aaaaa Flashcards
Lenguas monosilábicas
Sus raíces no varían ni se conjugan, ni se declinan, cada sílaba tiene un significado (generalmente tienen un significado propio) para hacer oraciones completas; cada sílaba tiene una función gramátical
Lenguas aglutinantes
Agrupan dos o más palabras, o yuxtapone raíces dando como resultado una palabra-frase
Lenguas flexivas
Sus palabras constan de una raíz y se le añaden otros elementos de flexión como género, número, caso, modo, tiempo, persona, etc.
Caso nominativo
Sirve para indicar quién realiza la acción del verbo [el maestro]
Caso genitivo
Sirve para indicar quién realiza la acción del verbo [del maestro]
Caso dativo
Expresa el daño o provecho en quién recae la acción del verbo, lleva “a” o “para” [al maestro para el maestro]
Caso acusativo
Es lo que recae la acción del verbo transitivo. Lleva “a” cuando se trata de personas [quita “al maestro”]
Raíz
Es el elemento imprescindible de una palabra, contiene el significado fundamental de la misma
Prefijos
Partículas de la palabra que van antes de la raíz [trans-, in-, con-, re-]
Sufijos
Partículas de las palabras que van después de la raíz [indica caso, género, declinación, etc.]
Cambio fonético
Son las variaciones de sonido que sufren algunas palabras
Cambio semántico
Son las modificaciones de significado que sufren las palabras
Cambio morfológico
Son los cambios de forma o estructura que sufren las palabras
¿Qué son las etimologías?
Es el verdadero significado de las palabras tomando en cuenta su origen
¿Por qué el español se considera un idioma romance?
Porque deriva del latín debido a la conquista del antiguo Imperio Romano
¿Por qué el español tiene tanta influencia del latín?
Porque se deriva de un amalgama del latín vulgar y los dialectos de costilla. Este contacto existió por razones tanto geográficas como políticas y comerciales
Influencias de algunos idiomas en el español
El árabe tuvo contacto con el español gracias a la invasión de Europa por parte de los árabes, haciendo que se adaptaran palabras de ese origen. El hebreo se difundió por cuestiones religiosas y el español, sobre todo el de Hispanoamérica, adopta palabras de las lenguas americanas gracias a las colonias americanas que pertenecían a Europa
¿Por qué en el cambio del latín al español algunas palabras sufrieron más cambios que otras?
En tiempos antiguos existían diferentes tipos de latín. El latín vulgar, el cual lo hablaban campesinos y ejércitos, estaba en contacto constante con otras lenguas y fue el que más cambios sufrió. También existió el latín para la literatura y poesía, utilizado por personas de clases más altas y este no estuvo en contacto con otras lenguas, por lo que no cambió mucho. Por último, el latín técnico, utilizado mayormente por científicos y políticos que ahora lo encontramos en forma de términos pertenecientes a ciertas áreas de estudio y los cuáles no han sufrido cambio alguno
GRIEGO
acción
πρᾶξις
agua
ὕδωρ
ala
πτερόν
alma
ψυχή
alrededor
περι
amor
ἀγάπη
anciano
πρεσβύτης
andar
βαίνω
animal
ζῷον
apetito
ὄρεξις
asiento
εδρα
audición
ἀκoνσις
cabeza
κεφαλή
cadáver
νεκρός
cambio
μεταβολή
camino
ὁδός
campo
ἀγρός
canto
ᾠδή
carne
κρεας
carrera
δρόμος
círculo
κύκλος
clima
κλίμα
comer
τρωω
conforme
σύμμορφος
conocimiento
γνῶσις
considerar
ηγεμαι
contra
αντι
corazón
καρδία
cortar
κοπτω
corte
τομή
crecer
φνω
curar
ἰάομαι
dar
δίδωμι
decir
φερω
decretar
διατάσσω
dedo
δάκτυλος
dias
ἡμέρα
dios
θεός
distinguir
κρινω
división
τομη
dormir
καθεύδω
enseñar
διδάσκω
entorpecer
ἐμποδίζω
enviar
πέμπω
escoger
ἐκλέγω
esfera
σφαῖρα
espíritu
πνεῦμα
estar
εἰμί
examinar
ἐξετάζω
excavación
ἔκσκαψις
experiencia
ενηγεομαι
fábula
μῦθος
familia
οἶκος
felicidad
εὐδαιμονία
forma
μορφή
fuego
πῦρ
gobierno
ἀρχή
grande
μέγας
historia
ἱστορία
hombre
ἄνθρωπος
hora
ὥρα
hueso
ὀστέον
iniciado en los misterios
μύστης τῶν μυστηρίων
junto a
παρά
juramento
ὅρκος
lanzar
βάλλω
leche
γάλα
lejos
μακράν
lengua
γλῶσσα
letra
γράμμα
ley
νόμος
libro
βίβλος
llevar
φέρω
lugar
τόπος
luz
φῶς
madre
μήτηρ
mama
μάμμα
matrimonio
γάμος
medicina
ἰατρική
medida
μέτρον
memoria
μνήμη
mostrar
δείκνυμι
mucho
πολύς
mujer
γυνή
naturaleza
φύσις
niño
παιδίον
hombre
ἄνθρωπος
noticia
ἀγγελία
numero
ἀριθμός
nutrición
διατροφή
ojo
ὀφθαλμός
omitir
παραλείπω
opinión
δόξα
orden
τάξις
palabra
λόγος
paz
εἰρήνη
pequeño
μικρός
pie
πούς
piel
δέρμα
placer
ἡδονή
piloto
πλοηγός
poner
ἵστημι