A FULL GUIDE TO UK DATING Flashcards

1
Q

Applications like Tinder, Bumble, and Hinge that people use to find romantic connections.

Example (Spanish): Muchas personas usan aplicaciones de citas como Tinder para encontrar relaciones casuales o serias.

A

Dating Apps

Example (English): Many people use dating apps like Tinder to find casual or serious relationships.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Places like work or university where people often meet and start relationships.

Example (Spanish): No es raro encontrar pareja en la universidad o en el trabajo en el Reino Unido.

A

Work/University

Example (English): It’s not uncommon to meet a partner at university or work in the UK.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Common places where adults meet others for short or long-term relationships.

Example (Spanish): La mayoría de las personas conoce a sus parejas en bares o clubes, especialmente para relaciones casuales.

A

Bars/Clubs

Example (English): Most people meet their partners in bars or clubs, especially for casual relationships.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Clubs or social events where people share common interests and meet in a more wholesome way.

Example (Spanish): Unirse a un club, como un grupo de corredores, puede llevar a relaciones más significativas.

A

Events/Clubs

Example (English): Joining a club like a running group can lead to more meaningful relationships.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

When a friend introduces you to someone they know for a potential romantic relationship.

Example (Spanish): Muchas personas conocen a sus parejas a través de amigos en común.

A

Mutual Friends

Example (English): A lot of people meet their partners through mutual friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

When someone approaches you in a public place to start a conversation with romantic intentions.

Example (Spanish): Los acercamientos aleatorios, como conocer a alguien en el gimnasio, son menos comunes en el Reino Unido.

A

Random Approaches

Example (English): Random approaches, like meeting someone at the gym, are less common in the UK.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A relationship that lasts for just one night, typically without a future commitment.

Example (Spanish): Las relaciones de una noche son bastante comunes en la cultura de citas del Reino Unido, especialmente entre los jóvenes.

A

One-night Stand

Example (English): One-night stands are quite common in UK dating culture, especially among young adults.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Displays of affection in public, such as kissing or holding hands.

Example (Spanish): Las muestras de afecto en público, como besarse, son generalmente aceptadas en el Reino Unido.

A

Public Signs of Affection (PSA)

Example (English): Public signs of affection, like kissing, are generally accepted in the UK.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Being romantically involved with only one person.

Example (Spanish): Cuando eres exclusivo, solo sales con una persona.

A

Exclusive

Example (English): When you’re exclusive, you only date one person.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

When someone cuts off communication abruptly, often as a way of ending a relationship.

Example (Spanish): El ‘ghosting’ es una forma común de terminar una relación sin rechazar directamente a la persona.

A

Ghosting

Example (English): Ghosting is a common way to end a relationship without directly rejecting the person.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The general way people approach dating and relationships in a particular culture or country.

Example (Spanish): La cultura de citas en el Reino Unido varía mucho en comparación con otros países.

A

Dating Culture

Example (English): Dating culture in the UK varies greatly from other countries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A popular dating app in the UK known for casual relationships and connections.

Example (Spanish): Muchas personas usan Tinder para diversión casual y relaciones a corto plazo.

A

Tinder

Example (English): Many people use Tinder for casual fun and short-term relationships.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A dating app similar to Tinder but considered better for finding meaningful relationships.

Example (Spanish): Bumble es una aplicación popular para aquellos que buscan conexiones genuinas.

A

Bumble

Example (English): Bumble is a popular app for those seeking genuine connections.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Another dating app, focused on creating long-term connections rather than casual dating.

Example (Spanish): Hinge es conocida como una aplicación más seria para relaciones a largo plazo.

A

Hinge

Example (English): Hinge is known as a more serious app for long-term relationships.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

A term used to describe dating or interactions without serious commitment.

Example (Spanish): Tinder se usa a menudo para diversión casual en lugar de citas serias.

A

Casual Fun

Example (English): Tinder is often used for casual fun rather than serious dating.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A real and meaningful emotional or romantic connection between two people.

Example (Spanish): Él estaba buscando una conexión genuina, no solo diversión casual.

A

Genuine Connection

Example (English): He was looking for a genuine connection, not just casual fun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

A brief romantic or sexual encounter that lasts only for one night without future commitment.

Example (Spanish): Las aventuras de una noche son comunes en la cultura de citas del Reino Unido, especialmente entre los jóvenes.

A

One-night Stand

Example (English): One-night stands are common in UK dating culture, especially among young adults.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

An organized event where people meet for short, timed conversations to find potential romantic partners.

Example (Spanish): Los eventos de citas rápidas son menos comunes en el Reino Unido, pero aún existen.

A

Speed Dating

Example (English): Speed dating events are less common in the UK, but they still exist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Friends who introduce you to new people for romantic or social relationships.

Example (Spanish): Conoció a su novia a través de amigos en común en una fiesta.

A

Mutual Friends

Example (English): He met his girlfriend through mutual friends at a party.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Displays of affection in public, like holding hands, kissing, or hugging.

Example (Spanish): Las muestras de afecto en público, como los besos o abrazos, son generalmente aceptadas en el Reino Unido, pero deben hacerse con moderación.

A

Public Signs of Affection (PSA)

Example (English): Public signs of affection, or PSA, are generally accepted in the UK, but should be done in moderation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Similarly, in the same way.
Me alegra verte, igualmente.

A

likewise
Nice to see you, likewise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

A non-serious form of dating.
Estamos saliendo casualmente, sin compromiso.

A

casual dating
We are casually dating, without commitment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

A committed and serious relationship.
Ellos tienen una relación seria.

A

serious dating
They are in a serious relationship.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
A one-time intimate encounter. Fue solo una aventura de una noche.
one night stand It was just a one night stand.
26
Staying emotionally controlled, showing few emotions. Los británicos son conocidos por su rigidez emocional.
stiff upper lip The British are known for their stiff upper lip.
27
An era or time associated with attraction or romance. Era una época de mucha seducción y romanticismo.
seduction era It was a time of much seduction and romance.
28
Condition on something; as long as it is possible. Siempre y cuando sea posible, lo haré.
as long as As long as it's possible, I'll do it.
29
A gesture of affection on the cheek. Nos saludamos con un beso en la mejilla.
a kiss on the cheek We greeted each other with a kiss on the cheek.
30
Dry, ironic humor, typical of British culture. Él tiene un humor irónico muy británico.
sarcastic British humour He has a very sarcastic British humour.
31
Irony or mockery often with humor. El sarcasmo es su forma de humor.
sarcasm Sarcasm is his form of humor.
32
In a sarcastic or mocking manner. Respondió de manera sarcástica.
sarcastically He replied sarcastically.
33
Over time, in the future. A la larga, será beneficioso.
in the long run In the long run, it will be beneficial.
34
If he jokes with you, it might mean something. Si te hace una broma, tal vez le gustas.
If he makes a joke to you, he might like you.
35
The end of a romantic relationship. Su relación terminó en una ruptura.
a breakup Their relationship ended in a breakup.
36
To end a relationship politely. Te dejó por cortesía.
he dumped you out of politeness
37
To make something seem less important. Restó importancia al problema.
to play something down He played down the issue.
38
To emphasize or exaggerate. Hizo demasiado alboroto.
to make too much of... He made too much of it.
39
A characteristic of feeling uneasy around others. Es una persona muy tímida.
shy He is a very shy person.
40
Throughout a period or activity. Lo hizo a lo largo del video.
throughout He did it throughout the video.
41
Feeling or expression of sorrow. Sentía una profunda tristeza.
sad He felt deep sadness.
42
To express interest non-verbally. Debes darles muchas señales.
you must give them a lot of signals You must give them a lot of signals.
43
A friendly gesture. Sonríe y saluda con la mano.
smile at them / wave them Smile at them and wave.
44
Sin ánimo de ofender.
no offense No offense intended.
45
A substance to reduce friction or ease movement. Necesitas engrasar la máquina.
lubricant / lubricate You need to lubricate the machine.
46
Excessively expensive. El producto es carísimo.
overpriced The product is overpriced.
47
Unreasonably costly. Es excesivamente caro.
unreasonable expensive It is unreasonably expensive.
48
To divide the cost equally. Decidimos dividir la cuenta.
to split bill We decided to split the bill.
49
Sympathy or mutual respect. Tienen una comprensión mutua.
understanding They have mutual understanding.
50
Aware of how much interest someone has in you. Saben cuánto interés tienes en ellos.
they know interested they are in you They know how interested you are in them.
51
To intervene or get involved in a situation. En el parque, con los niños, es necesario intervenir a veces.
step in In the park, with kids, it's necessary to step in sometimes.
52
To exchange one thing for another. Cambiamos asientos en el tren.
to swap We swapped seats on the train.
53
Something that is suitable or appropriate. Es la mejor opción para este trabajo.
It's the best fit It's the best fit for this job.
54
People who are reserved or keep to themselves. La gente reservada suele ser cautelosa.
reserved people Reserved people tend to be cautious.
55
A card with information or data. Necesito una tarjeta con datos para acceder.
A card with data on it I need a card with data on it to access.
56
Similarly, in the same way. Me alegra verte, igualmente.
likewise Nice to see you, likewise.
57
The place where an event happens. El lugar del evento es muy bonito.
the venue The venue for the event is very nice.
58
To express disapproval or criticism. Ella me reprochó por llegar tarde.
reproach She reproached me for being late.
59
Something that is easy to understand; an engaging topic. Es un tema jugoso, es comprensible.
It's understandable. It's a juicy topic. It's a juicy topic, it's understandable.
60
A phrase or saying commonly used in daily conversation. Es una expresión común en el día a día.
an everyday expression It's an everyday expression.
61
To speak or write in a lengthy and pointless way. Él se enrolló hablando de su vida.
to waffle on He waffled on about his life.
62
To go directly to the main point. Por favor, ve al grano.
to get to the point Please, get to the point.
63
In addition to or together with. Fue junto a su amigo al evento.
along with He went along with his friend to the event.
64
While in motion or busy. Resolvimos el problema sobre la marcha.
on the go We solved the problem on the go.
65
Used to compare or contrast two things. Él es alto, mientras que ella es baja.
whereas He is tall, whereas she is short.
66
Certainly, absolutely. Por supuesto, hazlo.
by all means By all means, go ahead.
67
Occurring regularly or frequently. Hago ejercicio con regularidad.
on a regular basis I exercise on a regular basis.
68
A district or neighborhood. Vivo en un barrio tranquilo.
quarter I live in a quiet quarter.
69
Very large or great. Tiene un talento inmenso.
immense He has immense talent.
70
To keep something in mind or remember it. Tenlo en cuenta para la próxima vez.
just bear that in mind Just bear that in mind for next time.
71
To speak indirectly or avoid the main point. Él siempre anda con rodeos.
beat around the bush He always beats around the bush.
72
Having an open or closed perspective or attitude. Ella es muy de mente abierta.
open/close-minded She is very open-minded.
73
In a different way or alternative manner. Debes estudiar, de otro modo, reprobarás.
otherwise You must study; otherwise, you’ll fail.
74
Taking more than your fair share of something, often selfishly. Deja de acaparar los bocadillos, deja algo para los demás.
Hogging Stop hogging the snacks, leave some for the rest of us.
75
Disapproved of or looked down on. Hablar en voz alta en la biblioteca está mal visto.
Frowned upon Loud talking in the library is frowned upon.
76
Based on random choice or personal whim, rather than any reason. La decisión de irse temprano parecía completamente arbitraria.
Arbitrary The decision to leave early seemed completely arbitrary.
77
Large or important in size, amount, or value. Hicieron una donación sustancial a la caridad.
Substantial They made a substantial donation to the charity.
78
To care deeply about someone or something. Siempre apreciaré los recuerdos de nuestro tiempo juntos.
Cherish I will always cherish the memories of our time together.
79
To put up with or accept something unpleasant. No puede tolerar ruidos fuertes cuando intenta concentrarse.
Tolerate He can't tolerate loud noises when he's trying to concentrate.
80
Entertaining or funny. Su historia sobre el viaje fue bastante divertida.
Amusing Her story about the trip was quite amusing.
81
Serious and strict in manner or attitude. La maestra nos dio una severa advertencia sobre hacer trampa.
Stern The teacher gave us a stern warning about cheating.
82
Really enjoying yourself or having a lot of fun. Nos la estábamos pasando genial en el concierto anoche.
Having a blast We were having a blast at the concert last night!
83
Embarrassing or awkward in a way that makes you uncomfortable. Ese chiste fue tan vergonzoso que no pude mirar.
Cringey That joke was so cringey, I couldn't watch.
84
Uncontrolled, crazy, or very exciting. La fiesta se puso loca después de la medianoche.
Wild The party got wild after midnight.
85
Completely unaware of something. Ella estaba completamente ajena al hecho de que todos hablaban de su fiesta sorpresa.
Oblivious She was oblivious to the fact that everyone was talking about her surprise party.
86
Serious, sad, or gloomy. El ambiente en el funeral era sombrío.
Sombre The mood at the funeral was sombre.
87
Crowded tightly together, with little space to move. Estábamos apretados como sardinas en el autobús esta mañana.
Packed like sardines We were packed like sardines on the bus this morning.
88
Extremely hot. Hacía un calor insoportable en la oficina con el aire acondicionado roto.
Boiling It was absolutely boiling in the office with the AC broken.
89
Fluent and persuasive in speaking or writing. Su discurso fue elocuente y conmovió a toda la audiencia.
Eloquent Her speech was eloquent and moved the entire audience.
90
A newcomer or beginner, especially in gaming. No seas tan duro con él, es solo un novato.
Noob Don't be too hard on him, he's just a noob.
91
Subtle differences or details. Entendió todas las sutilezas del argumento.
Nuances He understood all the nuances of the argument.
92
To repeat something to make sure it’s understood. Permítanme reiterar las reglas antes de comenzar el juego.
Reiterate Let me reiterate the rules before we start the game.
93
A situation or thing that has both good and bad aspects. La película fue una mezcla; excelentes escenas de acción, pero la trama era débil.
A mixed bag The movie was a mixed bag; great action scenes, but the plot was weak.
94
Paying close attention to something. El camarero fue muy atento, revisándonos con frecuencia.
Attentive The waiter was very attentive, checking on us frequently.
95
Mostly or generally. En su mayor parte, la reunión fue bien.
For the most part For the most part, the meeting went well.
96
Prepare for something, usually unpleasant. Prepárate, las noticias no son buenas.
Brace yourself Brace yourself, the news isn't good.
97
A mark of shame or disapproval. Todavía hay un estigma asociado con los problemas de salud mental.
Stigma There's still a stigma attached to mental health issues.
98
Manipulating rules or situations to your advantage. Siempre está manipulando el sistema para obtener más días de vacaciones.
Gaming the system He’s always gaming the system to get more holiday time.
99
Worthy of praise or admiration. Sus esfuerzos para ayudar a la comunidad son realmente encomiables.
Commendable Her efforts to help the community are truly commendable.
100
Playfully disrespectful or impudent. Ese fue un comentario descarado, pero hizo reír a todos.
Cheeky That was a cheeky remark, but it made everyone laugh.
101
Extremely bad or unpleasant. El clima de hoy es absolutamente horrible.
Dreadful The weather today is absolutely dreadful.
102
Perfectly clean or free from any mistakes. Su casa siempre está impecable, no hay nada fuera de lugar.
Immaculate Her house is always immaculate, not a thing out of place.
103
Negligent or careless in one’s duties. Sería negligente de mi parte no mencionar su arduo trabajo.
Remiss It would be remiss of me not to mention his hard work.
104
Something that’s obvious and doesn’t need to be explained. Es obvio que necesitas usar el cinturón de seguridad.
Goes without saying It goes without saying that you need to wear a seatbelt.
105
Lacking caution in speech or actions, revealing things that should remain private. Fue indiscreto de su parte mencionar su discusión privada en público.
Indiscreet It was indiscreet of him to mention their private argument in public.
106
Gesturing or signalling someone to come closer. Se quedó en la puerta, invitándome a entrar con un gesto.
Beckoning She stood at the door, beckoning me to come inside.
107
Avoiding the main topic or issue. Deja de andarte por las ramas y dime qué pasó.
Beat around the bush Stop beating around the bush and tell me what happened.
108
To weaken or damage something. Su visión quedó afectada después del accidente.
Impair His vision was impaired after the accident.
109
A large amount or plentiful. Tomó notas copiosas durante la conferencia.
Copious She took copious notes during the lecture.
110
A completely different or unrelated topic. Se desvió del tema durante la reunión, y perdimos la noción del tiempo.
Tangent He went off on a tangent during the meeting, and we lost track of time.
111
Restricted in space or movement. Los prisioneros estaban confinados a sus celdas la mayor parte del día.
Confined The prisoners were confined to their cells for most of the day.
112
Distracted from the main task or topic. Nos desviamos hablando de vacaciones en lugar de terminar el proyecto.
Sidetracked We got sidetracked talking about holidays instead of finishing the project.
113
Able to exist or work together without conflict. Son muy compatibles, comparten los mismos intereses y valores.
Compatible They're very compatible, sharing the same interests and values.
114
To laugh quietly or softly. Se rió suavemente ante el comentario divertido.
Chuckle He chuckled at the funny remark.
115
Certainly; of course. Por supuesto, siéntete libre de hacer preguntas si tienes dudas.
By all means By all means, feel free to ask questions if you're confused.
116
Speaking or writing in a vague or rambling way without getting to the point. Siguió divagando sobre los detalles en lugar de dar una respuesta directa.
Waffling on He kept waffling on about the details instead of giving a straight answer.
117
- A promise or dedication to a person or cause. No están buscando un compromiso serio en este momento.
Commitment They’re not looking for a serious commitment right now.
118
- A person ideally suited to another as a close friend or romantic partner. Ella cree que él es su alma gemela.
Soulmate She believes he is her soulmate.
119
- The natural emotional or physical attraction between two people. Hay mucha química entre ellos.
Chemistry There’s a lot of chemistry between them.
120
- The end of a romantic relationship. La ruptura fue difícil para ambos.
Breakup The breakup was hard on both of them.
121
- Experiencing intense sorrow or disappointment. Estaba con el corazón roto después de la ruptura.
Heartbroken He was heartbroken after the relationship ended.
122
- An intense but short-lived admiration or passion for someone. Al principio, era solo un encaprichamiento, pero luego se convirtió en amor.
Infatuation At first, it was just infatuation, but then it turned into love.
123
- A romantic relationship involving three people, often causing tension. Su relación se complicó debido a un triángulo amoroso.
Love triangle Their relationship turned complicated due to a love triangle.
124
- A past romantic interest or an intense attraction. Se encontró con una antigua llama en la reunión.
Flame He met an old flame at the reunion.
125
- A formal agreement to get married. Anunciaron su compromiso la semana pasada.
Engagement They announced their engagement last week.
126
- A relationship started soon after a breakup. Él es solo una relación de rebote, no lo tomes en serio.
Rebound He’s just a rebound, don’t take it seriously.
127
- Able to have a harmonious relationship with another person. Son muy compatibles y comparten valores similares.
Compatible They’re very compatible and share similar values.
128
- A person with whom one has an established romantic or marital relationship. Ella trajo a su pareja a la fiesta.
Significant other She brought her significant other to the party.
129
- The emotion of being envious or resentful. Había algunos celos en su relación.
Jealousy There was some jealousy in their relationship.
130
- A very attractive person, often one who causes others to fall in love easily. Era el rompecorazones de la escuela en aquellos días.
Heartthrob He was the heartthrob of the school back in the day.
131
- The period in which a couple develops a romantic relationship, often leading to engagement or marriage. Su cortejo duró dos años antes de comprometerse.
Courtship Their courtship lasted for two years before they got engaged.