ACGN Vocab #1 Pinyin to English Flashcards

1
Q

反差萌

A

Gap Moe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

闷骚 (mēnsāo)

A

Outwardly cold inwardly passionate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

第二十五章

A

Chapter 25

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

重要的事情說三遍 (zhòngyào de shìqing shuō sān biàn)

A

Important things must be said three times

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

耽美

A

Danmei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

重生

A

Rebirth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

玄幻

A

Fantasy/xuanhuan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

无限流

A

Infinite flow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

仙侠

A

Genre of Chinese fiction; fantasy with Buddhist and Daoist characteristics (Xianxia)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

武侠 (wǔxiá)

A

knight-errant; a genre of swordplay martial arts movies and books (wuxia)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

纯爱

A

Shounen Ai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

攻 (gōng)

A

Top

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

受 (shòu)

A

Bottom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

断袖 (duànxiù)

A

Cut sleeve; homosexual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

脑洞 (nǎodòng)

A

a hole in the head enabling creative or alternative ideas; an imaginative mind (slang)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

主角 (zhǔjué)

A

main character; lead role; protagonist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

男主 (nánzhǔ)

A

Male lead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

炮灰 (pàohuī)

A

Cannon fodder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

咸鱼 (xiányú)

A

Salted fish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

背锅 (beīguō)

A

To be made a scapegoat; to be unjustly blamed; carry a pot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

加油 (jiāyóu)

A

refuel; lubricate; make an extra effort; cheer sb. on; Go!; Step on it!; Encore!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

滚开 (gǔnkāi)

A

Scram! Get out of here!; Roll

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

三观 (sānguān)

A

Three views

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

高富帅 (gāofùshuài)

A

“Mr Perfect” (i.e. tall, rich and handsome) (Internet slang)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
金手指 (jīnshǒuzhǐ)
Golden finger (cheats)
26
富二代 (fù'èrdài)
Rich second generation; children of the wealthy
27
抱大腿 (bàodàtuǐ)
latch on to someone influential, famous, rich or powerful; toady; seek protection from one with influence or power
28
彩虹屁 (cǎihóngpì)
Excessive adoration; rainbow fart
29
黑粉 (hēifěn)
Anti-fan
30
河蟹 (héxiè)
river crab; internet censorship (pun on 'harmonious' 和谐 (héxié), which is blocked by the great firewall of China)
31
水军 (shuǐjūn)
navy; (online) "water army"
32
熊孩子 (xióngháizi)
Bear child; A very naughty or wild child
33
腹黑 (fùhēi)
(slang) outwardly kind but inwardly evil; two-faced; black belly
34
白眼狼 (báiyǎnláng)
an ungrateful person (lit. a white-eyed wolf)
35
光环 (guānghuán)
halo; ring of light
36
备胎 (bèitāi)
spare tire, (slang) fallback guy (or girl)
37
小鲜肉 (xiǎoxiānròu)
'little fresh meat'; young male idols
38
香饽饽 (xiāngbōbo)
a well-liked person or thing; a favorite
39
男神 (nánshén)
Mr Perfect; Adonis; Prince Charming; male god
40
校草 (xiàocǎo)
most handsome guy in the school; school grass
41
校花 (xiàohuā)
prettiest girl in the school; school flower
42
鸳鸯 (yuānyang)
mandarin duck; an affectionate couple
43
青梅竹马 (qīngméizhúmǎ)
green plums and bamboo horse (idiom); childhood sweethearts
44
圣母 (shèngmǔ)
Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
45
戴绿帽子 (dàilǜmàozi)
to be a cuckold
46
吃瓜群众 (chīguāqúnzhòng)
the melon-eating masses; onlookers; rubberneckers
47
吃豆腐 (chīdòufu)
eat tofu; tease with sexual innuendo (slang); sexually harass (slang)
48
搞基 (gǎojī)
to be gay (slang)
49
基友 (jīyǒu)
close friends of the same gender; homosexual (male)
50
节操 (jiécāo)
integrity / moral principle
51
单身狗 (dānshēngǒu)
single dog (slang)
52
狗粮 (gǒuliáng)
dog food
53
狗血 (gǒuxiě)
dog blood; melodramatic; contrived
54
面子 (miànzi)
honor; reputation; prestige; "face"
55
脸 (liǎn)
Face
56
脸皮厚 (liǎnpíhòu)
shameless; brazen
57
脸皮薄 (liǎnpíbó)
thin-faced; easily embarrassed
58
打脸 (dǎliǎn)
to hit/slap somebody in the face
59
卖萌 (màiméng)
put on cuteness
60
萌 (méng)
bud; sprout; (slang) cute
61
电灯泡 (diàndēngpào)
light bulb; (slang) third wheel
62
绿茶婊 (lǜchá biǎo)
innocent on the outside, manipulative inside; green tea bitch
63
白月光 (báiyuèguāng)
(Internet fiction) A cherished memory of the first blush of love, pure and unsullied by reality; white moonlight
64
白莲花 (báiliánhuā)
lotus flower; white lotus
65
酸 (suān)
sour; sore; ache
66
柠檬精 (níngméngjīng)
lemon spirit
67
醋坛子 (cùtánzi)
somebody who gets jealous easily; vinegar jar
68
吃醋 (chīcù)
be jealous (usually of a rival in love); eat vinegar
69
太太 (tàitai)
wife; title for married woman; Mrs.; Madame
70
大大 (dàdà)
great; significantly; enormously
71
菊花 (júhuā)
chrysanthemum
72
神经病 (shénjīngbìng)
crazy; mental disorder; neurosis
73
糖弹 (tángdàn)
sugar-coated bullets, term used by Mao (originally in 1949) to refer to corrupting bourgeois influences (abbr. for 糖衣炮彈|糖衣炮弹[tang2 yi1 pao4 dan4])
74
初拥 (chūyōng)
First embrace (vampires)
75
反派 (fǎnpài)
Bad guy
76
原创 (yuánchuàng)
original creation (as opposed to fan fiction)
77
衍生 (yǎnshēng)
Fanfic
78
小说 (xiǎoshuō)
novel; fiction
79
评论 (pínglùn)
to comment on; to discuss; review; comment; commentary
80
随笔 (suíbǐ)
informal essay; jottings
81
诗歌 (shīgē)
Hymns, poems and songs
82
剧本 (jùběn)
script (for a play, opera, movie, etc.)
83
言情 (yánqíng)
BG; het romance (novels or films)
84
百合 (bǎihé)
GL, yuri
85
女尊 (nǚzūn)
het where the female partner is dominant. In practice this involves a lot of stories where the social/biological roles are reversed and men live in harems