable.

A

Here come the lovers, full of joy and mirth.

(Enter LYSANDER, DEMETRIUS, HERMIA, and HELENA)

Joy, gentle friends! joy and fresh days of love
Accompany your hearts!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

3.

LYSANDER

More than to us
Wait in your royal walks, your board, your bed!

A

Come now; what masques, what dances shall we have,
To wear away this long age of three hours
Between our after-supper and bed-time?
Where is our usual manager of mirth?

What revels are in hand? Is there no play,
To ease the anguish of a torturing hour?
(calling loud over left shoulder)
Call Philostrate.​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

4.

PHILOSTRATE

Here, mighty Theseus.

A

Say, what abridgement have you for this evening?
What masque? what music? How shall we beguile
The lazy time, if not with some delight?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

5.

PHILOSTRATE

There is a brief how many sports are ripe:
Make choice of which your highness will see first.

Hands over a paper

A

Reads from paper

‘The battle with the Centaurs, to be sung
By an Athenian eunuch to the harp.’
We’ll none of that: that have I told my love,
In
glory of my kinsman Hercules.

Reads

‘The riot of the tipsy Bacchanals,
Tearing the Thracian singer in their rage.’
That is an old
device; and it was play’d
When I from Thebes came last a conqueror.

Reads

‘The thrice three Muses mourning for the death
Of Learning, late deceased in beggary.’
That is some satire, keen and critical,
Not sorting with a nuptial ceremony.

Reads

‘A tedious brief scene of young Pyramus
And his love Thisbe; very tragical mirth.’
Merry and tragical! tedious and brief!
That
is, hot ice and wondrous strange snow.
How shall we find the concord of this discord?

Hands paper back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

6.

PHILOSTRATE

A play there is, my lord, some ten words long,
Which is as brief as I have known a play;
But by ten words, my lord, it is too long,
Which makes it tedious; for in all the play
There is not one word apt, one player fitted:
And tragical, my noble lord, it is;
For Pyramus therein doth kill himself.
Which, when I saw rehearsed, I must confess,
Made mine eyes water; but more merry tears
The passion of loud laughter never shed.

A

What are they that do play it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

7.

PHILOSTRATE

Hard-handed men that work in Athens here,
Which never labour’d in their minds till now,
And now have toil’d their unbreathed memories
With this same play, against your nuptial.

A

And we will hear it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

8.

PHILOSTRATE

No, my noble lord;
It is not for you: I have heard it over,
And it is nothing, nothing in the world;
Unless you can find sport in their intents,
Extremely stretch’d and conn’d with cruel pain,
To do you service.

A

I will hear that play;
For never anything can be amiss,
When simpleness and duty tender it.
Go, bring them in: and take your places, ladies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

9.

HIPPOLYTA

I love not to see wretchedness o’er charged
And duty in his service perishing.

A

Why, gentle sweet, you shall see no such thing.​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

10.

HIPPOLYTA

He says they can do nothing in this kind.

A

The kinder we, to give them thanks for nothing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

11.

PHILOSTRATE

So please your grace, the Prologue is address’d.

A

Let him approach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

12.

Prologue

If we offend, it is with our good will.
That you should think, we come not to offend,
But with good will. To show our simple skill,
That is the true beginning of our end.
Consider then we come but in despite.
We do not come as minding to contest you,
Our true intent is. All for your delight
We are not here. That you should here repent you,
The actors are at hand and by their show
You shall know all that you are like to know.

A

This fellow doth not stand upon points.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

13.

LYSANDER

He hath rid his prologue like a rough colt; he knows
not the stop. A good moral, my lord: it is not
enough to speak, but to speak true.

HIPPOLYTA

Indeed he hath played on his prologue like a child
on a recorder; a sound, but not in government.

A

His speech, was like a tangled chain; nothing
impaired, but all disordered. Who is next?

Enter Pyramus and Thisbe, Wall, Moonshine, and Lion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

14.

Prologue

Gentles, perchance you wonder at this show;
But wonder on, till truth make all things plain.
This man is Pyramus, if you would know;
This beauteous lady Thisby is certain.
This man, with lime and rough-cast, doth present
Wall, that vile Wall which did these lovers sunder;
And through Wall’s chink, poor souls, they are content
To whisper. At the which let no man wonder.
This man, with lanthorn, dog, and bush of thorn,
Presenteth Moonshine; for, if you will know,
By moonshine did these lovers think no scorn
To meet at Ninus’ tomb, there, there to woo.
This grisly beast, which Lion hight by name,
The trusty Thisby, coming first by night,
Did scare away, or rather did affright;
And, as she fled, her mantle she did fall,
Which Lion vile with bloody mouth did stain.
Anon comes Pyramus, sweet youth and tall,
And finds his trusty Thisby’s mantle slain:
Whereat, with blade, with bloody blameful blade,
He bravely broach’d is boiling bloody breast;
And Thisby, tarrying in mulberry shade,
His dagger drew, and died. For all the rest,
Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain
At large discourse, while here they do remain.

A

I wonder if the lion be to speak.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

15.

DEMETRIUS

No wonder, my lord: one lion may, when many asses do.

WALL

In this same interlude it doth befall
That I, one Snout by name, present a wall;
And such a wall, as I would have you think,
That had in it a crannied hole or chink,
Through which the lovers, Pyramus and Thisby,
Did whisper often very secretly.
This loam, this rough-cast and this stone doth show
That I am that same wall; the truth is so:
And this the cranny is, right and sinister,
Through which the fearful lovers are to whisper.

A

Would you desire lime and hair to speak better?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

16.

DEMETRIUS

It is the wittiest partition that ever I heard
discourse, my lord.

Enter Pyramus

A

Shhh! Pyramus draws near the wall: silence!

17
Q

17.

Pyramus

O grim-look’d night! O night with hue so black!
O night, which ever art when day is not!
O night, O night! alack, alack, alack,
I fear my Thisby’s promise is forgot!
And thou, O wall, O sweet, O lovely wall,
That stand’st between her father’s ground and mine!
Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall,
Show me thy chink, to blink through with mine eyne!

Wall holds up his fingers

Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this!
But what see I? No Thisby do I see.
O wicked wall, through whom I see no bliss!
Cursed be thy stones for thus deceiving me!

A

The wall, being sensible, me thinks, should curse again.

18
Q

18.

PYRAMUS

No, in truth, sir, he should not. ‘Deceiving me’
is Thisby’s cue: she is to enter now, and I am to
spy her through the wall. You shall see, it will
fall pat as I told you. Yonder she comes.

Enter Thisbe

Thisbe

O wall, full often hast thou heard my moans,
For parting my fair Pyramus and me!
My cherry lips have often kiss’d thy stones,
Thy stones with lime and hair knit up in thee.

Pyramus

I see a voice: now will I to the chink,
To spy an I can hear my Thisby’s face. Thisby!

Thisbe

My love thou art, my love I think.

Pyramus

Think what thou wilt, I am thy lover’s grace;
And, like Limander, am I trusty still.

Thisbe

And I like Helen, till the Fates me kill.

Pyramus

Not Shafalus to Procrus was so true.

Thisbe

As Shafalus to Procrus, I to you.

Pyramus

O kiss me through the hole of this vile wall!

Thisbe

I kiss the wall’s hole, not your lips at all.

Pyramus

Wilt thou at Ninny’s tomb meet me straightway?

Thisbe

‘Tide life, ‘tide death, I come without delay.

Exeunt Pyramus and Thisbe

WALL

Thus have I, Wall, my part discharged so;
And, being done, thus Wall away doth go.

Exit

A

Now is the mural down between the two neighbors.

19
Q

19.

DEMETRIUS

No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear
without warning.

HIPPOLYTA

This is the silliest stuff that ever I heard.

A

The best in this kind are but shadows; the worst are no worse if imagination amend them.

20
Q

20.

HIPPOLYTA

It must be your imagination then, and not theirs.

A

If we imagine no worse of them than they of
themselves, they may pass for excellent men. Here
come two noble beasts in, a man and a lion.

21
Q

21.

Lion

You, ladies, you, whose gentle hearts do fear
The smallest monstrous mouse that creeps on floor,
May now perchance both quake and tremble here,
When lion rough in wildest rage doth roar.
Then know that I, one Snug the joiner, am
A lion-fell, nor else no lion’s dam;
For, if I should as lion come in strife
Into this place, ‘twere pity on my life.

A

A very gentle beast, of a good conscience.

22
Q

22.

DEMETRIUS

The very best at a beast, my lord, that e’er I saw.

LYSANDER

This lion is a very fox for his valour.

A

True; and a goose for his discretion.

23
Q

23.

DEMETRIUS

Not so, my lord; for his valour cannot carry his
discretion; and the fox carries the goose.

A

His discretion, I am sure, cannot carry his valour;
for the goose carries not the fox. It is well:
leave it to his discretion, and let us listen to the moon.

24
Q

24.

Moonshine

This lanthorn doth the horned moon present;–

DEMETRIUS

He should have worn the horns on his head.

A

He is no crescent, and his horns are
invisible within the circumference.

25
Q

25.

Moonshine

This lanthorn doth the horned moon present;
Myself the man i’ the moon do seem to be.

A

This is the greatest error of all the rest: the man
should be put into the lanthorn. How is it else the
man i’ the moon?

26
Q

26.

DEMETRIUS

He dares not come there for the candle; for, you
see, it is already in snuff.

HIPPOLYTA

I am aweary of this moon: would he would change!

A

It appears, by his small light of discretion, that
he is in the wane; but yet, in courtesy, in all

reason, we must stay the time.​

27
Q

27.

LYSANDER

Proceed, Moon.

Moonshine

All that I have to say, is, to tell you that the
lanthorn is the moon; I, the man in the moon; this
thorn-bush, my thorn-bush; and this dog, my dog.

DEMETRIUS

Why, all these should be in the lanthorn; for all
these are in the moon. But, silence! here comes Thisbe.

Thisbe

This is old Ninny’s tomb. Where is my love?

Lion

[Roaring] Oh–

DEMETRIUS

Well roared, Lion.

A

Well run, Thisbe.

28
Q

28.

HIPPOLYTA

Well shone, Moon. Truly, the moon shines with a
good grace.

A

Well moused, Lion.

29
Q

29.

LYSANDER

And so the lion vanished.

DEMETRIUS

And then came Pyramus.

Enter Pyramus

Pyramus

Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams;
I thank thee, Moon, for shining now so bright;
For, by thy gracious, golden, glittering gleams,
I trust to take of truest Thisby sight.
But stay, O spite!
But mark, poor knight,
What dreadful dole is here!
Eyes, do you see?
How can it be?
O dainty duck! O dear!
Thy mantle good,
What, stain’d with blood!
Approach, ye Furies fell!
O Fates, come, come,
Cut thread and thrum;
Quail, crush, conclude, and quell!

A

This passion, and the death of a dear friend, would go near to make a man look sad.

30
Q

30.

HIPPOLYTA

Beshrew my heart, but I pity the man.

Pyramus

O wherefore, Nature, didst thou lions frame?
Since lion vile hath here deflower’d my dear:
Which is–no, no–which was the fairest dame
That lived, that loved, that liked, that look’d
with cheer.
Come, tears, confound;
Out, sword, and wound
The pap of Pyramus;
Ay, that left pap,
Where heart doth hop:

Thus die I, thus, thus, thus.
Now am I dead,
Now am I fled;
My soul is in the sky:
Tongue, lose thy light;
Moon take thy flight:

Exit Moonshine

Now die, die, die, die, die.

DEMETRIUS

No die, but an ace, for him; for he is but one.

LYSANDER

Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing.

A

With the help of a surgeon, he might yet and prove himself an ass.

31
Q

31.

HIPPOLYTA

How chance Moonshine is gone before Thisbe comes
back and finds her lover?

A

She will find him by starlight. Here she comes; and
her passion ends the play.

32
Q

32.

HIPPOLYTA

Methinks she should not use a long one for such a
Pyramus: I hope she will be brief.

DEMETRIUS

A mote will turn the balance, which Pyramus, which
Thisbe, is the better; he for a man, God warrant us;
she for a woman, God bless us.

LYSANDER

She hath spied him already with those sweet eyes.

DEMETRIUS

And thus she means, videlicet:–

Thisbe

Asleep, my love?
What, dead, my dove?
O Pyramus, arise!
Speak, speak. Quite dumb?
Dead, dead? A tomb
Must cover thy sweet eyes.
These My lips,
This cherry nose,
These yellow cowslip cheeks,
Are gone, are gone:
Lovers, make moan:
His eyes were green as leeks.
O Sisters Three,
Come, come to me,
With hands as pale as milk;
Lay them in gore,
Since you have shore
With shears his thread of silk.
Tongue, not a word:
Come, trusty sword;
Come, blade, my breast imbrue:

Stabs herself

And, farewell, friends;
Thus Thisby ends:
Adieu, adieu, adieu.

A

Moonshine and lion are left to bury the dead.

33
Q

33.

DEMETRIUS

Ay, and Wall too.

BOTTOM

[Starting up] No assure you; the wall is down that
parted their fathers. Will it please you to see the
epilogue, or to hear a Bergomask dance between two
of our company?

A

No epilogue, I pray you; for your play needs no
excuse. Never excuse; for when the players are all
dead, there needs none to be blamed. And so it is, truly; and very notably discharged. But come, your Bergomask: let your

epilogue alone.

34
Q

34.

12 Gongs

A

The iron tongue of midnight hath told twelve:
Lovers, to bed; ‘
tis almost fairy time.

This palpable-gross play hath well beguiled
The heavy gait of night. Sweet friends, to bed.
A fortnight hold we this solemnity,
In nightly revels and new jollity.